Глава 7 (Часть 2)

Сун Чжоу, конечно, поняла, что он говорит о том самом случае из прошлого, который она только что вспоминала. Но она твердо решила оставаться «трезвомыслящей» — всякие воспоминания о прошлом и любезности, сокращающие дистанцию, были излишни.

— Так это была не ты? — Сюй Чаоцы сделал паузу, словно серьезно задумавшись. — Я помню, что благодаря тому человеку мне не пришлось бежать мужские три тысячи метров.

— Так ты нарочно обманул… — Сун Чжоу осеклась на полуслове, поняв, что попалась в ловушку.

— Нарочно обманул в чем? — Сюй Чаоцы весело усмехнулся, его голос стал легче. — Разве тот человек — это не ты?

Сун Чжоу кашлянула и промолчала.

— Не волнуйся, на этот раз я точно тебя не уроню, — Сюй Чаоцы слегка наклонил голову, и его красивый профиль оказался прямо перед глазами Сун Чжоу. — Можешь попробовать придвинуться ко мне поближе.

— Угу… — Сун Чжоу почувствовала, как ее сердце смягчилось. Наверное, можно позволить себе немного ослабить бдительность.

Она опустила руки и легко обняла его за шею.

Он действительно отличался от того юного и незрелого мальчика много лет назад. Теперь у него была широкая спина, уверенная походка. Он вырос и стал надежным взрослым, способным защитить других от ветра и дождя.

*

Сюй Чаоцы не повез Сун Чжоу обратно в квест-комнату, а сразу поехал к ее дому.

Сун Чжоу смотрела, как он привычно паркует машину под ее окнами. Вспомнив, что Цзян Лили все еще ждет ее в квест-комнате, она не удержалась: — Моя подруга все еще ждет меня там.

Сюй Чаоцы, словно ожидая этого, отстегнул ремень безопасности: — Я уже поговорил с ней. Она сейчас должна ждать тебя наверху.

Сказав это, он вышел из машины, обошел ее, открыл дверь со стороны Сун Чжоу: — Я понесу тебя наверх.

— Не нужно! — Сун Чжоу запротестовала. — Я позову Лили, чтобы она спустилась и помогла мне. — В жилом комплексе все друг друга знают, если их увидят, не избежать пересудов.

— Ты живешь на четвертом этаже, а твоя подруга всего лишь девушка.

Дом Сун Чжоу находился в старом жилом комплексе, где было всего шесть этажей и, конечно, не было лифта. Если бы Цзян Лили помогала ей подняться, им обеим пришлось бы часто останавливаться, и они бы ужасно устали.

В конце концов, Сун Чжоу перестала сопротивляться и снова забралась на спину Сюй Чаоцы.

Видя ее смирившийся вид, он с улыбкой заговорил: — Если тебе так неудобно, можешь просто почаще приносить мне еду в больницу. Раз десять-восемь, например. Тогда старшая медсестра и заведующий перестанут беспокоиться о моей личной жизни.

— Мечтай дальше! Откуда у меня столько времени? — Иногда из-за работы у Сун Чжоу даже не было времени поесть самой, не говоря уже о том, чтобы носить кому-то еду.

Сюй Чаоцы не рассердился и предложил: — Ну, если не десять-восемь раз, то хотя бы четыре-пять раз?

— Это все равно слишком хлопотно, — подумала она о том, как мило медсестры называли его «доктор Сюй». Наверное, даже один раз будет трудно выдержать, а после четырех-пяти визитов ей, вероятно, до конца жизни не захочется ходить в больницу.

— Ну тогда хотя бы два-три раза? Если ты совсем не будешь приходить ко мне в больницу, как они поверят? Подумают, что я просто ищу предлог, чтобы от них отделаться. Это очень плохо скажется на отношениях в отделении, — он сделал паузу и добавил: — Нашему доктору Чжэну жена каждый день приносит еду. А к нашему заведующему жена и дочь по очереди приходят, — он говорил как обиженный ребенок, завидующий чужим конфетам.

— Хватит, я приду, — Сун Чжоу в конце концов не смогла отказать.

— Тогда не забудь включить это требование в наше соглашение, — торопливо сказал он, словно боясь, что Сун Чжоу передумает. — И напиши четко: три раза в неделю.

— В неделю?!

Сюй Чаоцы с самым невозмутимым видом ответил: — А как иначе? Если ты будешь приносить еду неделю, а потом перестанешь, они точно подумают, что у нас проблемы в отношениях.

Черт, опять попалась в ловушку.

— Три раза — это слишком много. Максимум один раз!

— Ты же согласилась на два-три раза.

— Тогда два раза.

— Три раза!

— Два раза!

— Три раза по нечетным неделям, два — по четным.

— Только два раза.

……

Всю дорогу они торговались, и у Сун Чжоу совершенно не было времени думать о любопытных соседях. Только оказавшись перед своей дверью, она поняла замысел Сюй Чаоцы.

Хотя он постоянно ее подлавливал, его ум действительно был живее, чем у других. Он всегда моментально угадывал ее опасения.

Ладно, на этот раз она уступит.

— Хорошо, три раза по нечетным неделям, два — по четным, — сдалась Сун Чжоу.

Сказав это, она постучала в дверь. Открыла Цзян Лили с обеспокоенным лицом. Увидев Сун Чжоу, она отчаянно замахала ей глазами.

Сун Чжоу увидела госпожу Чжоу, молча сидевшую на диване.

Дело было плохо.

Едва Сун Чжоу переобулась и вошла вслед за Цзян Лили в гостиную, как услышала голос госпожи Чжоу: — Как ты могла повести парня со свидания вслепую в дом с привидениями?! Твоя тетя Цзян уже пожаловалась мне! У него теперь о тебе ужасное мнение.

Значит, на нее нажаловались.

Сун Чжоу сердито возразила: — Это не дом с привидениями, а квест-комната! Разве я виновата, что он такой трусливый?

Госпожа Чжоу уже собиралась вспылить снова, но Сюй Чаоцы быстро шагнул вперед, обнял Сун Чжоу за плечи, незаметно оттеснив Цзян Лили, и сказал: — Тетя, это я виноват.

Увидев Сюй Чаоцы, госпожа Чжоу замерла: — Сяо Сюй?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение