Чжан Ци громко крикнул: — Куда ты бежишь? — и, перепрыгнув через несколько крыш, почти догнал черную тень, как вдруг почувствовал, как его нога поскользнулась, и он вместе с черепицей с грохотом свалился вниз.
К счастью, благодаря своим навыкам, он сумел перевернуться в воздухе и ухватиться за край крыши, повиснув вниз головой.
Глазурованная черепица с грохотом скатилась вниз и разбилась о плитку двора, громкий треск разнесся в тишине ночи.
Чжан Ци, разозлившись, стиснул зубы, снова перевернулся и вернулся на крышу, осторожно удерживая равновесие.
В нескольких десятках метров от него черная тень снова мелькнула в лунном свете. Чжан Ци, не выдержав, крикнул: — Ли Юнь, я тебе покажу! — и бросился в погоню.
Но эта крыша оказалась еще более скользкой. Едва его нога коснулась черепицы, он резко потерял равновесие и чуть не упал. Только тогда он понял, что на глазурованной черепице, должно быть, была разлита скользкая жидкость.
Затем раздался глухой звук, и Чжан Ци упал в водоем. Едва он вынырнул, чтобы вдохнуть воздух, его тут же накрыла волна зловония.
Нет, это был не водоем. Это была выгребная яма.
Чжан Ци барахтался в ней, изо всех сил крича: — Ли Юнь, я тебя в клочья разорву!..
Казалось, даже ночь содрогнулась от его крика.
На крыше неподалеку Ли Юнь тихо усмехнулся. Вонючий Чжан Ци, скорее всего, больше не станет его преследовать. Он повернулся и направился к западной части крыши, затем перепрыгнул через северную стену и скрылся в густом лесу за городом.
Оказавшись в лесу, Ли Юнь наконец достал Чан Эр из-под плаща. — Ладно, больше не нужно прятаться, — сказал он и с легким отвращением поставил ее на землю, покрытую сухими листьями.
Чан Эр была вся в поту, ее нижняя одежда прилипла к спине, а волосы растрепались, как у маленькой сумасшедшей. — Брат, здесь так темно, — прошептала она.
Была глубокая ночь, а в лесу деревья стояли так густо, что даже лунный свет не мог пробиться сквозь них, и потому было действительно темно.
Ли Юнь не стал обращать на нее внимания и пошел вперед, держа меч в руке.
Чан Эр осталась на месте, а через мгновение громко заплакала. Ее плач вспугнул птиц, и они с шумом взлетели, хлопая крыльями.
Ли Юнь уже отошел на несколько метров, но вынужден был остановиться и, раздраженно обернувшись, спросил: — Что тебе еще нужно?
Девочка, сдерживая слезы, жалобно ответила: — Здесь так темно, Чан Эр ничего не видит.
Ли Юнь сдержанно вздохнул, достал огниво и, используя подручные ветки, сделал факел. Мягкий свет мгновенно осветил окружающие деревья.
— Брат, ты такой сильный! — радостно захлопала в ладоши Чан Эр, слезы еще блестели в ее глазах, но на лице уже сияла улыбка.
Ли Юнь, все еще с недовольным выражением лица, помахал факелом в сторону девочки: — Пошли быстрее.
Девочка неуверенно сделала два шага вперед, затем остановилась и протянула свою пухленькую ручку: — Чан Эр не может идти, брат, возьми меня за руку. — Ее голос звучал робко.
Ли Юнь не мог поверить, что на свете бывают такие надоедливые дети. Он не хотел тратить время в лесу, поэтому, раздраженно вернувшись, подошел к Чан Эр и, после короткой паузы, протянул свою руку с четко очерченными суставами.
Чан Эр положила свою маленькую мягкую ручку в ладонь юноши, покрытую тонкими мозолями. Ли Юнь на мгновение застыл, не ожидая, что когда-нибудь будет вести за руку живого человека.
— Брат, ты такой хороший, лучше, чем папа Ду, лучше, чем тетя Шуйцинь, лучше, чем Сяонян, и лучше, чем няня Нин, — пропела девочка, перечисляя имена.
Ли Юнь молчал, шагая вперед, не обращая на нее внимания.
— Брат, ты поможешь Чан Эр найти няню Нин? — спросила она, бегучи рядом с ним своим мягким голоском.
Ли Юнь снова промолчал.
— Брат, иди медленнее, Чан Эр не успевает за тобой, — запыхавшись, сказала девочка, ее маленькие ножки уже не могли идти.
Ли Юнь уже замедлил шаг, но, увидев, как медленно идет ребенок, раздраженно потянул ее за собой.
Чан Эр тут же упала на землю, ее лунно-белая одежда испачкалась грязью, а в волосы попали сухие листья. Девочка почувствовала себя обиженной и снова громко заплакала.
Ее жалобный плач снова вспугнул птиц, и они с шумом улетели, оставив после себя лишь беспомощное чириканье.
Ли Юнь, услышав плач, снова разозлился и остановился, чтобы отругать ее: — Почему ты такая надоедливая?
Чан Эр, обиженно поднявшись с земли, сгорбилась и, опустив голову, начала тереть свои пальчики на ногах, плача и говоря: — Брат, ножки болят.
Ли Юнь сделал два шага назад, осветил девочку факелом и вдруг заметил, что она босиком. Ее маленькие ступни уже покраснели от грубой земли.
Он сжал губы, наклонился и поднял девочку, зажав ее под мышкой, и пробормотал: — Почему сразу не сказала? Кто тебе велел ходить босиком? — Сказав это, он продолжил идти вперед.
Чан Эр перестала плакать, крепко ухватившись за одежду юноши, и, приподняв голову, сказала: — Брат, Чан Эр не надоедливая.
— Надоедливая.
— Не надоедливая, Чан Эр очень послушная.
— Очень надоедливая.
…
(Нет комментариев)
|
|
|
|