Три дня в «Крысах мёртвого дома» (Часть 2)

Воспоминания обрывались в тот момент, когда сердце Пустой леди переставало биться.

Ёсано Харука, утратившая способность сопереживать, чувствовала лишь смятение. Она не понимала чувств Оды Сакуноске и Дазая Осаму, которые своими глазами видели смерть Пустой леди.

Слова из настоящего не могли достичь далёкого прошлого.

Непонимание. Полное непонимание.

Харука, наблюдавшая за всем со стороны, словно парила на лёгком облаке. Облако было таким лёгким, что, казалось, стоило ей пошевелиться, как оно растает под солнцем, словно мыльный пузырь.

Сделка.

Пальцы Ёсано Харуки дрогнули.

Сделка со смертью.

— Не один раз.

Не один раз.

Её разум, который редко пробуждался, подсказывал ей: Пустая леди заключала сделку со смертью не один раз. Более того, Пустая леди заключала сделки с разными богами.

Что ещё, кроме имени, она отдала? И кто выжил благодаря этим сделкам?

Казалось, очень много, очень много людей.

Значит, её сделки с богами были не напрасны.

Эмоции отданы, обоняние и вкус отданы, чувство боли отдано, ноги отданы... и что-то ещё, но она не помнила.

...Что-то не так.

Ёсано Харука встала с кровати. Ослабевшие ноги не могли долго держать её, но всё же сохраняли чувствительность.

...Что-то не так.

Она могла плакать, значит, эмоции всё ещё оставались.

Она резко ущипнула себя за руку. Как и ожидалось, боли она не почувствовала.

Со вкусом было то же самое — во время завтрака она ничего не чувствовала.

Харука пошевелила носом.

Из известных ей сделок сделки на обоняние, вкус и боль оставались в силе. А вот со сделками на ноги и эмоции что-то пошло не так.

Но она не чувствовала облегчения.

Имя — Ода Сакуноске, хозяин ресторана и пятеро детей.

Всё в порядке.

Обоняние и вкус — ?

Всё в порядке.

Боль — ?

Всё в порядке.

Эмоции — ?

Проблема.

Ноги — ?

Проблема.

Кто получил выгоду от сделок на ноги и эмоции? Чья судьба изменилась? И кто умрёт, если эти две сделки нарушены?

Её охватило непреодолимое беспокойство.

Кто умрёт?

Тот, чьё имя неизвестно, тот, кого забытая ею, угрюмая и робкая Пустая леди выторговала у богов, отдав часть себя, умрёт.

Она погрузилась в раздумья, не заметив, как открылась дверь.

— Вы хорошо спали? — мягко спросил юноша в белой папахе, глядя на Ёсано Харуку.

Харука подняла голову. Образ юноши, который вёл её за руку по лесу в её воспоминаниях, стал ясным.

Фёдор.

Она помнила это имя, имя Демона, от которого её так оберегали в Детективном агентстве.

Опасен. Не приближаться.

Ёсано Акико много раз говорила ей это.

Демон, которого нельзя было описать одним словом «опасен», стоял совсем рядом.

— Фе... дя? — невольно произнесла она давно забытое, запылившееся прозвище.

Кто такой Федя?

Кажется, это тот самый юноша, который гулял с ней по лесу, держа её за руку. Но как он мог быть разыскиваемым Демоном?

Харука не понимала.

— Похоже, вы что-то вспомнили, — Фёдор подошёл к кровати.

«Это нехорошо для моего плана», — подумал Фёдор.

Ёсано Харука совершила смелый поступок. Не обращая внимания на загадочную способность Фёдора, она дотронулась до его лица, словно проверяя, провела пальцами по его глазам, носу, губам.

— Федя, — сказала она утвердительно.

Фёдор долго смотрел в голубые глаза Харуки, затем тихо вздохнул и покорно позволил ей продолжать.

В глазах Фёдора Харука увидела себя — бледную и худую.

Харука не нашла ответа на вопрос о нарушенных сделках, но за это время, кажется, обнаружила новую.

Здоровье.

Она чувствовала периодическую боль в теле и лишь осмеливалась тихо радоваться в душе.

Здоровье — Фёдор.

Всё в порядке.

Ёсано Харука искренне радовалась этому.

Она не понимала вражды между Детективным агентством и Демоном. Возможно, «способность мыслить» тоже была частью сделки, и с этой сделкой тоже возникли проблемы.

Она не чувствовала едва уловимой враждебности, которую испытывали к Фёдору часто навещавшие её Сакагучи Анго, Аяцудзи Юкито, а также члены Портовой мафии и Детективного агентства.

Она просто искренне радовалась тому, что болезненный юноша из её воспоминаний, с которым она была так близка, теперь обрёл здоровое тело.

Фёдору нельзя доверять.

Феде можно доверять.

Нельзя доверять Фёдору, но можно доверять Феде.

Ёсано Харука совершенно естественно пришла к такому выводу.

— Я умру вместе с тобой.

Эта детская фраза, сказанная когда-то в шутку, упрямо воплотилась в реальность словами Фёдора.

— После того, как грех способностей будет искоренён, как последние два эспера в этом мире, мы умрём вместе.

— Это что, двойное самоубийство? — спросила Харука в детстве, смеясь.

Мальчик в фуфайке тихо ответил: «Угу».

— Ведь она была его Адингэ.

Дазай Осаму совершил ошибку.

Не стоило ему выпускать Ёсано Харуку. Нужно было запереть её в Агентстве, пока всё не закончится.

Но это было невозможно.

Узнав от Оды о случившемся, Дазай ясно осознал это.

Ёсано Харука, эта безумная, ещё более безумная, чем он сам, заключила сделку с богами. Она отдала богам своё имя.

Что это значило?

Имя, которое все забыли и которое уже никогда не вспомнят... Отдав богам своё имя, она словно отдала им себя, носительницу этого имени.

Боги забрали имя Пустой леди, и все забыли её. Пустая леди, пройдя через бесчисленные циклы страданий, тоже забыла их.

Если бы не эти воспоминания первого цикла, которые могли быть очередной ловушкой, они бы и не узнали об этом и продолжали бы бесконечно скитаться по временной петле вместе с опустошённой Ёсано Харукой.

Пустая леди, чей разум был уже не совсем ясен, не могла влиять на ткацкий станок судьбы. Она могла лишь снова и снова использовать свою способность, полагаясь на мышечную память, в надежде достичь желаемого результата.

Когда во втором цикле они сблизились с Ёсано Харукой, она иногда что-то писала на ладони Танидзаки Наоми. Иногда это были длинные фразы, иногда всего несколько слов, но Танидзаки Наоми старалась всё запомнить.

В итоге получилась история. «Дракон по имени Адингэ».

Чёрный дракон по имени Адингэ вышел из своего логова. Люди залечили его раны, и он постепенно открыл им своё сердце.

Но это была не добрая сказка.

В начале истории нужен дракон, в середине истории нужен дракон, в кульминации истории нужен дракон, но в конце истории дракон не нужен.

А Ёсано Харука считала себя этим драконом, драконом по имени Адингэ.

— Одиноким, угрюмым драконом, чья судьба неизвестна.

Драконом, который не нужен в идеальном финале.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение