Время обновления: 2013-6-28 11:32:31 Количество иероглифов в главе: 2809
Тетушка Сюэ увидела Чэн Фэна и очень удивилась, не ожидая, что он действительно придет с Цзысинь.
Тетушка Сюэ была в вуали, глядя на Чэн Фэна перед собой.
Фу Чэнфэн видел ее лицо, но с момента ухода дедушки, что же означали вуали этих двоих?
Отрешенность от мира или их чувство вины?
— Говори, что случилось.
— Цзысинь, ты сначала выйди. Цзысинь вышла наружу ждать.
После того как она вышла, Хун Пэйсюэ тоже не стала ходить вокруг да около, сразу перешла к делу.
— Давайте заключим сделку. Тетушка Сюэ достала лист бумаги и передала ему.
Чэн Фэн прочитал содержимое и улыбнулся, искривив уголки губ.
— Документы на землю вы получили, но все это имущество на имя дедушки.
— Что это значит?
— Я готова вернуть все на имя твоего дедушки, условие — ты должен хорошо жить с Цзысинь.
— Не зря вы живете вместе, думаете одинаково. Требовать от меня жертвовать счастьем на всю жизнь — это невозможно. Я все равно могу это получить.
— Один месяц. Хун Пэйсюэ сократила срок с целой жизни до одного месяца.
— Тогда я, как младший, с почтением повинуюсь. Чэн Фэн зло улыбнулся.
Чэн Фэн хотел было взять, но увидел, как Хун Пэйсюэ взяла обратно, и недоуменно посмотрел на нее.
— Не волнуйся, когда ты выполнишь свое обещание, я отдам это тебе. Однако, ты должен пообещать мне, хорошо общаться с Цзысинь, быть любящей супружеской парой.
— Ты тоже не волнуйся, мой актерский талант хорош, иначе, как бы я тебя обманул? Услышав это, тетушка Сюэ разгневалась на Чэн Фэна, но могла только подавить это в сердце, не могла злиться на него.
Чэн Фэн знал, что теперь они не смогут придумать никаких хитростей. Он не ожидал, что эту землю, которую он получил любыми средствами, теперь так легко отпускают. Его любовь к этой внучке превосходила его воображение.
Однако, если бы не так, как бы все прошло так гладко?
Раз уж дело сделано, он покинул этот разрушенный храм.
Увидев стоявшую там Цзысинь, прошел мимо, даже не взглянув.
Прошел несколько чжанов, повернулся и вернулся, взял Цзысинь за руку и пошел.
Цзысинь не успела среагировать. Уводимая, она обернулась и посмотрела на тетушку Сюэ, стоявшую в дверях. Та показала Цзысинь жестом следовать за ним.
— Шэхунь Нян, хорошо спряталась. Услышав эти три слова, она впала в ступор.
— Тетушка Сюэ, что он только что имел в виду?
— Это старое дело тетушки Сюэ, откуда он мог знать?
— Есть еще много вещей, которых ты не знаешь. Фу Чэнфэн не обратил на нее внимания, потащил Цзысинь и ушел.
Цзысинь была пассивно уведена на некоторое расстояние. Она вырвалась из его руки, посмотрела на него перед собой, тоже холодно глядя, и холодно спросила: — Что тебе сказала моя тетушка Сюэ?
— Сказал много, сказал, что все это обиды их предыдущего поколения, и что я должен хорошо жить с тобой.
— Правда? И какое твое мнение?
— Разве я уже не действую? Цзысинь медленно переместилась на другую сторону, задумчиво глядя вдаль.
Как она могла верить каждому его слову? Она хорошо знала тетушку Сюэ. Он определенно что-то скрывал от нее.
— Тогда пойдем. Тетушка Сюэ, не волнуйся, я дам нам шанс. Я буду хорошо следовать за ним, в конце концов, он мой муж, разве нет? Но, если вы так поступаете, мне будет больно. Я боюсь, что эта встреча станет последней.
Чэн Фэн на этот раз шел за Цзысинь. Ее упрямая спина скрывала много печали.
Ли Тяньхун в свое время убил мою семью, только чтобы получить документы на землю, а теперь отказался от этого ради твоей внучки. Ты прекрасно знал, насколько важны жизнь и счастье близких, но разрушил мое счастливое детство, лишив меня рано радостного детства. Когда вырос, тоже не познал тепла всей семьи.
Теперь я просто отвечаю тем же, чтобы вы страдали при жизни.
Цзысинь появилась в Резиденции Фу, но встречала много презрительных взглядов, даже слуги выражали недовольство.
Все это Цзысинь могла только делать вид, что не замечает. Находясь под чужой крышей, как бы ни было обидно, приходилось терпеть.
Их резиденция была большая. Комната, где поселили Цзысинь, находилась далеко от главного зала. Это, вероятно, была комната для слуг. По соседству с ней жила служанка Хун Мэй, горничная.
Цзысинь сидела на кровати. Эта комната не уступала той, где она жила раньше. Богатые люди другие — даже комнаты для слуг так хороши.
Однако, теперь Цзысинь тоже имела свободное время, глядя наружу из этой комнаты.
Эта сцена напомнила ей о сарае, где она жила в детстве. Она тоже часто смотрела на небо за окном.
В этот момент дверь открылась, вошла Хун Мэй из соседней комнаты. Она несла в руках овощи, подошла к Цзысинь и вложила их ей в руки: — Не думай, что ты здесь госпожа и будешь есть и пить на халяву. Это твое задание.
— Если сможешь, выгони меня. Цзысинь смахнула овощи перед собой. Разве она должна терпеть обиды в этой своей маленькой комнате? Раньше, там где были люди, это еще можно было, но раз уж она здесь поселилась, здесь должно быть ее личное пространство.
Раньше она тоже была сокровищем, которое дедушка держал в руках, невинной девочкой в глазах тетушки Сюэ.
Она не могла больше терпеть ее обиды в этом маленьком пространстве.
Как у Хун Мэй могла быть такая способность? Глядя на ее презрительный взгляд, Цзысинь подняла руку, чтобы ударить ее.
Цзысинь заблокировала ее руку, которую та хотела опустить, и сильно махнув, отбросила ее в сторону.
Хун Мэй посмотрела на ее хрупкое тело. Оказывается, это девушка, владеющая боевыми искусствами.
Чэн Фэн вошел и, увидев эту ситуацию, сразу понял, что случилось.
— Молодой господин, я...
— Это не твое дело, уходи. Она в панике собирала овощи с пола и вышла.
Цзысинь села обратно на кровать, взгляд все еще был прикован к окну.
— На моей территории еще капризничает. Чэн Фэн смотрел на нее, все еще тихо сидящую там, не собираясь с ним разговаривать.
Он тоже тихо посидел некоторое время, молча сопровождая ее. Их способ общения — молча сопровождать друг друга. С первой встречи до сих пор, сначала, им обоим нравилось это чувство.
А теперь они закрывают свои мысли и чувства друг от друга.
— Пойдем прогуляемся. Как только Чэн Фэн сказал эту фразу, Цзысинь первой вышла.
Теперь она делала все, что он сказал. Никогда не сказав ни слова, не выразив своих мыслей.
Пришли в тот большой двор. Слуги были заняты своими делами.
Цзысинь прошла с высоко поднятой головой, не обращая внимания на то, что о ней говорят.
Цзысинь почувствовала, как к ней спешит какая-то фигура. Не успела разглядеть лицо, как получила две пощечины.
Подняв глаза, увидела женщину, которую она ударила три раза в прошлый раз.
— Эти две пощечины — это то, что ты мне должна с прошлого раза. Есть еще одна пощечина, которую я возьму в следующий раз.
Цзысинь прикрыла горячее лицо, смотрела на надменную женщину и на злорадные улыбки рядом. Тени в ее сердце слабо колебались. В детстве у нее было много таких сцен.
Она действительно хотела ударить еще раз, но сильно подавляла свои эмоции.
Чэн Фэн подошел, делая вид, что не замечает произошедшего.
Вместо этого спросил у нее: — Вернулся? Где дедушка?
— Дедушка вернулся, принес тебе твой любимый тысячеслойный пирог. Они вдвоем, взявшись за руки, близко ушли.
Она, эта номинальная жена, не знала, куда идти.
— Девушка Цзысинь. В этой резиденции только один человек называл ее так — младший брат Чэн Фэна, с которым он вырос, Фу Чао.
Раз он был так вежлив с ней, Цзысинь не могла просто стоять с холодным лицом. Она улыбнулась и кивнула ему в ответ.
— Это тебе поесть. Он передал Цзысинь упакованный тысячеслойный пирог.
Увидев еду, живот Цзысинь тоже заурчал.
Она смущенно взяла это.
Сказала ему: — Спасибо, — и ушла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|