Глава 4. Долг твоей матери должна вернуть ты!

С того момента, как машина тронулась, Бай Цзя выбралась из объятий Лу Яньюя и, прижимаясь к углу заднего сиденья, прикрыла свою раненую руку.

Лу Яньюй искоса взглянул на нее, словно женщина, которая только что, как заблудившийся котенок, искала у него спасения, была лишь его иллюзией.

Приехав в больницу, Бай Цзя очень послушно прошла полное обследование.

Врач сказал ей, что серьезных проблем нет, только поверхностные раны очень сильные, и ей все равно нужно лечь в больницу на восстановление.

— У тебя обширные ссадины на руке и ногах. Сейчас я наложу мазь, будет очень больно, потерпи немного, — сказал врач.

Бай Цзя кивнула и протянула раненую руку.

Врач, взяв ватный тампон, смоченный лекарством, старался аккуратно нанести его на раны Бай Цзя. Он думал, что Бай Цзя будет кричать от боли, или отдернет руку и расплачется, но не ожидал, что Бай Цзя останется совершенно неподвижной, даже не издав ни звука.

Даже в глазах Лу Яньюя, стоявшего рядом, мелькнуло удивление.

В такой огромной развлекательной компании он видел бесчисленное множество женщин, и какая из них не притворялась перед ним слабой и нежной, готовой упасть в его объятия за утешением от малейшей царапины? Но Бай Цзя, несмотря на такие травмы, даже не нахмурилась, словно раненая рука принадлежала не ей.

Это не было странным. Если бы он знал, через что прошла Бай Цзя, он бы не удивился.

Эти мелкие раны, по сравнению с тем, как ее охватил большой огонь и она была сожжена заживо, были действительно ничтожны.

Взгляд Лу Яньюя на Бай Цзя слегка изменился...

Эта женщина действительно совсем другая!

После того как врач закончил накладывать мазь, он дал еще несколько указаний и вышел.

В палате сразу стало тихо. Ночной ветер шевелил марлевую занавеску, издавая шуршащий звук.

Бай Цзя подняла голову, посмотрела на Лу Яньюя, сидевшего на стуле у кровати, и искренне сказала: — Господин Лу, спасибо вам.

Взгляд Лу Яньюя упал на сапфировое ожерелье на груди Бай Цзя. Он только собирался спросить о происхождении этого ожерелья, как некстати зазвонил телефон Бай Цзя.

Достав телефон, увидев на экране три иероглифа Сюй Шаоян, Бай Цзя глубоко вздохнула.

Она подписала его просто по имени, не как отец или папа, потому что в душе никогда не считала Сюй Шаояна отцом!

В прошлой жизни она никак не могла понять, почему, будучи обе его дочерьми, они с Сюй Ци получали такое разное отношение. Только после того, как ее голос был испорчен и ее заперли в доме за городом, она наконец не выдержала и спросила.

Тогда она хриплым голосом спросила Сюй Шаояна: — Почему, будучи обеими твоими дочерьми, ты так хорошо относишься к Сюй Ци, но так поступаешь со мной?

Сюй Шаоян посмотрел на нее и бесстрастно сказал: — Потому что ты такая же эгоистичная, как твоя покойная мать!

— Я эгоистичная? — Глаза Бай Цзя покраснели, и она не удержалась от смеха. — Как я эгоистична?

— Все песни, которые я писала, все песни, которые я пела, были под именем Сюй Ци. Чтобы защитить Сюй Ци, ты теперь еще и испортил мне голос. И ты все еще говоришь, что я эгоистична?

Лицо Сюй Шаояна мгновенно напряглось. Глядя на Бай Цзя, он вспомнил свою покойную бывшую жену и, стиснув зубы, выругался: — Кто виноват, что у тебя такая мать?

— Все это ты заслужила!

— Мы с Мэйлинь были настоящей любовью, но она упорно не разводилась. У меня к ней не было никаких чувств, но она все равно занимала место и не уходила!

— Как ты думаешь, почему она была такой эгоистичной?

— Почему она не могла меня отпустить?

— Она говорила, что не разводится ради вас, двух ублюдков, но думаешь, я не знал, что она делала это ради моих денег?

— Разве она не хотела заставить меня отдать ей половину имущества?

— С какой стати?

— Деньги я заработал сам, копейка за копейкой. С какой стати я должен делить их с ней пополам?

— Я в жизни не встречал такого эгоистичного человека!

Он поднял палец и ткнул в нос Бай Цзя: — Долг твоей матери, конечно, должна вернуть ты!

— Перед Ци Ци ты должна чувствовать вину!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Долг твоей матери должна вернуть ты!

Настройки


Сообщение