Глава 007: Сестра без одежды

— Я не нарочно.

Бить людей неправильно, особенно по лицу.

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Лин Юйси взглянула на мужчину, который полз по земле к < pan data-glo ary-term="Ин Тяньфэн">Ин Тяньфэн, ее красивые глаза были полны невинности.

— Я правда не нарочно.

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е кивнул, только сейчас по-настоящему вздохнув с облегчением. Небо знает, как сильно он нервничал, когда понял, что < pan data-glo ary-term="Скрытые бойцы Восточных И">скрытый боец приближается к < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, чтобы напасть из засады!

Он никогда больше не хотел испытывать такое чувство.

После пережитого испуга и тревоги насмешливая улыбка больше не появлялась на его лице.

Холодно глядя, как четверо черных мужчин с трудом ползут обратно к < pan data-glo ary-term="Ин Тяньфэн">Ин Тяньфэн, он выпрямился и низким голосом сказал:

— Вернись и скажи своему хозяину, что с этого момента дела < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси берет на себя < pan data-glo ary-term="Семья Чжань">семья Чжань. Если кто-то захочет причинить ей вред, пусть сначала будет готов столкнуться с < pan data-glo ary-term="Семья Чжань">семьей Чжань.

Хотя он не был высшим руководителем < pan data-glo ary-term="Семья Чжань">семьи Чжань, он занимал в ней важное положение, уступая лишь одному человеку. Его слова были словами < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня, и никто в деловом мире не сомневался в этом.

< pan data-glo ary-term="Ин Тяньфэн">Ин Тяньфэн холодно посмотрела на него, затем на < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, ее тон был полон презрения:

— Не думала, что всего за несколько месяцев ты успела связаться с мужчиной из < pan data-glo ary-term="Семья Чжань">семьи Чжань. Действительно способная.

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси ничего не сказала, только сильно зевнула. Она хотела спать.

— Лучше запомни мои слова.

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е обошел машину, грациозно сел обратно за руль.

— Еще немного, и мы будем в < pan data-glo ary-term="Сад Чжань">Саду Чжань. Вернешься и хорошо поспишь.

— Угу.

Снова погладив ее невероятно мягкие черные волосы, он нажал на газ, и машина понеслась вперед, как стрела.

— Преследовать?

Один из черных мужчин, только что поднявшийся с земли, подошел к < pan data-glo ary-term="Ин Тяньфэн">Ин Тяньфэн и спросил холодным голосом.

— Неудачник!

< pan data-glo ary-term="Ин Тяньфэн">Ин Тяньфэн в ответ сильно ударила его по лицу.

Со звуком "хлоп" на лице мужчины появилось еще пять отпечатков пальцев.

Мужчина, прикрывая лицо, отступил в сторону, осмеливаясь лишь злиться про себя.

Черт!

Сегодня неудачный день, за один вечер получил две пощечины от двух девчонок, у которых еще молоко на губах не обсохло!

Ой, как больно.

< pan data-glo ary-term="Ин Тяньфэн">Ин Тяньфэн больше не смотрела на него.

Даже < pan data-glo ary-term="Семья Чжань">семья Чжань встала на сторону этой девчонки. Теперь схватить ее будет еще сложнее.

Она сама не могла справиться с одним лишь < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е, не говоря уже о скрытном < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэне.

Она пошевелила левой ногой, пронизывающая боль в голени мгновенно исказила ее красивые черты лица. Удар < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е, вероятно, сломал ей кость голени.

Она сердито посмотрела на нескольких человек позади себя.

— Что вы здесь стоите?

— Быстрее подойдите и помогите мне!

Несколько черных мужчин, хромая, подошли. Впятером, поддерживая друг друга, они медленно скрылись в ночи.

***

Наконец, когда машина остановилась, < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси попросила < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е поручить слугам собрать ее сегодняшнюю добычу, а сама, шагнув, поднялась на второй этаж.

Так хотелось спать, невыносимо хотелось спать, глаза почти не открывались.

В этот момент она хотела только поскорее вернуться в свою комнату, принять душ и лечь спать.

Когда она проходила мимо двери комнаты < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня, странный крик заставил ее внезапно остановиться.

Крик доносился из комнаты < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня, он звучал как женский голос, не только странный, но и очень ритмичный: "Мм… ах… о… < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Мучэнь…"

Крик внезапно оборвался.

Не успела < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси понять, что происходит, как красивая < pan data-glo ary-term="дверь из старого красного дерева с резьбой">дверь из старого красного дерева с резьбой внезапно распахнулась, и что-то мягкое было выброшено наружу. Затем дверь тяжело захлопнулась, и несколько тонких кусочков ткани упали на мягкое тело одновременно с закрытием двери.

Возможно, благодаря прошлому опыту, когда он выбросил < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь на этот раз действовал мягче. Мягкое тело было выброшено только в коридор, а не прямо вниз.

… < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси широко раскрыла глаза, глядя на мягкое тело на полу, на мгновение совершенно не понимая, что происходит.

— < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, что ты здесь делаешь?

У лестницы внезапно появилось красивое лицо < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е, его длинные ноги приближались к ней.

— < pan data-glo ary-term="Сяо Е Е">Сяо Е Е, она… — < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси посмотрела на него, затем на женщину, которая только что собиралась подняться с пола, и была так удивлена, что не знала, что сказать. — Ты… ты не подходи… Эта сестра… < pan data-glo ary-term="без одежды">без одежды

Женщина в испуге прикрыла грудь руками, но прикрыв верх, не могла прикрыть низ. Ее лицо покраснело, и ей пришлось поднять юбку и присесть, обняв свое тело. Она выглядела жалко.

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е подошел к < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, его равнодушный взгляд лишь мельком скользнул по женщине на полу.

— Дети, не смотрите на то, что не следует.

Сказав это, он собирался обнять ее за плечи и поторопить вернуться в комнату.

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси вырвалась от него:

— Быстрее отойди, эта сестра < pan data-glo ary-term="без одежды">без одежды!

— И я не ребенок, через несколько месяцев мне будет восемнадцать.

— Но сейчас ты еще несовершеннолетняя, верно?

Неважно, исполнилось ей восемнадцать или нет, в такой ситуации ей не следовало этого видеть.

— Возвращайся.

— Она… Эх!

— Как ты можешь так на нее смотреть?

— Ты < pan data-glo ary-term="похотливый тип">похотливый тип!

Она встала на цыпочки, закрыла ему глаза руками.

— Отвернись, не смотри!

— Как будто я не видел.

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е бормотал, послушно отворачиваясь. Женщины, которых выбрасывали из комнаты < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня, обычно были инструментами, купленными для удовлетворения желаний, или женщинами, которые пытались его соблазнить и потерпели неудачу. Он не хотел на них смотреть, так почему же, взглянув, он стал < pan data-glo ary-term="похотливый тип">похотливым типом?

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси не обратила на него внимания, взглянула на женщину, которая сидела на корточках и боялась говорить. Ее лицо помрачнело, и в сердце поднялся гнев.

Она сильно постучала маленькой ручкой в дверь, ругаясь:

— < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь, ты мужчина или нет?

— Как ты можешь выгонять женщину < pan data-glo ary-term="без одежды">без одежды, ты слишком!

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е не ожидал, что у нее хватит смелости открыто бросить вызов < pan data-glo ary-term="Господин Чжань">Господину Чжаню.

Он внезапно повернулся, оттащил ее от двери и с редкой серьезностью сказал:

— Его дела тебя не касаются, возвращайся в комнату, прими душ и ложись спать.

— А как же она?

Она сердито взглянула на него и снова крикнула в дверь:

— < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь, ты злодей, выходи!

Дверь со свистом распахнулась, и перед ними появилось ледяное лицо < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэня">Чжань Мучэня.

Его звездные глаза слегка сузились, он уставился на нежное личико < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, в его глазах мелькнул холод.

— У тебя есть претензии?

Он прекрасно слышал шум снаружи, но не выходил, просто не хотел обращать внимания. Не думал, что эта < pan data-glo ary-term="желтоволосая девчонка">желтоволосая девчонка, не знающая страха смерти, осмелится кричать на его дверь, да еще и называть его по имени. Наверное, ей < pan data-glo ary-term="надоело жить">надоело жить!

Тонкие, холодные губы изогнулись в равнодушной и < pan data-glo ary-term="зловещий">зловещей улыбке. Его взгляд был мрачным, словно он в любой момент мог внезапно напасть и < pan data-glo ary-term="разорвать в клочья">разорвать в клочья девушку перед собой.

— Я… я не… это… — Обычно она не чувствовала в нем ничего страшного, но в этот момент даже она, самая медлительная, почувствовала сильную ауру опасности, исходящую от него.

С этим чудаком-дядей ей лучше не связываться.

— Ничего особенного, она просто слишком озорная.

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е оттащил < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси за спину и с улыбкой сказал:

— Я потом ее хорошенько проучу.

После многих лет близкого знакомства он знал, что < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь перед ним был разгневан. В этот момент, если < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси осмелится снова его разозлить, это будет равносильно самоубийству. Даже он не мог гарантировать, что сможет защитить ее.

В прошлый раз, когда < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси разозлила < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня и была выброшена со второго этажа, ей повезло, что < pan data-glo ary-term="богиня удачи">богиня удачи была на ее стороне, и она не сломала себе руки или ноги. Если это произойдет снова, < pan data-glo ary-term="богиня удачи">богиня удачи может уже не быть на ее стороне.

Удача рано или поздно заканчивается, у всех одинаково.

— < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, возвращайся.

— Но… неужели никто не скажет ему, что он поступил неправильно?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 007: Сестра без одежды

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение