Подождав немного, они ответили: «Нам приказано защищать госпожу, чтобы эта дерзкая женщина не причинила вам вреда!»
Она, не поднимая век, принялась постукивать нефритовым жезлом Жуи по столу: «Вон… отсюда».
Стражник, только что говоривший, хотел было возразить, но другой поспешно остановил его взглядом. Мгновение спустя оба поклонились и вышли.
Как только дверь закрылась, Ху Ши с криком подползла и обняла сапожки цзюньчжу, расшитые золотыми нитями: «Госпожа… цзюньчжу… моё сердечко, спаси меня… спаси свою кормилицу…» — не успела она договорить, как её оттолкнули ногой. Плача, она снова подползла и обняла её: «Госпожа!»
Цзюньчжу Хайтан упёрла ей в лоб нефритовый жезл Жуи и долго смотрела на её израненное лицо. Наконец, ледяным голосом спросила: «Неужели все мужчины и женщины в мире способны на такие же грязные, тошнотворные дела, как вы?»
Ху Ши замерла, но тут же снова залилась слезами, принявшись причитать. Она рассказала о потере сына, об изгнании мужем, о том, как тяжело ей жилось, перемежая рассказ воспоминаниями о радостях и горестях воспитания цзюньчжу с малых лет. В конце концов, она разрыдалась так сильно, что, казалось, вот-вот упадёт в обморок.
Но цзюньчжу оставалась совершенно невозмутимой. Дождавшись, пока та выплачется, она лишь равнодушно произнесла: «Между нами ни к чему такое притворство».
От этих слов Ху Ши резко вздрогнула и отползла немного назад, припав к полу.
Она внезапно протрезвела. Перед ней сидела не милосердная бодхисаттва, а хладнокровный Ямараджа, которого она сама вырастила. Слёзы перед ней были совершенно бесполезны.
Вспоминая дневные события, она всё сильнее чувствовала, как сжимается горло. Эта девушка, возможно, с самого начала видела из комнаты её и Чай Эра, но молчала, боясь, что они в панике навредят ей. Она дождалась, пока мимо пройдут патрульные стражники, и издала тот пронзительный крик самым громким голосом, на какой была способна.
Расчётливая и ужасающе умная. Всегда такой была.
Чтобы вымолить жизнь у такой госпожи, нужно было дать ей то, чего она хочет. Только так появлялся шанс выжить.
Подумав об этом, она отбросила скорбный вид и, припав к полу, твёрдо произнесла: «Госпожа, вы прекрасно знаете причину, по которой вас выдают замуж за представителя семьи Юй, а не за князя или знатного вельможу. Я лишь повторю её, а вы посмотрите, нет ли ошибки».
«Юй Фэннянь — внук Юй Лаоши, зятя Шэнь Ваньсаня. Он племянник вашей матери, Му Юйши. Вся резиденция Му едина в желании выдать вас замуж за представителя семьи Юй, и цель этого — родственная связь между Юй Лаоши и Шэнь Ваньсанем».
«Если армия семьи Му нуждается в расширении, но не хочет, чтобы двор знал точное число солдат, резиденции Му придётся самой платить за содержание войск. Чтобы удержать нынешнюю армию, также нужны огромные деньги. Им необходимо огромное богатство для поддержки, и потомки Шэнь Ваньсаня — их надежда».
«Они предполагают, что когда семью Шэнь обыскивали и истребляли, секрет невероятного богатства Шэнь Ваньсаня был спрятан у его потомков. Этот секрет может помочь семье Шэнь однажды возродиться».
Сказав это, она подняла голову. Сидящая в кресле девушка по-прежнему не двигалась, лишь легонько постукивала нефритовым жезлом по ладони, словно обдумывая ходы в сложной шахматной партии.
Ответа не требовалось. Молчание — знак согласия. Отсутствие возражений — приказ продолжать.
Ху Ши продолжила: «После смерти старшего господина ваша мать, избегая чужих интриг, уехала на север поститься и читать молитвы. Кормилица понимает, что вы чувствуете».
«Так почему бы вам, госпожа, не стать по-настоящему сильной? Настолько сильной, чтобы вся резиденция Му была вынуждена полагаться на вас?»
При этих словах в глазах цзюньчжу Хайтан мелькнул огонёк, но тут же погас. Она по-прежнему молчала.
Ху Ши пришлось продолжать: «У меня есть земляк из родных мест, он небольшой начальник в армии, надзирает за ссыльными каторжниками, добывающими серебро на рудниках».
«Мы с ним близки, как брат и сестра. Он часто навещает меня, привратник дядюшка У может это подтвердить».
«Я помню, тринадцать лет назад он рассказал мне одну историю. Говорил, что тогда одна беременная женщина нашла его и умоляла помочь ей выбраться из рудника в день родов».
«Та женщина прекрасно понимала: если она родит на руднике, её ребёнок с рождения получит рабский статус. Поэтому она пошла на огромный риск, чтобы вынести дитя».
«В конце концов, мой брат получил от женщины одно лянг золота и в день, когда у неё начались схватки, вывел её из рудника. По словам моего брата, та женщина одна выла несколько часов посреди ночи в лесу на чайной горе и сама родила ребёнка. Сразу после этого она оставила новорождённого на чайной горе».
«Мой брат, вернувшись, не спал всю ночь. Чем больше он думал, тем страшнее ему становилось. Ему было жаль младенца, который только что родился и мог быть утащен дикими зверями. На следующий день он взял отгул и пошёл на чайную гору, но ребёнка там уже не было. Позже он услышал от сборщиков чая, что его кто-то подобрал».
«Госпожа, мой брат свидетельствует: та женщина была женой Шэнь Дэцюаня, прямого внука Шэнь Ваньсаня».
В двадцатых числах двенадцатого месяца в храме Гуаньинь каждый день было многолюдно, курились благовония.
Сваха Чжан сосватала Цицзянь за сына уездного шелковода Чжана — Сюйцая Чжана. Он был учён, и все говорили, что рано или поздно добьётся успеха.
Семья шелковода Чжана была очень рада этому браку. Выкуп готовили так, словно женят сына на барышне из знатной семьи. Управляющий Шэнь тоже был очень доволен. Обе семьи договорились после Нового года вместе выбрать день для помолвки и свадьбы.
Время шло, приближался Новый год. В этот день управляющий Шэнь велел Цицзянь купить свечи и благовония и сходить в храм Гуаньинь помолиться о благополучии, а также за будущего мужа. Он сказал, что если Сюйцай Чжан в будущем поедет в столицу сдавать экзамены и преуспеет, то ей не придётся беспокоиться о своей жизни.
В этот день снова шёл снег. Цицзянь спрятала руки в кроличью муфту. Корзинку со свечами и благовониями несла идущая позади служанка Эр Си.
Эту служанку недавно подарили их семье хозяева, сказав, что она отправится в дом Чжанов вместе с Цицзянь в качестве приданого — такова была милость хозяев.
Девочка была на два года младше Цицзянь, ей было тринадцать лет. Волосы её были собраны в детскую причёску, и она с невинным видом называла Цицзянь «юной госпожой».
Закончив возжигать благовония и кланяться, Эр Си сказала, что хочет погулять по храму. Цицзянь позволила ей. Походив немного, у одного из павильонов на заднем дворе она увидела человека, который последние несколько дней подглядывал за ней из окна.
Сегодня этот человек был не в форме стражника, а в простой скромной одежде из ткани. Рядом с ним стоял начальник стражи Хэ, также без формы.
Услышав, что их зовут, они, казалось, напряглись и отступили на два шага назад, прежде чем ответить.
«Господа тоже пришли помолиться? Я приветствую вас», — Цицзянь сделала реверанс, и Эр Си поспешно повторила за ней.
Начальник стражи Хэ с растерянным видом промычал что-то и, найдя предлог, удалился.
Стражника Чэня звали Цзиянь. Жители уезда знали, что в Юйси прибыли чиновники из управы Юньнани. Говорили, что они приехали ловить разбойника, орудовавшего двадцать лет назад. Этот Чэнь Цзиянь был одним из прибывших с отрядом чиновников.
Цицзянь нашла предлог отослать Эр Си и пошла со стражником Чэнем по снегу. Задний двор был пуст, звери и птицы в такую снежную погоду не показывались, было очень тихо.
Они подошли к карнизу павильона. Цицзянь прикрыла рукой покрасневшее от холода лицо. Увидев, что стоящий рядом человек с праведным видом смотрит прямо перед собой, не отводя взгляда, она почувствовала головокружение и неожиданно для себя спросила: «Женат ли господин?»
Внезапно заданный вопрос застал Чэнь Цзиянь врасплох. Лишь через некоторое время она повернула шею к стоящей рядом девушке: «Не женат».
«А помолвлены?» — Цицзянь покраснела ещё сильнее, но, решившись, решила идти до конца.
Эти слова Чэнь Цзиянь словно не расслышала. Когда Цицзянь, смутившись, уже собиралась попрощаться, она вдруг услышала твёрдый ответ: «Не помолвлен.
Я из бедной семьи, брачный союз мне пока не суждён. Юная госпожа смеётся надо мной».
Цицзянь необъяснимо обрадовалась, сердце её забилось так сильно, что стало жарко. Она тут же достала ароматический мешочек, который носила с собой, и подарила ему: «У господина обязательно будет хороший брак. Я заранее желаю вам счастья».
Что означает подаренный девушкой ароматический мешочек, Чэнь Цзиянь, конечно, понимала. Она также знала, что юная госпожа Шэнь уже помолвлена. Но, помедлив некоторое время, она, словно по волшебству, приняла мешочек.
Цицзянь вернулась домой с кружащейся головой. Такого чувства она не испытывала никогда в жизни, словно опьянела от вина.
Вечером, после ужина, Цицзянь, поколебавшись, всё же высказала то, что таила в сердце: «Отец, я… я не хочу выходить замуж за Сюйцая Чжана…»
Кисть в руке управляющего Шэня замерла. Он поднял голову, думая, что ему послышалось.
Помолчав, он с трудом сдерживая гнев, спросил: «Почему ты вдруг передумала? Если была недовольна, нужно было сразу отказаться.
А теперь, когда ты говоришь, что не хочешь замуж, как мне объясняться с людьми? Я не могу сделать то, над чем будут смеяться все соседи!
Чем ты недовольна, скажи мне?»
Столкнувшись с его гневом, Цицзянь опустила голову и отступила на несколько шагов, но затем твёрдо остановилась: «Отец, я не недовольна Сюйцаем Чжаном, просто я пока не хочу выходить замуж.
Раньше я ошиблась, сгоряча не подумала как следует. Сейчас ещё можно всё исправить. Прошу отца принять решение за меня и расторгнуть помолвку».
Он резко ударил кулаком по столу. Цицзянь испуганно вздрогнула.
Ей было очень страшно, но она продолжала стоять на своём.
«Раз ты так упрямишься, значит, есть причина. Если ты расскажешь отцу причину, и я сочту её уважительной, то пойду и расторгну помолвку», — взгляд управляющего Шэня стал пронзительным, словно он пытался заглянуть ей в душу.
Слова вертелись у Цицзянь на языке, но в итоге она сказала: «Я просто пока не хочу замуж, хочу ещё несколько лет послужить отцу. Прошу отца исполнить мою просьбу».
Услышав это, управляющий Шэнь прищурился и холодно хмыкнул: «Не нужно прикрываться мной.
Помолвка состоялась, что теперь метаться?
Цзянь'эр, каждый должен знать своё место и заниматься своим делом. Не замахивайся слишком высоко. Чему суждено быть, то будет. А чего не суждено, того не стоит добиваться силой».
Казалось, он действительно видел её насквозь. Его слова, отточенные, как ледяные клинки, были призваны заставить её признать реальность.
(Нет комментариев)
|
|
|
|