Глава 3. Присвоение средств

Лю Цзымо не полностью доверял Чжан Цюаню, поэтому не раскрыл ему весь свой план сразу, а задал встречный вопрос.

— Господин, не беспокойтесь, я понял. Если Ван Тай спросит меня, я скажу, что ничего не знаю, и что управляющий Ван велел мне прийти.

— Умно. Иди быстро и возвращайся. Но помни, когда Ван Тай придёт, пусть он сначала войдёт в дом, а ты не входи.

Лю Цзымо отдал ему приказ, и Чжан Цюань поспешно кивнул в знак согласия.

— Запомнил.

После ухода Чжан Цюаня Лю Цзымо немедленно приказал другому слуге, и вдвоём они перенесли большой горшок с растением из двора в дом.

Затем они приоткрыли дверь и поставили горшок на неё, поддерживая равновесие.

Снаружи горшок, стоящий на двери, был совершенно невидим. Как только Ван Тай войдёт, горшок упадёт на него, наверняка нанеся серьёзные травмы.

Однако, для подстраховки, Лю Цзымо и другой слуга должны были придумать ещё один способ. Если этот трюк не сработает, Лю Цзымо вместе с другим слугой нападут и одолеют Ван Тая.

Для этого им нужно было вооружиться острыми предметами, спрятаться по обе стороны двери и ждать подходящего момента.

Возможность была, но подходящего оружия не было. Лю Цзымо осмотрел комнату в поисках чего-нибудь острого, но его взгляд сразу упал на большой мешок в углу комнаты.

Разве этот старый мешок не был теми самыми вещами, которые Лю Цзымо из прошлой жизни купил в уездном городе и собирался отвезти в деревню?

Он переместился, неужели эти вещи тоже переместились вместе с ним?

Увидев этот старый мешок, Лю Цзымо был одновременно удивлён и обрадован. Но прежде чем он успел подойти и открыть мешок, из двора послышался голос Чжан Цюаня.

Лю Цзымо поспешно сделал жест, призывающий к тишине, и вместе с другим слугой, сгорбившись, спрятался по обе стороны двери.

— Чжан Цюань, зачем дядя позвал меня сюда, на задний двор?

— Брат Ван, я тоже не знаю. Это приказ управляющего Вана. Он сказал, что ждёт вас в доме.

Ван Тай вошёл во двор, мельком осмотрел его и понял, что это место, где держат взаперти молодого господина Лю Цзымо. Однако Ван Тай уже несколько лет бесчинствовал в поместье Лю вместе со своим дядей.

Он бывал здесь много раз и неплохо ориентировался.

Он не стал долго раздумывать.

Он сразу вошёл во двор и подошёл к дому.

И осторожно окликнул того, кто был внутри.

— Дядя?

Но никто ему не ответил.

Ван Тай нахмурился, чувствуя некоторое недоумение. Увидев, что дверь приоткрыта, он подошёл и толкнул её, желая войти и выяснить, что происходит.

Скрип.

Дверь открылась от толчка Ван Тая, и он вошёл.

Но в следующее мгновение тяжёлый предмет свалился с двери.

Ван Тай был быстр и ловок, в мгновение ока он рванулся вперёд и едва успел увернуться от падающего цветочного горшка.

С грохотом горшок упал на землю, издав громкий звук, и разбился вдребезги.

Ван Тай был в ужасе. Если бы эта штука попала в него, он бы наверняка погиб или остался калекой.

В тот момент, когда Ван Тай думал, что избежал опасности, за его спиной появились две фигуры. Лю Цзымо, держа в руке тот самый деревянный стул, которым он оглушил управляющего Вана, ударил им прямо по затылку Ван Тая.

Чтобы быстро одолеть противника, нужно бить прямо в голову.

Бам.

Раздался тяжёлый глухой удар. Ван Тай избежал ловушки на двери, но не смог избежать удара Лю Цзымо сзади.

После удара стулом дядя и племянник упали без сознания, причём от одного и того же стула.

— Готово.

Глядя на лежащего на земле Ван Тая, который тоже потерял сознание, Лю Цзымо выдохнул. Только что он действительно немного нервничал.

Ван Тай, как и ожидалось, был человеком, который занимался боевыми искусствами. Он смог так быстро заметить ловушку на двери.

Если бы это был честный поединок, Лю Цзымо, по его собственным ощущениям, ни за что не смог бы одолеть Ван Тая.

Разобравшись с дядей и племянником Ван, Лю Цзымо вскоре собрал всех слуг в поместье Лю вместе с Чжан Цюанем.

С одной стороны, он перед слугами перечислил преступления дяди и племянника Ван, а с другой — воспользовался случаем, чтобы объявить, что он выздоровел, и контроль над поместьем Лю вернулся в его руки.

Некоторые слуги были обрадованы, некоторые взволнованы, а некоторые выглядели встревоженными.

Среди них были те, кто раньше был доверенным лицом дяди и племянника Ван и совершил немало плохих поступков вместе с ними. Теперь, когда дядя и племянник Ван пали, они, естественно, немного боялись.

А те, кто не пошёл на поводу у дяди и племянника Ван, услышав об их падении, конечно же, были в восторге.

Чтобы завоевать расположение, Лю Цзымо прямо объявил, что прошлое будет забыто. Конечно, в частном порядке он также обсудил с Чжан Цюанем, новым управляющим, кого нельзя оставлять, а кого можно повторно использовать.

Так, провозившись большую часть дня, Лю Цзымо наконец очистил поместье от доверенных лиц дяди и племянника Ван, а также выбрал тех, кто был верен роду Лю.

Разобравшись с этими делами, Лю Цзымо нашёл Чжан Цюаня.

— Управляющий Чжан, есть кое-что, о чём я хочу вас спросить.

— Господин, говорите, что угодно.

— Ничего особенного, просто я хотел бы узнать о финансовых делах поместья.

Финансовая власть в поместье Лю, после смерти отца Лю Цзымо, косвенно перешла в руки управляющего Вана. Прежний Лю Цзымо ничего об этом не знал, поэтому он мог узнать о текущих финансовых проблемах поместья Лю только через Чжан Цюаня.

— Господин, я как раз собирался сообщить вам об этом. Дело в том, что поместье сейчас настолько бедное, что мы едва сводим концы с концами.

— Что?

— Как это возможно?

— Разве моё поместье Лю не одно из лучших в уезде Линьсян?

— Как оно может быть настолько бедным, что мы едва сводим концы с концами?

Слова Чжан Цюаня заставили Лю Цзымо похолодеть.

У него возникли подозрения.

Даже если управляющий Ван безмерно расточительствовал, пока был у власти, огромное состояние поместья Лю не могло быть растрачено им за такое короткое время.

Чжан Цюань, возможно, почувствовал, что его слова трудно поверить Лю Цзымо, и сразу же начал объяснять.

После объяснений лицо Лю Цзымо стало мрачным и неприглядным.

Лю Цзымо действительно угадал. Поместье Лю сейчас действительно едва сводило концы с концами.

По логике, поместье Лю должно было быть богатым и не испытывать недостатка ни в чём.

Не говоря уже о различных землях и лавках, одних только поместий, принадлежащих роду Лю, было не менее тысячи му. Казалось бы, оно никак не могло быть настолько бедным.

Но за те несколько лет, что управляющий Ван был у власти, он постоянно распродавал все земли и лавки в разных местах.

Даже те поместья, которые принадлежали роду Лю, управляющий Ван дёшево передал другому знатному роду Ван из того же уезда.

Только так управляющий Ван мог присваивать средства, полностью перекладывая деньги поместья Лю в свой карман.

— Даже если все деньги моего поместья Лю были присвоены управляющим Ваном, эти деньги, которые он присвоил, всё равно должны где-то быть. Где эти деньги?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Присвоение средств

Настройки


Сообщение