Глава 11 (Часть 2)

Цуй Жоюй подняла глаза и посмотрела в его глаза.

Разве это не лучший выход для него?

Его глаза были темны и непроницаемы, она не могла понять его мыслей и лишь кивнула.

Чжун Хэ достал что-то из рукава, положил на ладонь и протянул Цуй Жоюй.

Это был маленький колокольчик.

На колокольчике была серебряная цепочка.

Цуй Жоюй сразу же влюбилась в него.

Но она также заметила, что это был не тот колокольчик, который она подарила Чжун Хэ.

Чжун Хэ, заметив радость в её глазах, улыбнулся и сказал:

— Жоюй, тот, что ты мне подарила, разбила шальная стрела. Если бы не он, я бы лишился руки.

На тренировочном поле, коварная стрела, выпущенная исподтишка.

Цуй Жоюй была так поражена, что забыла о правилах приличия — впрочем, они всё равно не успели как следует закрепиться в её памяти.

Она схватила Чжун Хэ за руку и откинула рукав.

Колокольчика не было, но и раны на руке тоже.

Только тогда она вздохнула с облегчением.

— Кто это сделал? Я обязательно… — она топнула ногой, собираясь сказать что-то грозное, но вспомнила, что она больше не правительница округа Великой Тан.

Пришлось проглотить гнев.

«Я обязательно надену на голову этому человеку мешок и как следует поколочу его».

Чжун Хэ про себя рассмеялся. Эта наивная девушка ничего не могла скрыть.

Её глаза горели жаждой мести.

Жоюй всегда была такой кроткой, и то, что она пришла в такую ярость, было приятно Чжун Хэ.

Он погладил её по носу:

— Тайные нападения — обычное дело. Брат Чжун Хэ подарит тебе новый колокольчик. — Старый был от Сяхоу Хуэй, и Чжун Хэ чувствовал себя неловко, нося его.

Семья Сяхоу была родом воинов, в отличие от рода Чжун, который на протяжении веков сочетал в себе как военные, так и гражданские таланты.

Сяхоу Шан был героем, но к поколению Сяхоу Хуэй они стремились сблизиться со знатными семьями через брачные союзы.

В этом не было ничего необычного, но Чжун Хэ это не нравилось.

Особенно то, что они постоянно интересовались его личной жизнью.

Хотя он и следовал всем наставлениям знати, в душе он всегда противился подобным союзам.

Поэтому он сторонился Сяхоу Хуэй.

Цуй Жоюй радостно смотрела на колокольчик.

Она напрочь забыла о том, что её тайна раскрыта.

И о том, что ей нужно уйти из академии.

Она протянула руку, указала на колокольчик на ладони Чжун Хэ и спросила:

— Он правда мой? Я правда могу его носить?

Чжун Хэ расстегнул цепочку, встал позади Цуй Жоюй и надел ей колокольчик.

Он пристально смотрел на её шею, но не прикасался к ней.

Не потому, что не хотел, а потому, что боялся напугать её.

Этого ребёнка, которого так напугали правила академии.

Если бы Чжун Хэ сейчас сделал что-то неподобающее, она бы сразу подумала, что он осквернил академию и его выгонят из Тайсюэ, а затем род Чжун накажет его, лишив будущего положения главы семьи и канцлера.

Чжун Хэ с удивлением обнаружил, что в голове у Цуй Жоюй иногда появлялись странные мысли и предположения, и он не только знал о них, но и привык к ним.

Надев колокольчик, Цуй Жоюй спрятала его за пазуху и, повернувшись, с радостью поблагодарила Чжун Хэ.

Затем она побежала убирать письменный стол Чжун Хэ.

Судя по его обычному распорядку, сейчас он должен был заниматься каллиграфией.

Чжун Хэ, глядя на её суетливую, радостную фигуру, вдруг спросил:

— Сколько тебе лет, Жоюй?

— Двадцать один… ой, нет, четырнадцать, то есть, уже шестнадцать, — Цуй Жоюй ответила, не оборачиваясь, её голос был сладким, как мёд.

Она назвала свой возраст из всех трёх жизней.

Когда она ходила за покупками, на улице она встретила пожилую женщину, которая знала ту маленькую нищенку.

Женщина даже дала ей паровую булочку маньтоу, сказав, что та уже десять лет скитается по Лояну, с шести лет.

Так что Цуй Жоюй решила, что нищенке было шестнадцать.

Она не хотела брать булочку.

Но женщина настояла.

Вспоминая это, Цуй Жоюй невольно улыбнулась.

— Уже шестнадцать, — многозначительно повторил Чжун Хэ. Шестнадцать лет — возраст цзицзи уже прошёл.

Судя по её фигуре, она действительно была старше возраста цзицзи.

«Уже можно выходить замуж», — эта мысль неожиданно возникла у Чжун Хэ.

— Брат Чжун Хэ! Я всё убрала! — Цуй Жоюй, опершись руками о стол, обернулась и улыбнулась ему.

Письменный стол стоял напротив задней горы академии.

Из открытого окна открывался вид на горы, покрытые цветами.

Но ничто не могло сравниться с радостной, сияющей улыбкой Цуй Жоюй.

Взгляд Чжун Хэ дрогнул.

Внезапно он представил, как прижимает Цуй Жоюй к столу, а листы бумаги и книги разлетаются по полу.

Он медленно закрыл глаза, сделал глубокий вдох и выдох, а затем снова открыл их.

Видение исчезло.

Цуй Жоюй по-прежнему улыбалась ему.

Он подошёл и сел за стол.

Цуй Жоюй всё ещё наслаждалась радостью от нового колокольчика на груди.

И от того, что Чжун Хэ решил оставить её.

Она не удержалась и закружилась на месте, затем взяла корзинку и с улыбкой сказала Чжун Хэ:

— Брат Чжун Хэ, я пойду куплю твои любимые овощи.

Чжун Хэ поднял на неё глаза, уголки его губ невольно изогнулись в ответной улыбке:

— Высуши сначала волосы.

Цуй Жоюй тут же перестала улыбаться. Она почти забыла, что её тайна раскрыта.

— Ничего страшного, — немного смущённо сказала она. — На улице солнце, они быстро высохнут.

— Иди сюда, — сказал Чжун Хэ.

Цуй Жоюй пришлось подойти.

Он сидел, она стояла.

Чжун Хэ жестом предложил ей сесть.

Она взяла маленькую скамеечку и села.

Чжун Хэ распустил её волосы.

Аккуратно расправил их.

Взял со стола сухое полотенце, которое она приготовила для него, и начал нежно вытирать ей волосы.

Прядка за прядкой, очень терпеливо.

Он заметил её беспокойство.

— Если ты заболеешь, кто будет ухаживать за братом Чжун Хэ? — тихо спросил он.

Цуй Жоюй пришлось смириться и подчиниться.

Чжун Хэ высушил ей волосы и собрал их в пучок.

Он вынул из своих волос нефритовый гребень и вставил его в причёску Цуй Жоюй.

Он поправил ей шапочку и шпильку, а затем похлопал её по плечу:

— Готово. Иди. Но не забудь вернуться. Ты же сказала, куда брат Чжун Хэ, туда и ты. Ты не можешь нарушить своё обещание. Больше не говори об уходе.

Цуй Жоюй обернулась и посмотрела на лицо Чжун Хэ, освещённое солнцем.

Она серьёзно кивнула.

Чжун Хэ улыбнулся:

— На улице много умных людей. Я боюсь, что тебя кто-нибудь обманет.

Цуй Жоюй, улыбаясь, прищурила глаза:

— Таких умных, как брат Чжун Хэ? Это же замечательно! Мне нравится! — С мечтательным видом она выбежала из комнаты.

Видя, как она сбросила с души тяжкий груз и снова стала беззаботной, Чжун Хэ почувствовал облегчение.

Она добежала до двери, остановилась и нерешительно спросила:

— Не заметно?

Спрашивая, она не смела смотреть на Чжун Хэ.

Она хотела спросить, не видно ли, что она девушка.

Чжун Хэ откашлялся и серьёзно ответил:

— Не заметно.

И Цуй Жоюй убежала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение