Глава 104. Семья Тай

Не все истории имеют счастливый конец. Не каждая сказка заканчивается тем, что принц и принцесса живут долго и счастливо. Эта пара, стоящая сегодня под двумя лучами серебристого света на балу в честь Дня Двух Лун, не была принцем и принцессой. Их история была запутанной, полна недопониманий и неудачных совпадений. И самое главное — они шли по разным жизненным путям, имея совершенно разные идеалы и цели.

— Я не умею танцевать, — сказал Сюй Лэ после минутного молчания, глядя на нежные плечи Чжан Сяомэн, выглядывающие из-под платья, и на ее изящные ключицы. Внезапно ему вспомнились слова "запереть осень" и он добавил: — Я не знаю твоего секрета. Если у тебя есть важная причина приблизиться к Тай Цзыюаню, я могу передать ему все, что ты хочешь.

— Я тоже не умею танцевать, — тихо ответила Чжан Сяомэн, слегка сжимая руки, опущенные вдоль тела, — и если ты будешь танцевать со мной, у тебя будут проблемы.

Сюй Лэ поднял голову и посмотрел ей прямо в глаза: — Как я уже говорил тогда у учебного корпуса, мне кажется, ты испытываешь ко мне симпатию. Если это так, почему мы не можем быть вместе?

— У меня есть свои причины, — Чжан Сяомэн слегка запрокинула голову, на ее лице читались нескрываемые нежелание и упрямство, — я и не думала, что все обернется вот так. Сейчас у меня в голове полная неразбериха. Если я сейчас что-то скажу тебе, попрошу тебя о чем-то… мне будет казаться, что я использую тебя, а мне это не нравится.

Сюй Лэ не совсем понял ее слова, но почувствовал тяжесть на душе: — Когда ты будешь готова рассказать мне свой секрет, свяжись со мной. Я всегда найду для тебя время.

Чжан Сяомэн слегка поклонилась: — Возможно, этого дня не будет… Прости.

— Ты уже слишком много раз извинялась, — Сюй Лэ раздраженно прищурился, — мне это не нравится.

— Хорошо, — Чжан Сяомэн вдруг надула губы и улыбнулась, выглядя невероятно мило. Она склонила голову набок и подмигнула ему, — раз уж мы оба не умеем танцевать, я, пожалуй, пойду.

За этой милой и беззаботной маской Сюй Лэ увидел печаль в ее глазах. Его сердце сжалось. Он молча смотрел, как Чжан Сяомэн решительно развернулась и направилась к выходу.

В зале снова поднялся шум. Все взгляды следили за удаляющейся Чжан Сяомэн, а луч света, словно не понимая ситуации, продолжал следовать за ней. Все ожидали, что станут свидетелями начала новой романтической истории, которая надолго запомнится всем участникам бала в Университете Цветка Груши. Но никто не ожидал, что главная героиня этой истории просто молча уйдет.

Наблюдая за удаляющейся в луче света девушкой в голубом платье, гости чувствовали легкую грусть, словно смотрели спектакль в столичном театре "Готэм" и стали свидетелями печального финала.

Сюй Лэ молча смотрел на спину Чжан Сяомэн, а затем так же решительно развернулся и пошел в противоположном направлении.

Луч света продолжал следовать за его одинокой фигурой. Если раньше он казался романтичным, то теперь выглядел навязчивым и раздражающим. Сюй Лэ, чувствуя досаду, поднял голову и, прищурившись, посмотрел на свет: — Это не трагедия, зачем нагнетать обстановку?!

В его словах чувствовалась скрытая ярость. Свет, словно испугавшись, мгновенно погас, и весь зал погрузился во тьму, освещаемый лишь двумя яркими лунами, сияющими высоко в небе.

Свет снова включился, заиграла приятная мелодия, и бал в Университете Цветка Груши продолжился. Официанты с подносами, полными напитков и закусок, снова начали курсировать по залу. Однако атмосфера уже не была такой беззаботной и радостной, как прежде.

Некоторые гости уже ушли. Чжан Сяомэн ушла в одиночестве, Цзоу Юй — с выражением отчаяния на лице. Даже группа столичных богачей молча покинула бал. Для них поступок наследника семьи Тай был настоящим фарсом. Конечно, у него было право на подобное поведение, но им это не понравилось, особенно учитывая все, что произошло с ними в Линьхае. Перед уходом они бросили несколько холодных взглядов на Сюй Лэ.

Жизнь продолжалась, особенно для обычных молодых людей Федерации. Хотя кульминация бала не состоялась, их собственные истории любви продолжали развиваться под лунным светом. Под звуки музыки атмосфера постепенно оживлялась, и многие пары вышли на танцпол.

Ши Цинхай, который ненадолго исчез, вернулся на свое место. Он спокойно смотрел на приближающегося Сюй Лэ: — Двенадцать агентов спецслужб находятся снаружи, а внутри, скорее всего, охрана семьи Тай.

Мужчина средних лет рядом с ним, глядя на Сюй Лэ, улыбнулся. Глава разведки антиправительственной организации полностью доверял способностям своего агента и не беспокоился о собственной безопасности: — Интересно, если бы Цзоу Юй поддалась на твой шантаж и не случилось бы всего этого, поднялась бы Чжан Сяомэн на второй этаж?

— Я не люблю оценивать способности дилетантов, — спокойно ответил Ши Цинхай, глядя прямо перед собой.

— Нет, я высоко ценю план товарища Мэдэлина, — с улыбкой сказал мужчина, — чем больше дилетантство, тем выше шанс на успех… Таким профессионалам, как ты, становится все сложнее.

Ши Цинхай поднял брови, но ничего не ответил. Он похлопал подошедшего Сюй Лэ по плечам, выражая дружескую поддержку. Мужчина средних лет улыбнулся Сюй Лэ.

В этот момент к ним подошел официант и вежливо пригласил Сюй Лэ пройти с ним.

...

Стоя у двери одной из комнат на втором этаже, Сюй Лэ с удивлением посмотрел на мужчину средних лет: — Дядя, когда ты успел подняться сюда?

Официант сохранял вежливое спокойствие. Его задачей было передать приглашение от молодого господина, а то, как этот неприметный мужчина средних лет оказался на втором этаже, это уже вопрос к службе безопасности, а не к нему.

Мужчина средних лет улыбнулся: — Меня никто не останавливал… К тому же, разве ты не обещал мне, что если поднимешься на второй этаж, то возьмешь меня с собой?

Эти слова явно не соответствовали действительности. Несмотря на кажущуюся расслабленность, попасть с первого этажа на второй во время бала в честь Дня Двух Лун было не так-то просто. Даже с Сюй Лэ в качестве прикрытия способности этого мужчины были пугающими.

В этот момент дверь открылась. Сюй Лэ пожал плечами и, следуя за официантом, вошел в комнату вместе со своим странным спутником. Это был просторный номер-люкс с мягким ковром на полу и мебелью в старинном стиле. Здесь почти не было современной электроники, каждая занавеска, каждая лампа излучали изысканность и утонченность.

В глубине комнаты, на большом диване, сидел бледный молодой человек, которого скорее можно было назвать юношей. Каждый раз, видя его, Сюй Лэ поражался его хрупкости и худобе.

— Спасибо… — Узнав настоящую личность юноши, пусть и не самую сокровенную, Сюй Лэ почувствовал, будто между ним и Тай Цзыюанем возникла невидимая стена. Ему было трудно привыкнуть к этой мысли, и голос его слегка дрогнул, — я не ожидал от тебя такого сюрприза.

Тай Цзыюань, видимо, догадался о реакции Сюй Лэ. Он слегка улыбнулся и указал на стул рядом с собой: — Садись, не стесняйся.

Как ни странно, эти слова, обычно звучащие из уст начальника, обращенные к подчиненному, Тай Цзыюань произнес с удивительной естественностью. Сюй Лэ слегка нахмурился, чувствуя себя неловко, но все же сел на предложенный стул.

В комнате повисла тишина. Казалось, оба не знали, о чем говорить. Раньше они общались в основном через коммуникатор или записки, и даже после личной встречи редко разговаривали, как обычные люди. Сюй Лэ не знал, что такое Фонд Самовяза и какое значение имеет семья Тай в Федерации. Он не знал историю Тай Цзыюаня, но чувствовал, что тот, кто сидел сейчас на диване, и тот, с кем он общался по ночам, разные люди.

Ночной Тай Цзыюань был немного высокомерным, немного отстраненным, немного скучающим юношей. А сейчас перед ним сидело существо, излучающее странную силу.

Единственным, кто не молчал, был мужчина средних лет, сопровождавший Сюй Лэ. Он стоял, заложив руки за спину, словно турист, с интересом разглядывая обстановку комнаты, будто не желая вмешиваться в их разговор.

Дворецкий Цзинь, молча стоявший у дивана, все это время пристально наблюдал за мужчиной. Внезапно он спросил: — Сюй Лэ, кто это?

Сюй Лэ растерялся, смущенно улыбнулся и представил мужчину Тай Цзыюаню и дворецкому Цзинь: — Это дядя моего друга. Он попросил меня взять его на второй этаж, чтобы осмотреться. Я тогда не знал, что ты здесь, и просто согласился. Не ожидал, что он действительно пойдет за мной.

— Ты мог не знать, но это не значит, что не знали другие, — Тай Цзыюань посмотрел на мужчину и улыбнулся, — может, присядете и присоединитесь к нашему разговору?

— Говорите вы, говорите, я не тороплюсь, — с улыбкой ответил второй человек в антиправительственной организации, совершенно не чувствуя опасности своего положения.

К удивлению Сюй Лэ, Тай Цзыюань больше не обращал на него внимания, позволив мужчине свободно ходить по комнате. Он повернулся к Сюй Лэ с мягкой улыбкой: — Давай познакомимся заново. Сюй Лэ, меня зовут Тай Цзыюань.

Атмосфера немного разрядилась.

— Я знаю, — с улыбкой ответил Сюй Лэ, — я догадывался, что твоя семья довольно богата, но не настолько… Я слышал о Фонде Самовяза.

— Но ты, наверное, не знаешь, кто я на самом деле, — спокойно сказал Тай Цзыюань, глядя на него, — Фонд Самовяза — это всего лишь ширма… Нашу семью, как и несколько других богатых и влиятельных семейств, в Федерации называют Семью Великими Домами… Думаю, ты слышал о них.

Сюй Лэ, ошеломленный этими словами, вдруг вспомнил, что фамилия Тай казалась ему знакомой: — Неужели это та самая семья Тай, чьи предки были императорами?

— Мало кто помнит о событиях, произошедших десятки тысяч лет назад. Вижу, ты хорошо знаешь историю, — с улыбкой ответил Тай Цзыюань.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 104. Семья Тай

Настройки



Сообщение