Глава 16. Холодность Лин Фэна

— Ты как раз вовремя вернулась, мне не придётся тебя искать. Сейчас же собирайся, мы немедленно отправляемся обратно в Яньлин, — только Шэнь Жобин ступила в гостиную, как над головой раздался голос Лин Фэна, лишённый всякого тепла.

— Э? — Шэнь Жобин опешила. — Уже уезжаем? Но я... — она не успела попрощаться с сестрой и родителями. Шэнь Жобин проглотила оставшуюся часть фразы и вопросительно посмотрела на стоявшего рядом Лин Юня.

— Да, немедленно, — холодно ответил Лин Фэн, глядя на Шэнь Жобин.

— Э-э, двоюродный брат, раз уж ты приехал в Столицу, может, останешься ещё на несколько дней? Сможешь показать Жобин город, — сказал Лин Юнь, бросив на Шэнь Жобин недоуменный взгляд, словно говоря: "Я тоже не знаю, почему этот старший брат сегодня такой холодный".

— У двоюродного брата, наверное, ещё много дел, не будем мешать. Пошли, садись в повозку, — "В конце концов, свадьба для тебя — большое дело", — саркастически подумал Лин Фэн, холодно сказав это, потянул Шэнь Жобин наружу и силой усадил её в уже приготовленную повозку.

Повернувшись, он свирепо взглянул на выбежавшего Лин Юня. — "Жобин, Жобин", так легко зовёшь. Вы что, очень близки? — Сказав: — Прощай, — он вскочил на коня и вместе со своими людьми отправился в обратный путь.

Шэнь Жобин остолбенела от холодности Лин Фэна. Только когда в запястье появилась слабая боль, она пришла в себя.

Она посмотрела на своё покрасневшее от хватки Лин Фэна запястье и медленно потёрла его. — Что с этим мерзавцем сегодня? Вчера же всё было хорошо! Я его сегодня никак не провоцировала, почему он вдруг так разозлился? Ах, точно, может, он поссорился с Е Ланом? — подумала Шэнь Жобин, приподняла занавеску повозки и украдкой выглянула наружу.

Она увидела Лин Фэна, который сидел на коне с мрачным лицом и ни слова не говорил. Братья Е, казалось, тоже заметили гнев Лин Фэна и не решались заговорить. Вся группа молча ехала.

— Братец Е Лан, можешь подойти? — Шэнь Жобин, зная, что не стоит беспокоить Лин Фэна, обратилась к Е Лану.

— О, — Е Лан пришпорил коня, подъехал и спросил: — Что случилось?

— Вы с Лин Фэном подрались? Почему он так зол? — спросила Шэнь Жобин.

— А? Как это мы с Лин Фэном подрались? Откуда мне знать, почему он так разозлился? Мне кажется, вы оба какие-то странные, — Е Лан был сбит с толку вопросом Шэнь Жобин.

Лин Фэн, услышав, как Шэнь Жобин зовёт Е Лана, почувствовал, как подавленный гнев снова вырвался наружу.

Он подъехал к повозке Шэнь Жобин. — Думаю, так мы едем слишком медленно. Лучше поедешь со мной на коне, — сказав это, он, словно цыплёнка, вытащил Шэнь Жобин из повозки и посадил её на коня. Сам тоже вскочил на коня, обнял Шэнь Жобин за тонкую талию и, обращаясь к тем, кто ехал позади, сказал: — Я поеду вперёд, а вы не спешите, — затем пришпорил коня и умчался.

Во время бешеной скачки Шэнь Жобин слышала только свист ветра в ушах, а по щекам, казалось, скользили лезвия. Она от страха крепко зажмурила глаза и беспорядочно кричала.

Разгневанный Лин Фэн нисколько не жалел Шэнь Жобин, не обращая внимания на её страх, и изо всех сил пришпоривал скакуна.

Неизвестно, сколько времени прошло, но Шэнь Жобин наконец не выдержала страха и обиды. Слёзы хлынули ручьём, как оборванные нити жемчуга, и упали на руку Лин Фэна, обнимавшую Шэнь Жобин.

Холодное прикосновение разбудило Лин Фэна. Лин Фэн замедлил ход коня. Скакун, казалось, давно хотел отдохнуть, и послушно пошёл медленным шагом.

Лин Фэн по-прежнему молчал, глядя вдаль.

Шэнь Жобин почувствовала, как конь замедлился, и, подняв затуманенные слезами глаза, посмотрела на Лин Фэна. — Ты меня напугал, ты должен извиниться.

Извиниться? Эта девчонка посмела требовать от него извинений! Он холодно встретился взглядом с её заплаканными глазами.

Шэнь Жобин почувствовала холод в сердце и невольно вздрогнула. — А, ладно, считай, что я ничего не говорила, — "Умный человек не спорит, когда ему больно", — это правило она знала лучше всех.

— Тогда можешь сказать, почему ты разозлился? — Шэнь Жобин, забыв о боли, снова заговорила.

— Если ещё раз заговоришь, веришь или нет, я тебя выброшу! — рявкнул Лин Фэн, так что Шэнь Жобин вздрогнула от страха и больше не осмелилась издать ни звука.

"Не хочешь говорить, и не надо, мне всё равно неинтересно", — подумала она. "Сейчас больше всего я хочу сделать тот большой подарок на свадьбу сестры".

"До свадьбы сестры остался всего месяц. Вернувшись, я обязательно ускорю работу".

Шэнь Жобин мечтала о большом свадебном подарке, который собиралась подарить Шэнь Жолин, и невольно задумчиво улыбнулась.

Лин Фэн, услышав это, нахмурил брови. "Что эта девчонка опять задумала? Улыбается, как дурочка".

— Держись крепче, я ускоряюсь, — сказав это, он пришпорил коня, и скакун снова пошёл рысцой, конечно, на этот раз не так бешено, как раньше.

Покачиваясь, было очень удобно. Шэнь Жобин невольно уткнулась в объятия Лин Фэна, наслаждаясь поездкой.

Сердце Лин Фэна дрогнуло, в спокойной душе поднялась нежная рябь, и выражение его лица стало намного мягче.

Он опустил голову, чтобы посмотреть на Шэнь Жобин, но с сожалением обнаружил, что болтливая девчонка уже сладко спит.

Лин Фэн слегка потянул Шэнь Жобин к себе, чтобы ей было удобнее спать, и одновременно немного замедлил ход коня. Он нежно смотрел на Шэнь Жобин, наслаждаясь этим безмятежным и прекрасным моментом.

Вернулись в поместье Князя Лин уже после полуночи. Лин Фэн осторожно положил спящую Шэнь Жобин на кровать, накрыл её одеялом и сам лёг рядом, не раздеваясь.

Возможно, устал от долгой дороги, возможно, опьянел от наслаждения ароматом рядом, но Лин Фэн, нежно обнимая Шэнь Жобин, вскоре тоже погрузился в сон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Холодность Лин Фэна

Настройки


Сообщение