— Это был лекарь Ван из городка, — ответила Цзян Сюэ.
— Хорошо, я поняла.
У Су Бао'эр уже созрел план. Этот лекарь Ван даже чахотку определить не смог. Если она устроит соревнование с ним в его же больнице, это будет отличная возможность продемонстрировать свои навыки.
Оставалось только посмотреть, согласится ли лекарь Ван стать её «ступенькой» к славе.
Рассказав брату и сестре о народных средствах, Су Бао'эр, полная решимости, на следующий день отправилась в больницу лекаря Вана. Состояние Гу Юаньсяо за несколько дней отдыха стабилизировалось, и он поехал вместе с ней.
— Лекарь Ван, ваше мастерство непревзойдённо! Вы обязательно спасёте моего отца! Умоляю вас, спасите его! — кричала маленькая девочка. Стоявшая позади неё женщина с серым лицом сидела на коленях рядом с лежащим на земле окровавленным мужчиной.
— Я же сказал, раны слишком серьёзные. Его нога, скорее всего, останется покалеченной, — сказал лекарь Ван, поглаживая бороду.
— Мой отец не может остаться без ноги…
Су Бао'эр вошла в больницу и, взглянув на мужчину, поняла, что он действительно тяжело ранен. Рана была рваной, как будто его укусил какой-то зверь.
— Его укусил зверь? — спросила Су Бао'эр.
Женщина, услышав её голос, посмотрела на Су Бао'эр. — Да, мой муж охотился в горах, и на него напал тигр.
Су Бао'эр, ни на кого не обращая внимания, подошла к мужчине. Гу Юаньсяо последовал за ней, держась на некотором расстоянии. Она присела на корточки и осмотрела рану.
Кость ноги была раздроблена, осколки торчали из разорванной плоти. Зрелище было ужасающим.
— Если вы мне доверяете, позвольте мне его вылечить, — сказала Су Бао'эр, глядя на женщину решительным взглядом. Женщина колебалась, не зная, что делать.
— Хорошо, — маленькая девочка подошла к Су Бао'эр. — Сестра, пожалуйста, вылечите моего отца.
Су Бао'эр посмотрела на девочку другими глазами. — Ты можешь решать за свою семью?
— Могу.
Лекарь Ван тут же вмешался: — Ты, девчонка, как можешь так легко говорить о лечении? По-моему, ты просто играешь с жизнью человека!
— Вот именно, девушка, разве это не безрассудство? — подмастерье лекаря, только что вошедший в больницу, услышал, как Су Бао'эр собирается лечить тяжелораненого мужчину, и презрительно фыркнул.
— Ха, лекарь Ван, вы сами не можете его вылечить и думаете, что другие тоже не смогут? — Су Бао'эр рассмеялась от возмущения. Неужели так сложно признать, что твои навыки недостаточны?
Она терпеть не могла самоуверенных людей.
— Я из Долины Божественного Врача. И пусть я молода, но я могу его вылечить.
— Я подтверждаю, — вдруг сказала Цзян Сюэ. — Несколько дней назад лекарь Ван осматривал моего брата и сказал, что у него чахотка. Вчера вечером эта девушка осмотрела его и сказала, что это не чахотка. Она выписала рецепт, и сегодня моему брату стало гораздо лучше.
Услышав слова Цзян Сюэ, женщина немного успокоилась.
Лекарь Ван, услышав это, разозлился: — Хорошо, хорошо! Лечи! Лечи прямо здесь, в моей больнице! Я посмотрю, на что ты способна, девчонка!
— Ладно. Дунфэн, купи кувшин самого крепкого вина. Цзы Юань, купи две плоские серебряные шпильки, — скомандовала Су Бао'эр, а затем посмотрела на Гу Юаньсяо. — Ши Цин, перенеси пациента туда.
Когда слуги вернулись, Су Бао'эр уже разрезала одежду на ноге мужчины, обнажив рану. — Лей вино мне на руки.
Цзы Юань выполнила её просьбу. Су Бао'эр связала серебряные шпильки вместе, сделав импровизированный пинцет. — Найдите свечу и зажгите её. И принесите чистой воды.
Лекарь Ван, желая посмотреть, что она будет делать дальше, пошёл искать свечу и велел подмастерью принести таз с водой.
Когда свеча была зажжена, Су Бао'эр нагрела на огне пинцет, а затем опустила его в вино.
Затем она промыла рану мужчины чистой водой, внимательно осмотрела её и с облегчением вздохнула. Рана была не очень большой, как раз то, что нужно.
Одной рукой она раздвинула края раны, а другой, держа «пинцет», начала извлекать осколки кости. Лекарь Ван с удивлением наблюдал за ней. — Девчонка, что это за метод лечения?
Су Бао'эр, которая раньше преподавала студентам, услышав вопрос, тут же ответила: — Укус зверя действительно опасен, но кость не сломана полностью. В глубокой ране, доходящей до кости, остались осколки. Вы, наверное, увидели их и решили, что нога покалечена. Но на самом деле, если удалить осколки, останется только поверхностная рана, которая быстро заживёт. — Сказав это, она многозначительно посмотрела на лекаря Вана. Она знала, что древняя медицина отсталая, но не заметить, что кость цела… Это было уже слишком.
Удалив все осколки, Су Бао'эр сказала: — Найдите иголку с ниткой. Нужно зашить рану.
Лекарь Ван поспешил выполнить её просьбу. Су Бао'эр опустила иголку и нитку в вино, а затем начала зашивать рану.
После того, как она закончила, рана стала почти незаметной. Су Бао'эр насыпала на неё кровоостанавливающее средство и перевязала бинтом.
— Всё готово. Когда он проснётся, пусть отдыхает. Рана будет постепенно заживать. Потом вы сможете снять швы ножницами. Только не забудьте, как и я, сначала продезинфицировать их в вине, — напомнила Су Бао'эр.
Женщина со слезами на глазах благодарила её. Лекарь Ван задумчиво смотрел на Су Бао'эр.
Вернувшись домой, женщина рассказала всем об этом случае, превознося Су Бао'эр до небес и называя её божественным врачом. Слухи о её мастерстве распространились с невероятной скоростью.
Когда Су Бао'эр снова установила палатку для бесплатного приёма, та женщина привела к ней целую толпу людей — мужчин и женщин, стариков и детей.
— У вас хронический артрит коленного сустава. Будьте особенно осторожны, когда погода становится холоднее, и обязательно держите ноги в тепле зимой.
— У меня несколько дней сильно болел живот. Ничего страшного, это застой холода в матке. Пейте побольше горячей воды с коричневым сахаром.
— Ваша болезнь несерьёзная. Вам нужно…
Су Бао'эр осмотрела множество пациентов, и у неё начали болеть глаза. Среди них было немало тех, кто годами принимал неправильные лекарства из-за ошибочных диагнозов. Су Бао'эр исправила все ошибки.
— Молодой господин, я не понимаю, — сказал Дунфэн, ошеломлённо глядя на толпу, окружившую палатку Су Бао'эр. — Почему сегодня пришло так много людей?
— Болтливые бабы, — непонятно ответил Гу Юаньсяо.
Когда Су Бао'эр осмотрела последнего пациента, Дунфэн подошёл к ней и спросил:
— Твой господин имел в виду, что та женщина, которую я вылечила, наверняка всем рассказала об этом случае, и вот люди и пришли. — Су Бао'эр вздохнула. — Божественный врач, да ещё и бесплатный приём… Даже те, кто не верит, всё равно придут.
— Почему? — снова спросил Дунфэн.
— Потому что не все рождаются с золотой ложкой во рту. Иначе при дворе не было бы выходцев из бедных семей, — ответила Су Бао'эр.
Дунфэн, казалось, что-то понял и больше не задавал вопросов.
Су Бао'эр несколько дней подряд принимала пациентов бесплатно. Людей приходило всё меньше, но некоторые приходили специально, чтобы поблагодарить её.
Цзы Юань собрала вещи, и они решили покинуть городок Жося.
Едва они выехали из города, как услышали крик позади.
— Госпожа Су, можно поехать с вами? — Цзян Сюэ скакала на лошади, а впереди неё сидел Цзян Линь.
— А?
— Нам некуда идти. Госпожа Су, возьмите нас с собой, — сказала Цзян Сюэ, чувствуя, как Цзян Линь дёргает её за одежду. — Мой брат… я не могу доверить его никому, кроме вас, госпожа Су.
Су Бао'эр не могла отказать, когда речь шла о здоровье пациента. Она и не подозревала, что это согласие положит начало дружбе на всю жизнь.
— Хорошо.
— Спасибо, — Цзян Сюэ последовала за повозкой.
Они проехали совсем немного, как вдруг услышали голос лекаря Вана: — Подождите! Возьмите меня с собой!
— Зачем нам тебя брать? — удивился Ши Цин, увидев лекаря Вана.
— Эта девчонка взяла с собой тех брата и сестру! Думаешь, я не слышал? Если она взяла их, почему не может взять меня? — возмутился лекарь Ван.
— Они едут вместе, потому что девушка заботится о здоровье брата. А ты зачем едешь? — спросил Ши Цин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|