Я отнёс Сяо Хуа обратно в его логово, которое находилось в маленьком дворике прямо у моей спальни.
Поэтому все эти слухи о том, что я ем и сплю со своей свиньёй, — полная чушь.
Сяо Хуа — очень принципиальный поросёнок-ловелас, он ни за что не станет спать в одной кровати с мужчиной.
Едва оказавшись в логове, Сяо Хуа тут же уснул.
Я всегда ему завидовал: ест да спит, спит да ест, никаких забот. Самая большая его печаль — когда его называют свиньёй.
Вернувшись в комнату, я лёг и немного подумал о красивой девушке, которую встретил сегодня. Я пожалел, что не отдал ей Сяо Хуа напрямую.
Девушка была бы рада, Сяо Хуа был бы рад, Чэнь Сян была бы рада, и тогда я тоже был бы рад.
Вздохнув, я перевернулся на другой бок, собираясь уснуть.
Кто бы мог подумать, что снаружи постучат в дверь. Пришлось очень неохотно сесть и сказать:
— Войдите.
Дверь отворилась, и я увидел моих слуг — Первого, Второго, Третьего, Четвёртого и Пятого, — выстроившихся в ряд за порогом. Они улыбались и говорили:
— Поздравляем молодого господина с днём рождения!
Я опешил. Тут вошла Чэнь Сян с миской в руках и, вопреки обыкновению, с улыбкой сказала мне:
— Я так и знала, что ты забудешь про свой день рождения, но мы не забыли. Ешь лапшу долголетия!
Я только хотел сказать, что помнил.
Но Первый, Второй, Третий, Четвёртый и Пятый уже вошли, расселись вокруг стола, поднесли миску с лапшой к моему рту и наперебой затараторили:
— Молодой господин, съешьте всё за один раз, нельзя прерывать, нельзя!
От этой огромной миски лапши у меня сдавило грудь.
Эти парни хотят поздравить меня с днём рождения или задушить?
А Чэнь Сян, эта бессердечная девчонка! Прекрасно зная, что я уже поужинал, она всё равно принесла эту огромную миску лапши долголетия. Явно нарочно.
И действительно, увидев, как я покраснел от натуги, Чэнь Сян захлопала в ладоши:
— Хорошо, хорошо! Съешь всё за один раз — проживёшь сто лет!
Сто лет? Если я так и останусь совсем один, зачем мне эти сто лет?
Сяо У подошёл поближе и заговорщицки спросил:
— Молодой господин, сегодня ваш день рождения. Есть ли у вас какое-нибудь заветное желание?
Я взял веер и обмахнулся им.
— Моя семья Шао в Боцю как-никак считается знатной. Чего у нас только нет. Впрочем, сегодня ваш молодой господин видел у лавки косметики одну девушку, очень незнакомую…
Сяо У тут же подхватил:
— Понял! Молодой господин, не беспокойтесь, завтра же я всё про неё разузнаю.
Я удовлетворённо кивнул, но тут за спиной раздалось громкое «Хмф!».
— И что с того, что разузнаешь? Думаешь, кто-то осмелится выйти за него замуж?! — сказав это, Чэнь Сян сердито схватила миску и ушла.
Я посмотрел ей вслед. Эта девчонка становится всё более дерзкой. Завтра я обязательно должен её проучить. Подумав об этом, я широко зевнул.
Сяо У, увидев это, тут же сказал Первому, Второму, Третьему и Четвёртому:
— Молодой господин устал, пойдёмте. — И все пятеро гуськом вышли.
Я снова лёг на кровать, но уснуть уже не мог.
Ворочался с боку на бок до полуночи. В полудрёме я снова увидел кого-то — фигуру в травянисто-зелёном платье, которая с горечью сказала: «Я ни за что не позволю тебе жениться на другой».
Я проснулся в холодном поту. На небе уже светало.
Я встал, умылся и переоделся.
Спустившись в главный зал гостиницы, я, как и ожидал, увидел там Чэнь Сян.
Кажется, Чэнь Сян прошлой ночью тоже плохо спала — под глазами у неё были тёмные круги. Увидев меня, она раздражённо бросила:
— А ты сегодня рано встал.
Я с улыбкой подошёл к ней:
— Что такое? Вчера не выспалась?
Она надулась и проигнорировала меня.
Я схватил её за руку и потащил к выходу.
— Сегодня у тебя выходной, пойдёшь со мной праздновать день рождения.
Чэнь Сян вырывалась и говорила:
— Какой ещё день рождения? Он же был вчера…
Я перебил её, крепко держа за руку:
— Вчера не успели отпраздновать, сегодня наверстаем.
— Мне нужно за гостиницей следить!
— Пусть Лао Да и Лао Эр помогут. Идём, идём, я проголодался. Сначала пойдём в «Чуньфэн Лоу» послушать рассказчика и позавтракать.
В «Чуньфэн Лоу» недавно появился новый рассказчик. Говорят, он очень популярен, и если не прийти пораньше, мест не будет.
Я привёл Чэнь Сян, нашёл хорошее место, заказал чайник чая и немного закусок, собираясь есть и слушать.
Чэнь Сян недовольно проворчала:
— Вместо того чтобы следить за гостиницей, только и знаешь, что развлекаться.
Я шлёпнул её по руке:
— Ты просто не понимаешь. Я пришёл разузнать обстановку. Если этот рассказчик действительно хорош, я переманю его в нашу гостиницу.
Чэнь Сян бросила на меня уничтожающий взгляд:
— Зачем гостинице какой-то рассказчик?
Я на мгновение потерял дар речи. К счастью, в этот момент вышел слуга и объявил:
— Господа, сударыни, гунцзы Ци сейчас выйдет! — Я воспользовался моментом, чтобы сменить тему, и сказал Чэнь Сян: — Сейчас начнётся, сиди тихо и не разговаривай.
Не успел я договорить, как на сцену для рассказчиков в центре зала вышел мужчина в белых одеждах.
Чэнь Сян ахнула. Девушки за соседними столиками тоже захихикали, не сводя глаз со сцены.
Я нахмурился. Нынешние девушки слишком несдержанны.
Этот мужчина в белом был всего лишь красив — одна пустая оболочка. Для мужчины главное — внутреннее содержание.
Мужчина поклонился зрителям, огляделся по сторонам и начал свой рассказ.
Сегодня он рассказывал историю о том, как Шаньшу Цзин, достигнув совершенства и обретя форму, не удовлетворился своим положением. Его амбиции росли, и он возжелал захватить весь мир смертных. Он собрал шайку демонов, посеял хаос в Поднебесной, но в конце концов Линь Юань Шэньцзюнь спустился в мир смертных, переродился и уничтожил его.
Эту историю я слышал с детства столько раз, что уши уже устали. Но Чэнь Сян рядом со мной слушала с огромным интересом.
Несколько раз я пытался наклониться и что-то ей сказать, но она отмахивалась от меня и шипела: «Не мешай».
Поэтому мне оставалось только сидеть, надувшись от досады, и очень жалеть, что я привёл Чэнь Сян слушать этого рассказчика.
Когда мужчина закончил, раздались бурные аплодисменты. Он снова поклонился и ушёл со сцены.
Я пренебрежительно скривил губы.
Чэнь Сян же сказала:
— Он рассказывал просто великолепно! Так живо, так захватывающе!
— Знал бы я, что будут рассказывать эту старую историю, я бы и дома тебе её рассказал. Зачем было тратить деньги и идти сюда?
Чэнь Сян, казалось, не слышала моих слов и продолжала:
— Давай пригласим его в нашу гостиницу! Он наверняка привлечёт много гостей.
Услышав это, я злобно рявкнул:
— Зачем гостинице какой-то рассказчик?! — С этими словами я бросил на стол слиток серебра, встал и направился к выходу.
Чэнь Сян поспешно вскочила и побежала за мной:
— Ну что ты за человек! Почему ты так внезапно уходишь?
Я не обращал на неё внимания и спешил к двери.
Случайно я столкнулся с кем-то. Подняв голову, я увидел Ли Сюня, молодого господина из семьи, владеющей рисовой лавкой.
Я сложил руки в приветствии:
— Ли Гунцзы, простите, я спешил и не заметил вас.
Ли Сюнь был вежлив:
— Хозяин Шао, вы так торопитесь. У вас свидание с красавицей?
Я усмехнулся:
— Если бы мне так повезло! Дела в гостинице, нужно вернуться. Ли Гунцзы пришёл послушать рассказчика?
— У хозяина Шао в последнее время дела идут хорошо, раз даже нет времени послушать рассказчика.
Я сухо рассмеялся. В этот момент подоспела Чэнь Сян. Увидев Ли Сюня, она тоже поклонилась и произнесла: «Ли Гунцзы». Взгляд Ли Сюня тут же загорелся, когда он посмотрел на Чэнь Сян.
Мне это не понравилось. Вдруг из-за спины Ли Сюня раздался голос: «Гунцзы!?» — и появилась фигура в платье цвета фуксии.
Я узнал девушку, которую встретил вчера у лавки косметики. Она застенчиво улыбнулась мне.
Я тоже слегка кивнул ей и спросил Ли Сюня:
— Кто эта сударыня?
Ли Сюнь представил:
— Это моя младшая двоюродная сестра, её зовут Пин Тин. Она всего несколько дней как приехала в Боцю. Сегодня у меня выдалось свободное время, вот я и вывел её прогуляться и заодно послушать рассказчика. — Затем он повернулся к девушке: — Пин Тин, это хозяин Шао. Его семья владеет единственной гостиницей в Боцю, большое дело!
Взгляд Чэнь Сян скользнул мимо Пин Тин, и она громко фыркнула.
Я снова сухо рассмеялся, сложил руки в прощальном жесте и ушёл.
(Нет комментариев)
|
|
|
|