Пожалуйста, исполните мою эгоистичную просьбу (Часть 1)

Пожалуйста, исполните мою эгоистичную просьбу.

Ёсано Харука после долгого перерыва вновь рылась в своей жалкой комнате, заваленной бесчисленными телами «Ёсано Харука», пытаясь отыскать смутное, изъеденное ржавчиной воспоминание. Воспоминание, оплетённое лианами, истерзанное ржавчиной. Воспоминание, которое Ёсано Харука подсознательно пыталась забыть.

Во сне черноволосый юноша вёл за руку черноволосую девушку по лесу. Они молча шли по влажной от росы траве, молча переходили журчащий ручей, и всё это время не разнимали сцепленных рук.

Это воспоминание было подобно ребёнку, упрямо требующему у родителей купить ему игрушку, кричащему и капризничающему, пока не получит желаемое.

Но она уже не ребёнок, — подумала Ёсано Харука.

Она выросла, повзрослела, стала послушной. Она больше не может кричать, валяться на полу и устраивать истерики, как смешной клоун, ради дешёвой игрушки.

Она училась использовать свою способность, от неуклюжих попыток до мастерства, училась бежать, спотыкаясь, по кругу времени, от восторга до полной опустошённости.

Она заблудилась в лабиринте времени, а лабиринт спокойно закрыл все входы и выходы. Те, кто снаружи, не могли войти, а Ёсано Харука не могла выйти. Этот лабиринт, подчиняющийся только ей, был послушным и покорным. Он решил заточить свою хозяйку здесь, ведь она сама об этом просила.

— Так забудь же то, что уже забыто. Разве это не просто незначительное воспоминание?

Ты уже забыла лицо и имя того черноволосого юноши, ты даже себя забыла, так зачем бросаться в водоворот воспоминаний, чтобы плакать и бояться в глубине памяти?

Не возвращайся.

Ведь ты, Ёсано Харука...

— ...разве не ради их спасения ты разорвала себя на части?

Забытая цель накатила, словно запоздалый прилив, медленно поднимая в сознании мягкие волны.

Она пришла.

Она пришла во второй раз, неся с собой ласковый ветерок и моросящий дождь, словно преодолев тысячи гор и рек, неся с собой росу путешествия и бескрайнюю даль. Так нежно она опустилась на ладонь путешественницы во времени, заточившей себя в ловушке.

Она не знала, толкнёт ли её приход путешественницу, стоящую на краю пропасти, вперёд, чтобы та упала и разбилась, или же оттянет назад, вернув в этот абсурдный спектакль, чтобы та снова заставила двигаться свои окоченевшие, заржавевшие конечности и продолжила играть свою роль.

Она просто хотела обнять эту путешественницу во времени, собрать по кусочкам её искалеченное тело, а затем поцеловать в лоб и сказать: «Я вернулась».

Она принесла с собой прилив воспоминаний, беззвучный и без волн, но способный утопить юную путешественницу.

Восстановить память, собрать личность воедино для Ёсано Харуки, путешественницы во времени, на самом деле не составляло труда.

Ей нужно было лишь вернуть своё сознание к тому моменту, когда цикл ещё не начался, и она снова обрела бы призрачные эмоции и наивную до глупости натуру.

Но она не могла.

Она не могла гарантировать, что та, прежняя, будет так же непоколебима, как она сейчас. Не могла гарантировать, что та, прежняя, не выберет бегство.

До того, как получить имя Ёсано Харука, та, чьё имя она забыла, была такой слабой и беспомощной.

Семнадцатилетняя Пустая леди, чувствительная и мнительная, слабая и беспомощная, словно раненый дракон, охраняющий пустое гнездо, скалящий зубы, чтобы прогнать любого, кто попытается приблизиться, доброго или злого. Ей нужно было лишь прогнать их, а затем свернуться калачиком, позволив ранам, скрытым во тьме, гноиться.

Кто-то ворвался внутрь, окутанный тёплым светом, и, прежде чем дракон успел отреагировать, вытащил его из гнезда. Дракон, очнувшись от изумления, пришёл в ярость. Хлопая крыльями, слабый дракон пытался рычанием скрыть свой страх и тревогу. Толпа окружила его. Они схватили бьющегося дракона, ножом вырезали омертвевшую плоть, наложили лекарственные травы и обмотали раны бинтами, а затем позволили дракону с перевязанными ранами вырваться и с опаской вернуться в гнездо.

Этих людей не интересовали сокровища в гнезде. Казалось, они действительно просто хотели позаботиться об этом голубоглазом драконе.

Они каждый день приходили к входу в гнездо, садились и рассказывали истории, делились новостями, не обращая внимания, слышит ли их дракон внутри.

«Они просто бандиты», — в отчаянии подумал дракон.

Они грубо вытаскивали угрюмого, робкого дракона из гнезда, укладывали на нагретую солнцем траву и, обнимая за шею, смеялись.

Они не обращали внимания на то, что будет с драконом под солнцем.

Солнечный свет, словно ядовитая змея, проникал сквозь щели между чешуйками, обжигая плоть. Дракон боялся, робел, тревожился. Он был угрюмым драконом, охраняющим полное гнездо сокровищ и обладающим огромной силой, но в итоге он мог лишь одиноко сидеть на горе золота, дрожа от страха.

Конец должен быть счастливым, верно?

Дракон и те, кто его любил, будут вместе. Это будет счастливый конец, верно?

— Это будет счастливый конец, — подумал дракон.

Но в конце истории дракон не нужен, — подумала Ёсано Харука.

Ты сейчас просто обуза, не так ли?

Ты безжалостно отказалась от всего, что у тебя было, пришла к ним совершенно пустой, так что должна была предвидеть такой конец, не так ли?

Разбитый человек не должен вмешиваться. Баг, который рано или поздно будет обнаружен и удалён, не должен вмешиваться в жизнь главных героев.

Она не могла найти выход, который сама же и закрыла. Она просто шла осторожно, но случайно споткнулась и упала, разбив голову в кровь, и боль была такой сильной, что ей хотелось немедленно вернуться ко входу и больше никогда не входить в этот лабиринт.

Но она не могла.

И девушка, вытерев слёзы, встала и обнаружила, что не может найти дорогу вперёд. Хозяйка лабиринта заблудилась в лабиринте, который сама же и создала.

Встреча с целью принесла с собой обрывки воспоминаний.

В воспоминаниях мальчик в синем костюме и очках вёл за руку молчаливую девушку. Казалось, мальчик хорошо знал характер девушки, потому что говорил только он, рассказывая что-то о детективных делах, а девушка продолжала молчать.

— Ах да, ██, недавно я встретил эспера, который может дарить людям хорошие сны.

— Это, наверное, её имя, настоящее имя Ёсано Харуки, словно грубо стёртое. Она не могла разобрать слов мальчика.

Ах да, — подумала Ёсано Харука.

Ведь она от него отказалась. Это всего лишь имя, которое она отдала в обмен на сделку со смертью, имя, не несущее в себе никаких эмоций.

Всё равно, верно?

Уже всё равно.

— Синъити, — заговорила девушка.

— Я здесь, — серьёзно ответил мальчик.

— Ты попал под действие его способности?

Ты видел сон?

Каково это — видеть сны?

Хороший сон... это сон, в котором у тебя есть всё?

— Хайбара и профессор Агаса в последнее время страдали от бессонницы, поэтому я попросил этого эспера помочь им, — объяснил мальчик. — А потом из любопытства попробовал сам. Это был очень приятный сон.

— Что там происходило?

— Мне приснилось, что Организация в чёрном была уничтожена, эти вороны пойманы и наказаны, а мы с Хайбарой вернулись к нормальной жизни. Господин Амуро вернулся в полицию общественной безопасности, снова стал Фуруей Реем и смог открыто встретиться со своими однокурсниками. Кудо Синъити, Мори Ран, Судзуки Соноко и ██... мы все вместе поступили в Токийский университет.

Мальчик улыбнулся.

Ёсано Харука услышала свой собственный голос: — Какой хороший сон.

Ложь.

Это вовсе не хороший сон.

Пустая леди считала себя нежадной. Она хотела увидеть сладкий сон.

Сон, где она могла бы пообедать со всеми вместе, где никто не взрывался бы в небе фейерверком, где никто не был бы похоронен в могиле, где никто не бродил бы по ночам, измученный усталостью, где никто не умирал бы на пути к своей мечте, где никто не жил бы в этом мире молчаливой куклой.

Только сейчас, получив имя Ёсано Харука, Пустая леди поняла.

— Она была жадной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение