Она сказала: «Восславьте меня».
Словно восславляя цветок шалфея, что зажёг золотой светильник под гневным взором Богини подземного мира.
Ёсано Харука была жива.
Даже с разрубленной шеей, истекая кровью, эта хрупкая девушка, что сидела в инвалидном кресле с потухшим взглядом, всё ещё была жива.
Её тело больше не поспевало за душой. Весы жизни сделали свой выбор — ей больше не нужно было тело, чтобы сдерживать её.
— Федя... лети...
Ёсано Харука давно не говорила. Она открыла рот, и её заржавевший, покрытый пылью голос зазвучал, словно засохшее дерево, встретившее весну. Она говорила.
— Федя... лети...
Лети.
Взлети.
Словно перелётная птица, возвращающаяся на север, словно гуси, летящие на юг, взлети к лазурному небу, которое они когда-то вместе видели над сибирской тундрой, взлети туда, куда Федя, держа её за руку, не мог попасть.
И Смерть восславила её.
Восславила эту стойкую, хрупкую душу.
Она вернула всё, что получила, как награду для героя.
Земля подземного мира была влажной и затхлой. Девушка, отдавшая своё имя, бесчисленное количество раз босыми ногами ступала по кипящей реке.
Боги склонили головы. Один, два, три, четыре, пять... Они склонили головы, наблюдая, как девушка, ставшая игрушкой в руках судьбы, спотыкается и падает. Лишь Богиня подземного мира усмехнулась и спросила: «██, твоя жизнь вращается вокруг них?»
— Я хочу идеальный финал.
— Всё это не идеально.
— Я могу... я могу сделать лучше.
Поэтому лети.
Лети...
Словно перелётная птица, возвращающаяся на север, словно гуси, летящие на юг, навстречу ледяному ветру тундры, лети, никогда не останавливаясь, никогда не опускаясь на землю. Ведь если она упадёт, если она разобьётся, занавес её жизни опустится навсегда.
У Богини подземного мира был верный страж, неукоснительно выполнявший её приказы.
Богиня упрямо охраняла свой цикл и не позволяла никому нарушать правила.
И страж отсёк голову непокорной и принёс её в дар.
Голова Ёсано Харуки... Последняя нить, связывавшая её с телом, наконец оборвалась.
Улыбалась ли она?
Никто не знал.
Богиня обняла прекрасную голову. Из её прекрасных глаз скатилась слеза.
Она спросила: «Ёсано Харука, есть ли ты в том идеальном финале, что ты создала?»
И тогда она очнулась.
Когда все сделки были расторгнуты, когда все силы вернулись к ней, когда всё стало непредсказуемым и непостижимым.
Голова Ёсано Харуки упала на руки Фёдора.
Её тело, словно воздушный змей с оборванной нитью, рухнуло вниз. Прежде чем оно коснулось земли, его подхватил Коля.
Фёдор опустил голову.
Голова, лежащая у него на руках, была бережно укутана его плащом. Лицо её было спокойным, волосы слегка растрепались, на подбородке алела незастывшая кровь.
— Пуста, — сказал Гоголь. — Это тело пусто!
Он разразился смехом.
— Свободная душа наконец-то освободилась от оков тела! Клоун как всегда прав!
Фёдор молча стёр кровь с головы девушки кончиком белоснежной перчатки.
— Ты сама так решила? — равнодушно спросил он. — Вот так просто?
В его голосе не было слышно никаких эмоций.
Впрочем, всемирно известный преступник Достоевский всегда был таким.
Его лицо было очень бледным, гораздо бледнее обычного. Пустой желудок сводило судорогой.
Фёдора вдруг затошнило.
В его планах было увезти Ёсано Харуку, вернуть её на их родину, в Россию.
Там о Ёсано Харуке позаботятся гораздо лучше, чем в этой островной стране. Никто не будет её беспокоить.
Когда у Фёдора появится свободная минутка, он будет навещать её. Ёсано Харука будет сидеть на больничной койке с отсутствующим взглядом, а Фёдор будет сидеть рядом и разговаривать с ней.
Фёдору не нужны были ответы Харуки, он мог отлично играть в моноспектакле.
Он не стал бы вспоминать их детство в России, он не был человеком, цепляющимся за прошлое.
Он, наверное, рассказывал бы Харуке о своих путешествиях, о пейзажах, которые видел, иногда приносил бы ей цветы из далёких стран. Теперь у него был слушатель, которому он мог рассказать о тех местах, о которых раньше ни с кем не говорил.
Он всё продумал, но забыл, что Ёсано Харука жила прошлым.
И поэтому Харука улетела.
— Коля, — Фёдор бережно завернул голову Харуки в свой плащ, не пропустив ни единого волоска.
Он поднял голову, сохраняя самообладание. Лишь на мгновение его взгляд задержался на том, что он держал на руках, когда он вставал. — Пойдём.
Безумный клоун перестал кружить с безголовым телом девушки. Он посмотрел на тело в своих руках, затем на голову в руках Фёдора.
— Куда же пойдёт клоун?
— спросил Гоголь.
...
...
...
...
Но время обращалось вспять.
Возвращаясь к той зиме, которая похоронила всех и была похоронена всеми.
Наступила ли весна?
Харука?
(Нет комментариев)
|
|
|
|