Юй Луобай добавила в конце: — По-моему, он в тысячу, в десять тысяч раз лучше тебя. Ты даже волоска с его головы не стоишь.
Гу Чжань тихо рассмеялся, крепко сжав руку Юй Луобай: — Хорошо, ты рассказала обо всех моих достоинствах. Не боишься, что другие попытаются меня отнять?
Юй Луобай живо моргнула ему глазом, что выглядело очень мило.
Гу Чжань сказал: — Чжай Гуань, ты осмеливаешься быть таким дерзким передо мной, имея культивацию Стадии Золотого Ядра. Тебе действительно стоит похвалить за храбрость.
Чжай Гуань, чувствуя себя уверенно, сказал: — Если ты посмеешь навредить мне, мой Наставник ни за что тебя не простит. И Глава секты тоже не простит ученика, осмелившегося напасть на собрата по секте.
Гу Чжань покачал головой и вздохнул: — Неужели ты думаешь, что я, Гу Чжань, буду беспокоиться из-за такой мелочи?
— Я хочу посмотреть, чью сторону займет Глава секты: двух высокоуровневых алхимиков или ученика со средними способностями в культивации.
Гу Чжань слегка шевельнул рукавом. Из его свободной руки бесшумно появились несколько бесцветных нитей с золотистым свечением.
На лице Чжай Гуаня внезапно появилось несколько кровавых царапин. Только сейчас он почувствовал боль.
Он вскрикнул: — Это Нить Небесного Шелкопряда! Уходим!
Несколько учеников, которые только что наблюдали со стороны и насмехались, теперь выглядели испуганными и отступили вслед за Чжай Гуанем.
Юй Луобай молча почесала щеку. Зачем это было нужно?
Зачем вынуждать его действовать?
Они вышли из чайного дома. Увидев, что Гу Чжань все еще крепко держит руку Юй Луобай, Цзи Цинхэ напомнил: — Раз уж мы вышли, можно отпустить руку?
Гу Чжань холодно посмотрел на Цзи Цинхэ. Юй Луобай смущенно выдернула руку и сказала: — Простите, я просто запаниковала.
Гу Чжань мягко сказал: — Абай, зачем ты извиняешься?
— Это я должен тебя благодарить. Только ты без колебаний встала на мою сторону.
Так было и раньше, и даже потеряв память, ты ничуть не изменилась.
Гу Чжань был такого же роста, как Цзи Цинхэ. Юй Луобай, хотя и была довольно высокой для женщины, стоя рядом с ним, доставала только до плеча.
Юй Луобай подняла взгляд на Гу Чжаня и с улыбкой сказала: — Пойдем обратно.
Гу Чжань собирался ответить нежной улыбкой, но лапа Цзи Цинхэ уже легла на плечо Юй Луобай.
В следующую секунду Юй Луобай и Цзи Цинхэ исчезли на месте.
Гу Чжань беззвучно стиснул зубы.
Как только Юй Луобай вернулась в дом, она сразу же пошла отдыхать в свою комнату.
События сегодняшнего дня были слишком напряженными, ей нужно было прийти в себя.
Что касается Цзи Цинхэ, то, чтобы избежать расплаты от Гу Чжаня, он решительно отправился в свою комнату. В комнату Юй Луобай он все равно войти не мог.
Юй Луобай проспала и проснулась, когда уже сгустились сумерки.
В комнате не было света, но благодаря хорошему зрению она нащупала путь к двери.
Осторожно открыв дверь, она посмотрела налево и направо — никого.
Она спокойно села на веранде, глядя на яркую луну в небе.
Когда она долго сидела, она легко погружалась в свои мысли. Когда она пришла в себя, то с удивлением обнаружила, что Гу Чжань сидит рядом с ней, неизвестно когда появившись.
Юй Луобай только что проснулась, ее волосы были растрепаны, а на подоле платья было несколько складок.
А Гу Чжань выглядел так, будто совсем не отдыхал. Его одежда была аккуратной, как днем, и ни один волосок не выбивался.
Впрочем, это было ожидаемо. Совершенствующиеся привыкли медитировать и усердно культивировать днем и ночью.
Просто у Юй Луобай не было ощущения себя совершенствующейся.
Заметив, что Юй Луобай вышла из задумчивости, Гу Чжань тихо сказал: — Абай, хочешь послушать историю?
Юй Луобай радостно ответила: — Конечно, о чем ты хочешь мне рассказать?
Гу Чжань улыбнулся: — Это очень простая история, но я не очень хорошо рассказываю истории.
— Если я расскажу плохо, ты не смейся надо мной.
Юй Луобай покачала головой: — Я, конечно, не буду смеяться над тобой.
Гу Чжань начал: — Давным-давно жил маленький мальчик.
— Он родился во времена голода…
Давным-давно отец маленького мальчика погиб в результате несчастного случая, его насмерть придавило камнями в горах. Дома остались только слабая здоровьем мать и младшая сестра.
В тот год во многих местах была сильная засуха, и урожай у крестьян был нулевой.
Мальчик раньше мог продавать выращенный на семейном поле урожай, но в тот год даже выживание стало проблемой.
Мать заболела и так и не выздоровела.
Мальчик повел сестру на склон горы за деревней, чтобы копать дикие травы.
Позже крестьяне выкопали все дикие травы, и ему пришлось одному идти в глубь гор искать дикие плоды.
Ему везло, и он ни разу не сталкивался с дикими зверями, но и еды находил немного.
Кто знал, что однажды, когда он пошел в горы, младшая сестра тоже тайно последовала за ним.
Она ушла и больше не вернулась.
Мальчик никак не мог найти сестру, но обнаружил клочки ее разорванной, окровавленной одежды.
Если бы мальчик не заметил, что сестра идет за ним, такого несчастья не случилось бы.
Состояние матери ухудшилось, она потеряла рассудок.
Она считала, что мальчик убил ее родную сестру, и часто хватала мальчика, причиняя ему кровоточащие раны.
Мальчик надел одежду сестры, чтобы обмануть мать, пытаясь заставить ее почувствовать себя лучше.
Пока мать не умерла от тяжелой болезни, мальчик один ушел в глубь гор.
Он шел туда с мыслью о смерти, но неожиданно нашел наследие, оставленное мастером мира совершенствующихся.
Благодаря этому наследию мальчик обрел способность выживать и решил с тех пор жить вместо своей родной сестры.
Остальную часть истории Гу Чжань не рассказал.
Юй Луобай долго молчала, а затем сказала: — Этот маленький мальчик…
Гу Чжань откровенно ответил: — Это я.
Гу Чжань оперся руками сзади и откинулся назад.
Яркий лунный свет в его глазах мгновенно был заслонен карнизом крыши, но он не обратил на это внимания.
— Абай, когда я встретил тебя, ты носила мужскую одежду.
— Ты не знала, что я на самом деле мужчина. Я смеялся над тобой, спрашивая, почему ты, будучи женщиной, носишь мужскую одежду, не боишься ли, что над тобой будут смеяться.
— Ты сказала…
В глазах Гу Чжаня, казалось, появился образ полной жизненной силы Юй Луобай, какой она была, когда он только спустился с горы в тот год.
Услышав его вопрос, Юй Луобай беззаботно ответила: — Я хорошо выгляжу в мужской одежде, почему бы мне ее не носить?
— К тому же, те, кто заботится обо мне, будут уважать меня. А те, кто не заботится, почему я должна волноваться о том, что они говорят?
Юй Луобай почувствовала, что эти слова звучат очень знакомо и полностью соответствуют ее собственным взглядам. Ее сомнения относительно оригинальной владелицы тела стали еще глубже.
(Нет комментариев)
|
|
|
|