Глава 11. Хорошенько учиться (Часть 1)

— Май, ты купила мясо? — Су Гуйсян невольно уставилась на кусок мяса в руках Су Май.

Хотя это был всего один цзинь, в деревне купить мясо было очень трудно. Многие семьи растягивали один цзинь на целый месяц.

— Женщина, которую я спасла, дала мне талон на мясо. Я увидела, что продают мясо, и купила, — радостно ответила Су Май. Она давно не ела мяса.

— Ты будешь его солить? Могу одолжить тебе немного соли, — предложила Су Гуйсян.

— Я хочу съесть его в ближайшие дни, чтобы поскорее поправиться, — покачала головой Су Май.

— Это правильно, здоровье — прежде всего, — Су Гуйсян снова бросила взгляд на мясо, а затем быстро отвела глаза и спросила: — Тебе еще что-нибудь нужно купить?

Ярмарка проходила регулярно, но Су Май пока ничего не нужно было, поэтому она покачала головой.

Су Гуйсян сказала, что поедет обратно на повозке, и спросила, не хочет ли Су Май присоединиться.

Су Май, конечно же, обрадовалась и пошла вместе с ней к повозке.

Там уже собралось несколько человек, которые закончили свои дела на ярмарке и собирались домой. Увидев женщин, они не обратили внимания на Су Май, а уставились на мясо в ее руках.

Не дожидаясь вопросов, Су Гуйсян рассказала о том, как Су Май спасла женщину.

— Эта женщина умеет быть благодарной. Хороший человек, — сказал кто-то. — Май, тебе стоит поддерживать с ней отношения. Это может быть очень полезно.

— Не то чтобы нужно было клянчить у нее что-то, просто если вы будете ближе общаться, то некоторые вопросы будет легче решать. В городе не хватает еды, а мяса едят гораздо больше, чем в деревне. Можно обменять зерно на мясо. Это было бы выгодно.

— Ты хочешь обменять зерно на мясо?

— Я — нет. Мне своего зерна не хватает.

— Тогда зачем ты об этом говоришь?

Спор продолжался до тех пор, пока все не уселись в повозку.

Су Май сидела в углу и старалась не вмешиваться в разговор, но, видимо, из-за мяса, которое она купила, несколько раз тема разговора переключалась на нее, заставляя ее чувствовать себя неловко.

К счастью, повозка ехала гораздо быстрее, чем если бы они шли пешком, и вскоре они вернулись в деревню.

Су Май быстро вылезла из повозки, попрощалась со всеми и поспешила к своему дому.

— Су Май!

Увидев Чжао Цинцин, Су Май успокоилась: — Я принесла тебе письмо.

— Ты купила мясо! — Чжао Цинцин облизнула губы. Ей очень хотелось мяса, но она знала, как трудно его достать, поэтому, не дожидаясь ответа Су Май, сказала: — Я попрошу родителей прислать мне немного вяленого мяса.

— Твои родители очень тебя любят, — заметила Су Май.

— А кого им еще любить? — Чжао Цинцин гордо вскинула голову. — Если бы у меня был выбор, я бы ни за что не поехала в эту деревню.

Су Май видела, что Чжао Цинцин говорит искренне. Судя по ее поведению, возвращение в город — это лишь вопрос времени.

Пока они разговаривали, вокруг мяса начали кружить мухи. Су Май хотела поскорее убрать его в дом, поэтому не стала задерживаться.

Чжао Цинцин смотрела вслед уходящей Су Май, с завистью думая о мясе. С тех пор, как она приехала в деревню, ей ни разу не удавалось как следует поесть мяса. Интересно, когда же она снова сможет им насладиться?

Вздохнув, Чжао Цинцин открыла письмо. Кроме письма, внутри было пять юаней. Это ее обрадовало, но потом она вспомнила, что здесь, в деревне, даже с деньгами ничего не купишь, и снова загрустила.

Убрав деньги, она развернула письмо, внимательно прочитала его и нахмурилась.

— Мои родители, не знаю, что у них на уме, решили прислать мне учебники! Говорят, чтобы я хорошенько училась! Чему тут учиться?! Я уже сто лет не открывала учебники! — Чжао Цинцин сидела напротив Су Май и жаловалась.

— Учиться? — Су Май, обмакнув пальцы в воду, начала скручивать пеньковую веревку.

— Ага. Велят учиться, а зачем — не объясняют, — Чжао Цинцин вздохнула. — Если бы я хорошо училась, разве меня бы отправили в деревню?

Су Май видела, что Чжао Цинцин действительно расстроена.

— Учеба — это же хорошо, — сказала Су Май.

В прошлой жизни, когда произошла авария, она была еще ребенком и не успела многому научиться. Три года в коме стерли из ее памяти многое, но она все равно считала, что учиться — это важно.

— Но какой смысл учиться здесь, в деревне? Уже сколько лет, как отменили вступительные экзамены! Если только подружиться с кем-нибудь из бригады и получить рекомендацию в Университет рабочих, крестьян и солдат… Но кого я могу заинтересовать? Меня точно никто не выберет.

Чжао Цинцин посмотрела на руки Су Май, взяла несколько прядей пеньки и тоже начала скручивать веревку.

— Может, экзамены снова разрешили? — предположила Су Май.

В ее время вступительные экзамены были. Раз уж здесь их отменили много лет назад, то рано или поздно их должны вернуть. Возможно, это произойдет уже в этом году.

— Не может быть! Я не верю, что их вернут! — тут же возразила Чжао Цинцин и тихо добавила: — Да и если бы вернули, я бы все равно не поступила. У меня плохие оценки.

Она махнула рукой, потеряв интерес к этой теме. Веревка была гораздо интереснее.

Су Май, видя ее реакцию, решила не продолжать разговор. Время покажет.

Она скрутила небольшую веревку, подергала ее за концы и с улыбкой сказала: — Смотри, какая крепкая!

— Интересно, — Чжао Цинцин взяла веревку и тоже подергала ее. — Забавно.

Тема учебы была закрыта. Чжао Цинцин немного поиграла с веревкой, а потом, заскучав, потянулась за бататом.

— Тебе не надоело есть батат? — спросила Су Май, откладывая веревку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Хорошенько учиться (Часть 1)

Настройки


Сообщение