От сердечка сводит зубы

Чжоу Цзыя пошла с так называемым отцом покупать соль, и в этом была ее заслуга. Благодаря ее миловидности продавец сам скинул два вэня. Оказывается, ее лицо стоило всего два вэня, слишком дешево.

Чжоу Яньлян на этот раз хорошо заработал и специально купил немного выпечки.

Чжоу Цзыя давно хотела вкусненького, поэтому повела так называемого отца покупать мясо. И действительно, как писали во всех романах, субпродукты и кости были очень дешевыми.

На этот раз, опять же благодаря ее обаянию, мясник специально подарил ей две кости.

Что касается субпродуктов, например, ее любимого свиного желудка, то пока она о нем не думала.

В конце концов, это тело никогда не готовило, и вдруг начать было бы проблематично.

В любом случае, возможность еще будет.

На этот раз пусть будет так.

Возможно, из-за слов Чжоу Цзыя, а может, потому что он заработал слишком много серебра, Чжоу Яньлян очень щедро отрезал пять цзиней жирного мяса и два цзиня постного. Это было совершенно невозможно, когда хозяйством управляла Бабушка Чжоу.

Максимум два цзиня жирного мяса — и это предел.

В главном доме семьи Чжоу Бабушка Чжоу непрерывно ходила взад-вперед по комнате, ее взгляд постоянно метался к окну.

— Старуха, ты можешь остановиться? У меня уже голова болит от твоей ходьбы.

— Ходишь туда-сюда, тебе не жарко?

— сердито сказал Дедушка Чжоу.

— Ты, старый дурак, совсем не волнуешься!

— Наше сердечко такое красивое, что, если ее кто-нибудь похитит? А Яньлян такой беспечный.

— Вчера я не должна была соглашаться. Сердечко захотело пойти на рынок, я должна была пойти с ней.

— До сих пор не вернулись, неужели что-то случилось?

Обычно в это время Бабушка Чжоу уже шла на кухню, чтобы распорядиться о приготовлении еды для невесток, но сегодня она совершенно забыла про готовку, что было очень необычно.

— Что ты несешь, старуха? Успокойся, Яньлян не такой бессердечный.

На самом деле, Дедушка Чжоу тоже немного волновался. Его внучка была действительно красивой, и он боялся, что похитители в городе могут обратить на нее внимание.

На самом деле, неудивительно, что Бабушка Чжоу и Дедушка Чжоу так думали. В деревне были случаи, когда люди ездили на рынок, и их детей похищали. Причем трижды похищали мальчиков, всего троих.

Однако в последние годы не было слышно новостей о похищениях детей, казалось, в городе стало намного безопаснее.

Когда Чжоу Цзыя вернулась домой, ее встретила необычайная теплота бабушки. Конечно, после теплого приветствия, увидев мясо, купленное так называемым отцом, ее крик был просто оглушительным!

— Бабушка, бабушка, это я попросила папу купить. Если хочешь ругаться, ругай меня, — поспешно сказала Чжоу Цзыя.

— Ах!!!

Голос Бабушки Чжоу тут же оборвался. Это ведь была просьба ее самой любимой внучки. Как бы ей ни было больно, она не стала ругать Чжоу Цзыя. — Значит, это сердечко захотело мяса.

— Ничего, это как раз оставим, чтобы наша Я'эр восстановила силы.

Чжоу Цзыя почувствовала, что от обращения "сердечко" у нее сильно сводило зубы.

— Бабушка, мяса так много, Я'эр не сможет все съесть. В семье давно не ели мяса, давайте все приготовим, чтобы Старший дядя, Второй дядя, и братья с сестрами могли поесть мяса вместе.

— Тогда бабушка и дедушка тоже побольше съедят, — Чжоу Цзыя тут же решила выложить мясо и дать всем поесть. Иначе, по характеру Бабушки Чжоу, оно наверняка было бы спрятано неизвестно где. — Мама, скорее отнеси мясо на кухню и приготовь. Я'эр уже проголодалась.

— В обед будем есть мяско, ароматное мяско.

Сяо Чжоу Ши тут же расплылась в улыбке. Она знала, что как бы Бабушка Чжоу ни злилась, она не скажет ничего своей дочери. Она тут же подбежала, взяла мясо и бросилась на кухню, совсем не ленясь, как обычно.

Бабушка Чжоу, увидев это, разозлилась так, что глаза покраснели. Она смотрела на спину Сяо Чжоу Ши так, будто хотела прожечь в ней дыру, и бесчисленное количество раз ругала ее про себя, называя "ленивой обжорой" и тому подобное.

Однако, как бы она ни злилась, как и думала Сяо Чжоу Ши, к Чжоу Цзыя она относилась на сто процентов хорошо.

Чжоу Яньлян воспользовался моментом и быстро убежал. На самом деле, деньги, потраченные на мясо, полностью превысили сумму, которую он должен был отдать Бабушке Чжоу за проданные яйца. Остальное он добавил из своих.

И на выпечку тоже потратил немало.

Но на этот раз он заработал больше двадцати лянов, так что ему было все равно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

От сердечка сводит зубы

Настройки


Сообщение