Глава 19. Настоящий волк

Ся Юньшу не стала отказываться и, поднявшись на кафедру, взяла мел и написала на доске свое имя.

Юй Хуа был учителем китайского языка и за долгие годы преподавания выработал первоклассный почерк мелом, но он не мог сравниться с тем, как были написаны на доске три иероглифа «Ся Юньшу».

Юй Хуа был удивлен.

Он невольно подумал: «Недаром она дочь друга семьи Ци. Какой красивый почерк! Неудивительно, что даже такой чудак, как молодой господин Ци, позволил ей жить в Цзинь Юань. Без выдающихся способностей семья Ци вряд ли стала бы относиться к ней по-особенному. Говорят, что этот молодой господин ценит в людях только их способности».

Чтобы заслужить его благосклонность, нужно быть по-настоящему выдающимся.

Одноклассники тоже были поражены почерком Ся Юньшу.

Цзюнь Лю сиял от гордости.

— Здравствуйте, меня зовут Ся Юньшу. Я только что вернулась из страны Y, поэтому мой китайский не очень хорош. Прошу вашей заботы.

Казалось, что эти слова были обращены ко всему классу, но на самом деле они предназначались классному руководителю Юй Хуа.

Она смотрела прямо на него, когда говорила.

Еще в учительской, бросив случайный взгляд на стол Юй Хуа, она поняла, какой предмет он преподает.

Под ее взглядом Юй Хуа почувствовал себя неловко.

На его лбу выступили капельки холодного пота.

Как будто он был напуган ее аурой.

Но Юй Хуа знал, что это не так. Он вспотел, вероятно, потому, что эта ученица была прислана по распоряжению семьи Ци.

На самом деле Юй Хуа не знал, что он действительно был напуган аурой Ся Юньшу.

Ся Юньшу всегда добивалась своего.

Однажды Цзюнь Лю видел, как на аукционе она положила глаз на кроваво-красную нефритовую подвеску. Не сумев выиграть торги, она в итоге «выкупила» ее у победителя аукциона, заплатив лишь начальную цену.

Не то чтобы она не хотела заплатить больше, просто «продавец» не осмелился взять больше.

Побывав на волосок от смерти, он был рад отдать ей подвеску по дешевке, лишь бы она поскорее ушла.

Хотя сейчас взгляд Ся Юньшу на Юй Хуа нельзя было назвать взглядом человека, «положившего глаз» на что-то, Юй Хуа явно почувствовал, что стал объектом ее внимания.

Учитель китайского, как жаль.

Пока он размышлял об этом, Ся Юньшу посмотрела на него и слегка улыбнулась.

Цзюнь Лю вздрогнул.

Он часто подозревал, что Босс умеет читать мысли. Не успел он про себя поругать ее, как она это заметила.

Наконец, странный взгляд Ся Юньшу переместился, и Юй Хуа вздохнул с облегчением.

«Так она вернулась из-за границы, — подумал он. — Вот почему я не слышал о семье по фамилии Ся, дружащей с семьей Ци».

— Ся Юньшу, ты все эти годы жила в стране Y? — спросил он.

Это был не допрос, а простое любопытство.

Она сказала, что плохо говорит по-китайски, но ее почерк мелом был превосходен.

— Да, я впервые вернулась в страну, — ответила она.

— Тогда ты очень талантлива. Твой почерк просто великолепен, — искренне похвалил Юй Хуа. Он действительно считал, что она пишет очень красиво.

— Вы преувеличиваете, учитель, — скромно улыбнулась Ся Юньшу и отошла в сторону, уступая место Цзюнь Лю.

Цзюнь Лю вышел вперед. Глядя на три иероглифа, написанные Ся Юньшу на доске, он почувствовал сильное давление.

Он украдкой взглянул на Ся Юньшу и увидел, что она стоит, мягко улыбаясь… и смотрит, как он пишет!

Давление усилилось!

Он вдруг засомневался: а действительно ли ему так повезло, что он перевелся в среднюю школу Юйчэн и оказался в одном классе с Боссом?

Взяв мел, он старательно вывел свое имя.

Ему впервые показалось, что в его имени так много черт.

Писать нужно было медленно и аккуратно, чтобы получилось хоть сколько-нибудь разборчиво.

Конечно, с почерком Босса это не сравнится.

И это не ложная скромность, а чистая правда.

Наконец, закончив писать, он повернулся и выдавил из себя то, что считал очаровательной улыбкой: — Всем привет, меня зовут Цзюнь Лю. Я перевелся из Первой средней школы Юйчэн.

Услышав его имя, класс, который только что восхищался почерком Ся Юньшу, ее возвращением из-за границы и неплохим почерком самого Цзюнь Лю, а также их красотой, внезапно затих.

Имя Цзюнь Лю было известно, пожалуй, всем не только в Первой средней школе Юйчэн, но и в самой средней школе Юйчэн!

А причина была проста.

Цзюнь Лю был хулиганом Первой средней школы Юйчэн, которая находилась по соседству со средней школой Юйчэн!

Зачем хулигану из Первой средней школы переводиться в их школу?

Ведь их школы разделяла всего лишь одна стена!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Настоящий волк

Настройки


Сообщение