Глава 9 (Часть 2)

Лоу Ичжу подняла голову и посмотрела на Фу Цяня. Фу Цянь все еще был похож на бездушное оружие в человеческом облике, но она все же уловила легкую тень недоумения в его равнодушных глазах.

Действительно, прежняя Юнь Си определенно не смогла бы изобразить знатную даму и стала бы топать ногами, остроумно отвечая всем.

Лоу Ичжу вспомнила и сердито сказала: — Конечно, я, принцесса, злюсь, но отец-князь не позволяет мне безобразничать за пределами дворца, верно?

Говоря это, она толкнула Фу Цяня плечом. Она хотела толкнуть его в плечо, но он был слишком высоким, и она достала только до его руки.

Лоу Ичжу подсознательно сделала это движение, вжившись в эмоции Юнь Си, не подумав о консервативных нравах этой эпохи.

Словно вспомнив о невежливом поступке Лоу Ичжу ранее, рука Фу Цяня замерла на мгновение. Он незаметно отвел руку, промычал "мгм" и больше ничего не сказал.

Лоу Ичжу тоже благоразумно замолчала.

Только почему-то у нее всегда было чувство вины, словно она запятнала чью-то репутацию.

Незаметно они дошли до ворот ямэня. Группа стражников открыла повозку-клетку и повела немого в ямэнь. Лоу Ичжу, конечно, тоже последовала за ними.

Уездный начальник ждал перед тюрьмой. Сначала он с мрачным лицом отчитывал стражников, чтобы те быстрее вели человека внутрь, но, увидев Лоу Ичжу в конце процессии, тут же расплылся в улыбке: — Принцесса обладает выдающимися способностями! Всего за один день вы раскрыли это дело о двух головах в городе. Воистину проницательно! Никто из моих подчиненных не сравнится с принцессой!

— Поверить ему — только черту, — подумала Лоу Ичжу, с улыбкой ответила несколькими любезностями и, больше не обращая внимания на уездного начальника, направилась прямо в тюрьму.

Немой, как и Ли Мань, был также помещен в одиночную камеру. Тюремщик почтительно открыл дверь, пропуская Лоу Ичжу. Лоу Ичжу взглянула на немого, сидевшего на корточках в углу, и, повернувшись, попросила его принести бумагу и кисть.

Лоу Ичжу поставила тушь на пол, разложила бумагу перед немым, затем взяла кисть и протянула ему: — Если ты мне веришь, напиши на этой бумаге, что произошло. Что я спрошу, то и пиши. Наверняка ты знаешь, что совершил преступление, за которое накажут и твоих родных. Если ты будешь сотрудничать, я постараюсь защитить твою жену и детей.

Немой сначала взглянул на нее, словно обдумывая правдивость ее слов, затем взял кисть из ее руки.

— Ты убил своего брата и сына Транспортной компании Чжан. Почему ты их убил? И почему такими жестокими способами?

Услышав это, взгляд немого постепенно потускнел. Он вспоминал, на его лице читалась боль. Он поднял кисть и начал писать:

Брат хотел продать Сяо Хуа господину Цзя, чтобы расплатиться с карточным долгом. Он забрал все мои деньги и проиграл их в конторе. Потом он задолжал конторе целых сто лянов серебра. Эти деньги я никогда в жизни не смогу вернуть. Я искал много работы, но все равно не мог вернуть.

Люди из конторы пришли к нам домой забрать человека, и как раз в тот раз меня не было дома. Тот негодяй усыпил Сяо Хуа и отправил ее в дом господина Цзя.

В тот момент я был вне себя от гнева. Я привел Сяо Хуа домой, увидел ее состояние, и мне действительно захотелось убить его своими руками!

Я нашел Ли Маня, и мы договорились. В конце концов, три дня назад ночью мы подстерегли его за конторой. Ли Мань стоял на страже, а я задушил его сзади поясом, а потом ты вдруг появилась в переулке.

— Значит, вы оглушили меня и хотели свалить вину на меня? — спросила Лоу Ичжу, повысив тон.

Рука немого замерла на мгновение, затем он продолжил писать:

Я не знал, что ты принцесса, думал, что ты дочь из обычной семьи.

Когда он действительно испустил дух у меня в руках, я вдруг очнулся. Я испугался. Я боялся, что если я умру, как будут жить Сяо Хуа, Сяо Цзе и моя жена? Поэтому я придумал способ, чтобы Ли Мань публично обвинил тебя.

Я помнил, что тот негодяй больше всего боялся воды, поэтому я оттащил его на север города, отрезал ему голову и выбросил в реку.

А еще тот сын господина Чжан. Он и тот негодяй — одного поля ягоды. В тот день он пришел к нему и случайно застал наш разговор с Ли Манем. Я боялся, что он сообщит негодяю, поэтому после ухода Ли Маня я его связал.

— Значит, тогда ты не собирался трогать сына господина Чжан? Почему же ты в итоге это сделал? И почему поставил родинку на лице брата? — Лоу Ичжу уловила странность в его словах. Она смутно чувствовала, что дело не так просто.

Немой пошевелил ноющим запястьем, поколебался немного, но все же написал правду:

Потому что меня нашел мужчина в черном плаще и маске. Он был полностью скрыт, я не знаю, кто он.

Он сказал мне, что только так подозрения не падут на меня. Если я хочу, чтобы моя семья жила, я должен делать то, что он говорит.

Поэтому я убил сына господина Чжан. Тот мужчина сказал, что они похожи телосложением, и дал мне бутылочку особой красной туши, велел поставить родинку на том же месте на лице брата, а потом выбросить их обоих в реку.

Он сказал мне, что если я хочу избежать наказания, ни в коем случае не должен говорить о нем.

— Почему ты рассказываешь мне? Не боишься, что я не сдержу обещание, и твоя жена и дети...

Лоу Ичжу не успела договорить, как немой покачал головой и поднял кисть, чтобы написать:

Ты принцесса, ты так не поступишь.

Ты никогда не называла меня немым. Все зовут меня немым, а ты назвала меня хозяином.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение