словно если в Вэй нет женщин, хорошо танцующих, это большой позор.
Юй Цинсюэ изо всех сил исполнила танец, показав максимум своих возможностей, надеялась получить похвалу, но не ожидала такого результата.
Она была так смущена, что ей хотелось провалиться сквозь землю, слезы наворачивались на ее прекрасные глаза, полные обиды, а Юйвэнь Цэ продолжал пить вино, совершенно не собираясь сказать о ней ни слова хорошего.
Лицо Старшей принцессы Ланьлин было холодным, словно покрыто инеем, ее тон был медленным и небрежным, но в нем скрывалась игла. — Песни и танцы — это развлечение в свободное время. Мужчины нашего великого государства Вэй искусны как в гражданских, так и в военных делах, не погрязают в чувственных удовольствиях.
— Неужели мужчины государства Сицинь погрязли в чувственных удовольствиях и забросили гражданское управление и военные дела?
Лицо посланника Сицинь стало землистым, он больше ничего не сказал.
А Жо жестом показала Юй Цинсюэ уйти. Она вернулась к своему столу. Се-ши похлопала ее по руке, тихо утешая раненое сердце дочери.
Однако перед лицом всех чиновников, перед лицом посланников всех государств, Юй Цинсюэ сильно опозорилась. Через несколько дней слух о ее посредственном танцевальном мастерстве распространится по всем государствам, по всему миру. Таким образом, разве ее репутация, которую она так долго строила, не будет полностью разрушена?
Что еще больше огорчило ее, так это то, что князь Лэлин даже не взглянул на нее, не говоря уже об утешении.
Она была и расстроена, и огорчена, и еще больше ненавидела того, кто выставил ее вперед. Кто же все-таки сказал эти два слова?
Внезапно ее мысль изменилась, и она сказала: — Старшая принцесса, ваша подданная недостаточно искусна, опозорила государство, это вина вашей подданной.
— Моя младшая сестра того же возраста, что и ваша подданная, училась танцевать вместе с вашей подданной. Танцевальное мастерство моей младшей сестры Юй Цинъянь превосходит мастерство вашей подданной, и она хорошо исполняет необычные танцы.
Юй Цинъянь пила вино, вино было у нее в горле, услышав эти слова, она чуть не выплюнула его.
Танцевать?
Юй Цинсюэ сказала это, явно пытаясь потащить меня за собой, чтобы использовать как подушку.
— Старшая принцесса, не удостоите ли вы нас чести увидеть необычный танец вашей страны? — неотступно сказал посланник Сицинь.
— Старшая сестра-императрица, я хочу увидеть необычный танец, — возбужденно сказал Юйвэнь Си.
Старшая принцесса Ланьлин дала разрешение, и А Жо сказала: — Юй Цинъянь исполнит танец.
Юй Цинъянь отошла от стола и подошла к центру зала. — Ваше Величество, Старшая принцесса, исполнить танец перед вами — честь для вашей подданной, однако у вашей подданной есть одна просьба.
Поведение Юйвэнь Си все еще было детским. — Какая просьба, говорите.
— Прошу Ваше Величество и Старшую принцессу разрешить вашей подданной ненадолго удалиться в боковой зал для подготовки.
— Разрешено, быстро иди и возвращайся, — Он засмеялся.
Когда Юй Цинъянь повернулась, чтобы уйти, она посмотрела на Юй Цинсюэ.
Плохое настроение Юй Цинсюэ тут же исчезло. Теперь она была в предвкушении, ожидая увидеть хорошее представление.
За эти годы Юй Цинъянь не доедала и не донашивала, едва знала несколько иероглифов, не говоря уже о музыке, шахматах, каллиграфии, живописи, пении и танцах.
Выставить свою младшую сестру, чтобы использовать как подушку, тогда она, Юй Цинсюэ, не будет самой худшей, и внимание всех не будет сосредоточено на ней.
Кроме того, сравнив себя с самой худшей, ее танцевальное мастерство станет самым искусным в Лоду.
Юй Цинъянь, посмотрим, как ты опозоришься на этот раз.
Приятных выходных!
Захватывающий душу
Примерно через время, достаточное для заваривания чашки чая, хрупкая, миниатюрная девушка медленно вошла в зал, привлекая все взгляды.
Все одновременно ахнули. Неужели девушка, которая вошла, — это та самая вторая мисс из семьи Юй, которая только что ушла?
Как она могла так измениться всего за время, достаточное для заваривания чашки чая?
Юй Цинъянь стояла стройная и изящная, жестом показала музыкантам не играть, спокойно и невозмутимо встречая взгляды всех.
Юй Цинсюэ была крайне удивлена. Почему трусливый и робкий человек осмелился исполнить танец, и к тому же так странно одета и накрашена?
Однако Юй Цинсюэ не верила, что Юй Цинъянь действительно умеет танцевать, максимум, она просто будет подражать курице.
Юй Цинъянь именно этого и добивалась — сначала поразить всех шокирующим нарядом.
Внезапно она начала танцевать. Ноги, бедра, тонкая талия, руки двигались и танцевали гармонично, нежная и изящная, и полная силы.
Ее хрупкое тело было обернуто лишь тремя слоями тонкой красной вуали, превратившейся в обтягивающее платье-бюстье из вуали. Руки, как корень лотоса, верхняя часть груди и икры — все демонстрировали белую кожу. Хотя она и была недоразвита, ее фигура не была достаточно пышной, но благоухающее, сияюще-белое хрупкое тело женщины, тем не менее, вызывало множество мыслей.
На ее маленькое лицо был нанесен легкий макияж, глаза были подкрашены красным вокруг, что делало ее прекрасные, живые глаза еще красивее, добавляя немного очарования и необычности, захватывая душу.
Такой наряд поразил взгляды всех.
Во время танца ее тонкая талия была гибкой, как проворная водяная змея, ее руки вытягивались, как расходящиеся волны, ее тело было подобно притягивающей танцовщице, крепко приковывая взгляды всех.
Для мужчин этот необычный танец был полон бесконечного очарования, захватывающий душу.
Все мужчины в зале были неизбежно привлечены ею.
Этот танец смешал несколько стилей, в основном ча-ча, с добавлением основных движений румбы, самбы, танго, что сделало весь танец более насыщенным.
Юй Цинъянь была главным редактором моды из двадцать первого века, училась бальным и латиноамериканским танцам. Хотя и не была достаточно искусна, но для этого выступления было более чем достаточно.
Если сказать, что до того, как Юй Цинъянь исполнила танец, она была зеленым листом, оттеняющим цветок лотоса Юй Цинсюэ, то в этот момент в глазах некоторых князей и молодых господ она уже была яркой, притягательной красной розой.
Один человек выглядел равнодушным, в глазах его скрывалась искорка интереса.
Гао Цзиньян.
Только он мог видеть, что переходы в этом танце были довольно резкими.
Танец закончился. Юй Цинъянь поклонилась и сказала: — Ваша подданная показала свое неумение.
Чиновники непрерывно аплодировали и кричали "Браво", словно сбросив груз с души.
Юйвэнь Си взволнованно захлопал в ладоши. — Красиво, красиво! Этот танец был так красив, необычный, уникальный.
Уголки губ Старшей принцессы Ланьлин слегка приподнялись, и она сказала посланнику Сицинь: — Этот танец вас удовлетворил? Вы когда-либо видели подобное в другом месте?
Хотя этот танец был слишком вызывающим, но его преимущество в том, что он необычен.
Посланник Сицинь больше не смел быть наглым. — Никогда не видел подобного в другом месте.
— В вашей стране много талантливых людей, ваш подданный восхищен.
Юйвэнь Си засмеялся так, что его нефритовое лицо стало похоже на цветок. — Старшая сестра-императрица, она так хорошо танцевала, ее нужно наградить.
— Ваше Величество, Старшая принцесса, исполнить танец перед вами — это долг вашей подданной, не нужно награждать, и это лишь мелкое мастерство, недостойное большого зала, — Юй Цинъянь вежливо отказалась.
— Раз так, то пусть будет так, — Он разочарованно сказал.
Сюэ'эр, наверное, так разозлилась, что у нее дым из ушей пошел?
Неприличный
Юй Цинъянь вернулась к своему столу, игнорируя ненавистные взгляды матери и дочери Юй Цинсюэ.
Что удивило Се-ши, так это то, что эта паршивая девчонка умеет танцевать, и к тому же такой странный, необычный танец.
Что разозлило и заставило Юй Цинсюэ пожалеть, так это то, что из-за одного ее слова эта паршивая девчонка произвела фурор и затмила ее.
Это была большая ошибка.
Но что хорошего в ее танце?
Неприличный!
Затем посланник Наньюэ преподнес подарок. — Ваше Величество, Старшая принцесса, этот человек родом из Западного края, прожил в нашей стране более десяти лет.
— Он покажет фокусы для Вашего Величества и Старшей принцессы.
Мужчина средних лет с глубоко посаженными глазами и высоким носом, и его помощник начали выступать, то вынимали пару сережек, то вынимали нефритовую шпильку, то вынимали маленькую птичку, очень удивительно, что заставило всех смотреть не отрываясь.
Юй Цинъянь задумалась, разве это не магия/фокусы?
Выступление закончилось, и посланник Наньюэ сказал: — Сегодня день рождения Старшей принцессы, такое мелкое мастерство достаточно, чтобы вызвать улыбку Старшей принцессы.
— Император Юэ очень заботлив, — Старшая принцесса Ланьлин слегка нахмурилась, почувствовала что-то неладное.
— Этот человек из Западного края научил этому фокусу подданных нашей страны. Не знаю, есть ли в вашей стране кто-то, кто умеет делать такие фокусы? — Он сказал, улыбаясь, полный насмешки.
Чиновники переглянулись. Таких фокусов они никогда раньше не видели, как они могли знать такие странные фокусы?
Посланники трех государств пришли не только преподнести подарки, но и бросить вызов.
Се Шаотан громко сказал: — Фокусы — это искусство низших слоев общества, как они могут быть представлены в таком важном зале? Что именно означает такой подарок от Его Величества вашей страны?
— Господин Се, успокойтесь, — Говорил Гао Цзиньян.
Его стол был расположен ближе к задней части, он молчал. В этот момент он встал и сказал: — Старшая принцесса, этот фокус действительно мелкое мастерство, позвольте вашему подданному импровизированно показать что-то для развлечения.
Старшая принцесса Ланьлин дала разрешение. Он немного подготовился, одолжил у того человека из Западного края шелковый платок и начал выступать, спокойно и изящно, с превосходным стилем.
Через некоторое время он вынул цветок из пустого шелкового платка и преподнес его Старшей принцессе.
Затем он подошел к столу дам, протянул руку к уху молодой и красивой знатной девицы и тут же вынул цветок.
Когда он подошел, сердце Юй Цинъянь дрогнуло, как он умеет фокусы? Учился у человека из Западного края?
Рука Гао Цзиньяна протянулась к ее виску и в одно мгновение вынул красную розу, вставив ее в ее черную прическу.
Она встретила его взгляд, почувствовала, что его черные глаза глубоки, как море, словно в них бездонный океанский водоворот, и если быть неосторожной, можно быть поглощенной.
Хотя выступление было простым, оно вызвало бурные аплодисменты.
Гао Цзиньян поклонился тому человеку из Западного края, а затем сказал посланнику Наньюэ: — Подданные нашего великого государства Вэй искусны как в гражданских, так и в военных делах, и здесь много талантливых людей, просто они сдержанны по натуре, не любят хвастаться и расхваливать себя.
Посланник Наньюэ молча отступил. Затем вперед вышел посланник Бэйянь.
Сегодня мир разделен на четыре части: на юге — государство Юэ, на севере — государство Янь, на западе — государство Цинь, а государство Вэй расположено в центре, его территория самая обширная, воины самые храбрые, сила государства самая большая, но и остальные три государства не слабы.
Если говорить о битве один на один, Вэй нелегко уничтожить одно из них. Если остальные три государства объединятся против Вэй, для Вэй это будет катастрофа и угроза гибели государства.
Эта глава — компенсация за вчерашний день, дальше будут еще две главы за сегодня.
Кроссворд
Десять лет назад император Сяоу-ди государства Вэй скончался, на трон взошел малолетний правитель, правила вдовствующая императрица Сяо.
Три года назад вдовствующая императрица Сяо тяжело заболела, переехала во дворец для лечения, оставила завещание, поручив Старшей принцессе Ланьлин управлять страной и помогать правителю в регентстве.
Поэтому за эти десять лет государством Вэй правила женщина, сила государства сильно ослабла по сравнению с прошлым, государства Наньюэ, Бэйянь и Сицинь, естественно, не считались с Вэй, и при любой возможности провоцировали Вэй.
Банкет в честь дня рождения Старшей принцессы Ланьлин, правители этих трех государств прислали посланников под предлогом поздравления с днем рождения, на самом деле...
xbanxia.com
(Нет комментариев)
|
|
|
|