Глава 14: Утес, короткая флейта

Время обновления: 2013-6-28 11:32:31 Количество иероглифов в главе: 3132

Раз уж она пообещала тетушке Сюэ дать себе шанс, Цзысинь приступила к действиям.

Она много раз приходила в Резиденцию Фу, но так и не видела Чэн Фэна.

Сегодня она взяла с собой флейту, твердо веря, что обязательно его увидит.

Мелодия была нитью, связывающей их.

Как оказалось, Цзысинь снова потратила здесь целый день впустую, а Чэн Фэн так и не вышел.

Когда она уже собиралась уходить, ворота Резиденции Фу наконец открылись. Вышла девушка в ярком наряде. Она увидела Цзысинь и одновременно заметила флейту в ее руке.

— Дай сюда! — Цзысинь увидела, что ее взгляд прикован к флейте, и поняла, что она имеет в виду.

— С чего бы?

— Я уже не могу больше терпеть!

Она подошла и попыталась вырвать флейту. Цзысинь увернулась. Как же сегодня не везет, наткнулась на сумасшедшую.

— Если ты продолжишь так, не вини меня, если я не буду церемониться.

Они немного подрались. Она нападала на Цзысинь, но Цзысинь не отвечала, только уворачивалась.

Видя, что она вышла из Резиденции Фу, она, должно быть, была какой-то госпожой, поэтому Цзысинь не осмеливалась навлечь еще больше неприятностей.

Не знаю почему, но я всегда чувствую, что эта девчонка непростая. Каждое ее движение направлено на то, чтобы убить меня.

Даже незнакомые люди так ненавидят меня. Похоже, вся семья Фу так сильно меня ненавидит.

Чэн Фэн наконец вышел и остановил их драку.

Пока Цзысинь была рассеянна, девушка выхватила флейту и сломала ее пополам.

Она сделала это одним движением. Цзысинь, глядя на короткую флейту в ее руке, замерла. Это была флейта, которая сопровождала ее 15 лет. Независимо от того, была ли она счастлива или грустила, это было то, чем она выражала свои чувства. Теперь она сломана.

Чэн Фэн тоже удивленно смотрел на нее. Он знал значение этой флейты для нее, поэтому...

— Как ты могла сломать чужую вещь?

Не успел Чэн Фэн закончить, как Цзысинь взяла две половинки короткой флейты и трижды ударила ее по щеке.

Женщина, получив пощечины, потеряла ориентацию и, ощупывая горящее от боли лицо, хотела ударить Цзысинь, но Чэн Фэн остановил ее.

Цзысинь, сдерживая гнев, обратилась к Чэн Фэну: — Мы можем поговорить наедине?

— Я думаю, нам не о чем говорить.

Говори, что ты хочешь сказать?

— Пойдем со мной увидеться с тетушкой Сюэ.

— С чего бы?

— Согласись, и я сделаю все, что ты захочешь.

Именно из-за этих ее слов Чэн Фэн согласился на ее сделку.

— Хорошо. Наше последнее обещание друг другу.

— Нет, между нами осталась только сделка, — холодно сказала Цзысинь и ушла первой.

Цзысинь смотрела на его выражение лица, не зная, о чем он думает.

Раз уж он согласился, Цзысинь договорилась ждать его здесь завтра.

В тот момент, когда она обернулась, слезы непрерывно текли, а рука, державшая сломанную флейту, дрожала.

Дедушка и тетушка Сюэ с самого начала хотели, чтобы она была счастлива. Она пришла сюда, чтобы просить его, а теперь он сломал флейту, которая сопровождала ее 15 лет.

Почему так? Почему?

Покинув Резиденцию Фу, Цзысинь пришла к утесу. Глядя вниз, она думала: "Почему некоторые люди решают покончить жизнь самоубийством, прыгнув с утеса? Наверное, они не могут вынести боли реальности".

Чэн Фэн, ты нарушил мою прежнюю жизнь, пробудил в моем сердце чистые чувства, а потом сказал мне, что это было лишь средством для достижения твоей цели.

А ты? Неужели ты не испытывал ни малейших чувств?

Думая об этом, Цзысинь больше не могла скрывать боль в сердце. Она повернулась к горизонту и изо всех сил закричала.

Она хотела выкрикнуть всю боль последних дней, хотела забыть все это.

Но как можно забыть то, что существовало?

Цзысинь кричала, пока слезы не залили ее лицо. Все это уже не вернуть.

Она вспомнила, как раньше делилась своими заботами с дедушкой и тетушкой Сюэ. Теперь, если она расскажет, это только усилит их самообвинение.

Уставшая от крика, Цзысинь тупо стояла там. Слезы не переставали течь.

Как бы сильно она ни хотела плакать, она просто позволяла слезам тихо течь.

Крепко сжимая в руке сломанную флейту, она чувствовала безграничную беспомощность. Она действительно была растеряна. Вся ее страсть была так холодно погашена, что ей стало жутко. Должна ли я ненавидеть или смириться?

Что мне выбрать?

Встретив тебя, Цзысинь стала хрупкой. Она, которая раньше никогда не плакала, теперь плакала несколько раз.

Глядя на короткую флейту, эти две половинки похожи на наше нынешнее положение. Так сломано, сломано, и никогда не соединится. Этот шрам — это барьер в наших сердцах.

Цзысинь взяла короткую флейту и бросила ее вниз с утеса.

Раз уж она сломана, зачем ее хранить? Если хранить, только я одна буду нести всю боль.

Она достала деревянную фигурку, которую он ей подарил, и хотела бросить ее вниз, но рука, протянутая вперед, застыла.

Сжимая деревянную фигурку, вытирая слезы, Цзысинь с грустью в сердце ушла оттуда. Она выплакалась, но ей все равно нужно было смотреть в лицо реальности. Что она может сделать сейчас? Просто ждать, какие испытания еще приготовит ей судьба.

Думая о том, что Чэн Фэн обещал прийти завтра, Цзысинь наконец-то смогла спокойно заснуть этой ночью.

Хотя она спала в разрушенном храме, ее сон был очень крепким.

В отличие от нее, для Чэн Фэна эта ночь была долгой.

Он видел каждое движение Цзысинь у утеса, он видел все ясно с небольшого расстояния. У нее была своя боль, но это не означало, что у Чэн Фэна ее не было.

В Резиденции Фу Чэн Фэн держал в руке флейту, которую подобрал под утесом. Две половинки короткой флейты Чэн Фэн связал тонкой нитью.

Глядя на темную ночь снаружи, он чувствовал пустоту, словно бездонную пропасть, в которой не видно света впереди.

Цзысинь любила своего дедушку, а он любил своего единственного родного дедушку. Почему небеса так распорядились?

Живущие люди часто страдают.

Дедушка потерял сына и невестку. Его боль никто не мог понять.

Дедушка выбрал путь, который заставит их страдать, а я не могу ослушаться своего дедушку. Почему я так не властен над собой?

Флейта — это наша общая родственная душа. Ты выбросила ее. Неужели ты хочешь выбросить воспоминания о нас? Это значит, что ненависть ко мне уже укоренилась в твоем сердце.

— Чэн Фэн, ты еще не спишь? — раздался голос дедушки из-за двери. Он открыл дверь и пригласил дедушку войти и сесть.

Дедушке было уже за шестьдесят, но он все еще был крепким. Лицо его было покрыто морщинами, но глаза сияли, делая его еще более энергичным.

— Что случилось? — Дедушка сразу перешел к делу. С детства он воспитывал в нем самостоятельность. В его памяти не было ни одного случая, когда он бы капризничал у дедушки на руках. Дедушка всегда строго учил его многому.

— Ничего, — Чэн Фэн уклонился от вопроса дедушки.

— Ты думаешь, дедушка хотел этого? В будущем ты поймешь, почему.

Раз уж ты согласился встретиться с Ли Тяньхуном, значит, ты должен знать, что делать.

— Дедушка, почему?

— Причину ты поймешь позже, — "Позже"... Сколько времени пройдет до этого "позже"?

Две половинки короткой флейты, две наши мысли, две наши любви. Этот разлом, даже если приложить все усилия, не соединить без следа.

Неужели я просто виню себя за свои действия? Если бы я действительно любил ее, наши чувства могли бы преодолеть любые препятствия, и мы были бы вместе.

При этой мысли Чэн Фэн вздрогнул.

Он сам не ожидал, что у него возникнут такие мысли. Он понял, насколько противоречивы его собственные чувства.

— Ты ненавидишь дедушку?

— Нет, дедушка, не думайте так.

— Если мой эгоизм причинил тебе боль, прости.

— Дедушка, вы что, издеваетесь надо мной?

Чэн Фэн поспешно помог дедушке подняться.

Дедушка сегодня даже немного поклонился ему в знак извинения. Его поступок сильно напугал Чэн Фэна.

Он был старшим, самым уважаемым человеком. Ради мести он даже поклонился ему. Видимо, как сильно он ненавидел Ли Тяньхуна за убийство его семьи в те годы.

— Спи.

Дедушка нежно погладил руку Чэн Фэна и вышел.

Его единственным родным был дедушка. Все, что принадлежало дедушке, принадлежало ему. Ли Цзысинь, мы люди, сочувствующие друг другу в несчастье, но мы не из одного мира.

Наши чувства обречены быть двумя параллельными линиями. Точка пересечения наших жизней — это вражда наших дедушек.

На следующее утро Цзысинь была у ворот Резиденции Фу. Она ждала, ждала ответа, который не знала, будет ли получен.

Когда он появился, Цзысинь уже ждала полдня. К тому же, он был тщательно и богато одет.

С высокомерным выражением лица, в глазах его читалось холодное презрение к Цзысинь.

— Пойдем.

— Сначала договоримся. Сегодня ты играешь роль моего мужа. После сегодняшнего дня я выполню все твои требования.

— Нет проблем.

Он злобно улыбнулся, и Цзысинь почувствовала холодок.

Правильно ли она поступает?

Цзысинь привела его в разрушенный храм.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Утес, короткая флейта

Настройки


Сообщение