Глава 4. Первый поцелуй (Часть 3)

«Надо проверить, не осталась ли я в большом проигрыше. Если у нас обоих это был первый поцелуй, то мы квиты!»

Квиты? Что происходит? Не нужно извиняться? Неужели современные девушки настолько легко относятся к этому? И что еще за «двадцатилетний, первый поцелуй, просто уточняю»?

— Постой, — возмутился Ван Ичжоу. — Что значит «тоже двадцать лет»? Разве в двадцать лет нельзя хранить первый поцелуй? Это значит, что я идеальный мужчина! Не размениваюсь на мелочи!

Му Цзинлен все так же холодно посмотрела на него: — Ого, как самовлюбленно. Идеальный мужчина? Ха! Судя по всему, у тебя просто не было времени на отношения.

Ван Ичжоу снова нечего было возразить. Му Цзинлен словно читала его мысли. И действительно, его семья не одобряла его увлечение скрипкой. С детства его учили, что он должен продолжить семейное дело, и у него не должно уходить слишком много времени на музыку. Вместо этого он должен был учиться, читать книги по китайской медицине, разбираться в фармацевтике и поступить в лучший университет страны.

С его внешностью и положением у него всегда было много поклонниц, но у него не было ни времени, ни желания обращать на них внимание. Хотя он и родился с золотой ложкой во рту, будучи единственным сыном, его жизнь была распланирована с самого рождения.

Именно поэтому он часто чувствовал себя подавленным. Чем ближе был выпуск, тем сильнее он ощущал груз ответственности за будущее.

— Как ты догадалась? — вздохнул Ван Ичжоу.

Му Цзинлен не хотела ничего говорить, но, видя, как он пытается казаться веселым и беззаботным, скрывая внутреннюю тоску, не смогла сдержаться. Почему-то ей захотелось его подбодрить.

— Ты сам говорил в книжном магазине, что чувствуешь себя подавленным. Учитывая твою семью, нетрудно было догадаться. Но, по крайней мере, ты знаешь, что тебе нравится, и занимаешься этим! Некоторым приходится отказываться от своих увлечений из-за жизненных обстоятельств. Ты же пока можешь делать то, что любишь. Если в твоей жизни будет больше благодарности, ты будешь счастливее! Вы с Гао Ши — две крайности. Один пользуется любой возможностью повеселиться, другой зацикливается на своих проблемах. Когда ты сказал, что Гао Ши из BC Group, я удивилась. С его семьей он мог бы вести себя как избалованный мажор. А потом подумала, что, наверное, он таким образом протестует.

— Когда твою жизнь распланировали за тебя, это ужасно. Я не хочу зацикливаться! — сказал Ван Ичжоу. — Кстати, я впервые слышу от тебя такую длинную речь. И ты очень точно описала Гао Ши! Ха-ха-ха! — Он заметно расслабился.

— Тогда в будущем я постараюсь укладываться в три слова, — ответила Му Цзинлен.

— Нет-нет, не надо! — воскликнул Ван Ичжоу. — Кстати, я хотел еще раз извиниться за тот случайный поцелуй. Мне очень жаль!

— Ты спас меня, и это был твой первый поцелуй. Было бы нечестно принимать твои извинения. Мы квиты. Тем более ты парень моего брата! — Она сделала акцент на последних словах.

Ван Ичжоу промолчал.

Му Цзинлен, не меняя выражения лица, наблюдала за ним. Она вдруг поняла, что дразнить его довольно забавно.

— Почему ты всегда обрываешь разговор? — спросил Ван Ичжоу.

— Потому что я — тот, кто заканчивает разговор, — ответила Му Цзинлен.

Это означало, что больше не нужно извиняться. Они поняли друг друга. За ее ледяной маской скрывалась чуткость.

— Можно задать тебе один вопрос? — спросил Ван Ичжоу.

— Нельзя.

Ван Ичжоу опешил. — Ну так нечестно!

— Ты неправильно спрашиваешь, — ответила Му Цзинлен.

— Тогда я спрошу прямо. Ты играешь на инструментах, потому что твоя семья — музыканты?

— Само собой. Наверное, я слышала музыку еще в утробе матери, поэтому для меня это естественно.

— Тебя никто не заставлял?

— Нет. Я помню себя с виолончелью в руках. Наверное, в детстве хотела быть похожей на брата. Мне нравилось играть, а потом я перешла на скрипку.

— Здорово, когда тебя не заставляют! — сказал Ван Ичжоу.

Видя, что он снова приуныл, Му Цзинлен не выдержала: — Думаю, каждого хоть раз в жизни к чему-то принуждали. Меня мама заставляла заниматься танцами. Она профессиональная танцовщица. Танцы требуют хорошей физической формы и контроля над мимикой!

— Контроль над мимикой? — рассмеялся Ван Ичжоу. — Для тебя это, наверное, сложно. У тебя же всегда одно и то же выражение лица! Ха-ха-ха!

Му Цзинлен бросила на него грозный взгляд. — Ты не слышал, что я сначала сказала про физическую форму? Мир обжоры тебе не понять!

— Ты злилась на свою мать?

Му Цзинлен задумалась. — Кажется, нет. Наверное, когда что-то входит в привычку, перестаешь обращать на это внимание. Если что-то не очень интересно, тянешь до последнего, но в итоге все равно делаешь. Я не из тех, кто бежит от проблем. Если что-то нельзя изменить, нужно с этим смириться.

— По сравнению с тобой я настоящий хулиган, — сказал Ван Ичжоу. — Иногда я думаю, зачем родители привели меня в этот мир? Им просто нужен был наследник. Я не просил их об этом. Зачем же они заставляют меня делать все эти вещи? И что бы я ни делал, отец всегда недоволен. А мать постоянно контролирует мою жизнь, запрещает то, запрещает это. Я же самостоятельная личность! Я чувствую себя марионеткой в их руках!

— Я же говорю, ты слишком мрачно на все смотришь. Какие-то уж слишком радикальные мысли. Называть себя марионеткой — это перебор! Большинство родителей любят своих детей и хотят, чтобы они добились успеха. Просто каждый выражает свою любовь по-своему! Я, конечно, не знаю твою семью, но, может, ты просто не видишь дальше своего носа? Они просто очень тебя любят и хотят для тебя самого лучшего. У их поколения такие взгляды. Разве не говорят: «Палками воспитывают хороших жен, розгами — талантливых ученых»? И я думаю, что «Ван Эньтан» — это не просто семейный бизнес, это наследие. В японских компаниях не обязательно, чтобы наследник был кровным родственником, но у нас «своя рубашка ближе к телу». Так что на тебе лежит ответственность не только за процветание компании, но и за преемственность поколений, за долгосрочное развитие, за сохранение нематериального культурного наследия. Это вопрос национальной гордости. Разве это не здорово?

— У тебя высокая политическая сознательность! — После ее слов Ван Ичжоу понял, что уже не так противится мысли о продолжении семейного дела. Он осознал, что несет ответственность за сохранение наследия, за то, чтобы имя его семьи продолжало жить. Это была огромная ответственность, и чувство долга переполняло его.

— Разве честь компании не важнее личной чести? — спросила Му Цзинлен.

— Я никогда не пытался понять своих родителей. И, честно говоря, не хочу. Наверное, я боюсь узнать правду.

— Найди подходящий момент и поговори с ними, — посоветовала Му Цзинлен.

— После разговора с тобой мне стало намного легче.

— На самом деле я не хотела с тобой разговаривать, — ответила Му Цзинлен.

Ван Ичжоу снова промолчал. Она действительно та, кто заканчивает разговор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Первый поцелуй (Часть 3)

Настройки


Сообщение