— их ждет только одно — смерть.
Спасти им жизнь может только главная хозяйка дома, Се-ши, но разве Се-ши спасет чернорабочую служанку?
Кто же шпион?
Какими средствами Цинъянь заставит ее раскрыться?
56. Благотворительный аукцион
Цзюй Цин в панике говорила бессвязно: — Вторая мисс, что я сделала не так... Почему вы продаете меня в...
Цзюй Фан тоже была крайне испугана, ее взгляд блуждал, она не знала, куда деть руки, явно чувствуя себя виноватой.
— Тетушка Цин, если слуги в поместье совершают проступок, их семьи тоже страдают? — Юй Цинъянь подула на чайные листья, плавающие на поверхности воды.
— Если судить по характеру госпожи, то если слуга совершает проступок, его семья в той или иной степени страдает, — Лэн Тяньцин взглянула на Цзюй Фан. — Вторая мисс, я помню, два года назад одна служанка разбила бесценную нефритовую скульптуру из бараньего жира в комнате госпожи. Госпожа очень любила эту скульптуру, она так разозлилась, что забила ту служанку до смерти палками, а ее брату сломали поясницу, и он больше не смог встать, остался прикованным к постели на всю жизнь.
— О? Это хороший способ — жить, терпя мучения, — Юй Цинъянь слегка улыбнулась.
Лица Цзюй Цин и Цзюй Фан резко изменились. Через некоторое время Цзюй Фан наконец призналась, что она не хотела предавать вторую мисс, но не могла ослушаться приказа госпожи и была вынуждена это сделать.
Лэн Тяньцин велела Цзюй Цин выйти первой и с холодным лицом спросила Цзюй Фан: — Сколько еще людей в Тяньсинь Юань являются шпионами госпожи?
Цзюй Фан назвала одно имя, а затем умоляла вторую мисс пощадить ее жизнь.
Взгляд Юй Цинъянь медленно скользнул. — Я могу пощадить твою жизнь, но ты должна сделать кое-что для меня.
————
Поскольку государственная казна была несколько скудна, сбор средств для помощи пострадавшим от наводнения в Цзяннане шел полным ходом.
После выхода соответствующего постановления чиновники, которые не хотели жертвовать, были вынуждены это сделать, а те, кто хотел, жертвовали еще больше серебра. Весь Лоду, старики, дети и женщины, обсуждали это дело.
Всего за два дня было собрано двести тысяч лянов серебра.
Юй Цинъянь нашла того самого господина Чжао, который устраивал состязание в поэзии и эссе, и убедила его организовать благотворительный аукцион.
Господин Чжао проявил к этому большой интерес и задал множество вопросов о деталях.
Тут же он принял решение: благотворительный аукцион состоится через два дня.
Знатные семьи, влиятельные люди, дамы и девицы Лоду, услышав, что господин Чжао устраивает благотворительный аукцион в Чансы Юань, хотя и не совсем понимали, что означают слова "благотворительность" и "аукцион", но, узнав, что на продажу будут выставлены бесценные сокровища из поместья Аньси-вана и императорского дворца, решили пойти в Чансы Юань, чтобы присоединиться к веселью.
В эту ночь Чансы Юань был ярко освещен, как днем.
Знатные семьи, влиятельные и знатные люди Лоду собрались здесь. Зал Хоудэ был полон людей.
Четыре сокровища из поместья Аньси-вана и четыре редких сокровища из дворца принесли шестьсот тысяч лянов серебра, которые были полностью направлены на помощь пострадавшим от стихийных бедствий.
Князь Лэлин был закулисным боссом этого благотворительного аукциона. Все собранные средства подсчитывал он.
Юй Цинсюэ и Се-ши стояли вместе и увидели человека, которого очень не хотели видеть — Юй Цинъянь.
Как она здесь оказалась?
Что она здесь делает?
Юй Цинсюэ увидела, как Юйвэнь Цэ подошел к Юй Цинъянь, ласково взял ее за руку и повел в задний зал.
Огонь ревности в теле Юй Цинсюэ резко вспыхнул. Неведомая сила заставила ее последовать за ними. Она даже не услышала, как ее зовет Се-ши.
Юй Цинсюэ следовала на расстоянии и увидела, как они вошли во флигель в заднем дворе.
Она огляделась, нашла укромный уголок и спряталась. Через некоторое время она увидела, как они вышли из комнаты. Юй Цинъянь несла большой мешок, который выглядел как мешок с серебром.
Юй Цинъянь вышла через заднюю дверь, а Юйвэнь Цэ вернулся в Хоудэ Тан.
Юй Цинсюэ задумалась, почему эта паршивая девчонка ушла с мешком серебра?
Неужели она позарилась на средства помощи пострадавшим и набила собственные карманы?
Так и должно быть.
Ох, Цинъянь вот-вот поймают за слабое место.
Сегодняшние три главы закончены. Прошу собирать и кофе!
57. Случайно попала под раздачу
Юй Цинсюэ тут же бросилась в погоню. В этот момент кто-то окликнул ее — это была Юй Цинлань.
— Куда ты, сестра Сюэ?
— Что случилось? — Юй Цинлань только что вернулась из уборной.
— Я раскрыла секрет этой паршивой девчонки, — таинственно и самодовольно сказала Юй Цинсюэ.
— Какой секрет? — с любопытством спросила Юй Цинлань.
Юй Цинсюэ тихо сказала несколько слов, и Юй Цинлань взволнованно воскликнула: — Значит, эта паршивая девчонка набила собственные карманы!
— Сестра Сюэ, на этот раз мы обязательно ее разоблачим!
— Пусть она больше никогда не сможет показаться на глаза людям!
Они решили, что одна пойдет в погоню, а другая — сообщит.
Юй Цинлань хорошо ездила верхом. Она быстро оседлала скакуна и погналась за той каретой. Юй Цинсюэ же отправилась к Шэнь Нин, чтобы просить аудиенции у цензора Шэнь Байняня и донести на Юй Цинъянь о присвоении средств помощи пострадавшим и набивании собственных карманов.
Проехав четыре улицы, Юй Цинлань становилась все более возбужденной. Она совершенно не заметила, что карета впереди уже свернула в место, которое она совершенно не знала, в узкий, темный переулок с синим камнем.
Наконец, карета остановилась, но никто не вышел.
Она почувствовала что-то странное, подъехала вперед и, сидя на коне, откинула занавеску кареты.
Внезапно она почувствовала сильную боль в затылке, перед глазами потемнело, и она потеряла сознание.
Морщинистая рука откинула занавеску кареты, и женщина в черной шляпе с вуалью вышла из кареты, а затем помогла выйти женщине из кареты.
Женщиной в карете была Юй Цинъянь, но она была в шляпе с темно-фиолетовой вуалью.
Юй Цинлань без сознания внесли в маленький дворик. Там их встретила вульгарно одетая, ярко накрашенная женщина, покачивая бедрами, и пригласила их войти.
Она пристально посмотрела на женщину в темно-фиолетовой шляпе с вуалью, но увидела только лицо с расплывчатыми чертами.
Вульгарную женщину звали Яонян. Она была мадам, управляющей маленьким борделем.
Увидев, что девушка без сознания красива и мила, что она юная девушка с нежной кожей, которая наверняка принесет хорошую цену, она обрадовалась, но внешне оставалась спокойной, не выказывая эмоций.
— Яонян, эта девушка знатного происхождения. Сегодня вечером ты должна найти ей несколько хороших "мужей", — холодно сказала Лэн Тяньцин.
— Разумеется, будьте уверены, Яонян все устроит, — с торжественной улыбкой сказала Яонян.
— Вот пятьсот лянов, — Лэн Тяньцин передала ей мешок с серебром и властным тоном пригрозила: — Если не справишься или проболтаешься хоть словом, жди, что твоя семья погибнет.
— Да, да, я знаю, что делать, — Яонян улыбнулась. — Не волнуйтесь, я обязательно устрою этой девушке трех-пятерых хороших "мужей" и продам ее за хорошую цену.
После того как все было улажено, Лэн Тяньцин поддержала Юй Цинъянь, и они ушли, бросив фразу: — Яонян, уже поздно.
Яонян поняла, что это значит, и поспешно приказала привести в спальню трех-пятерых богатых молодых господ, ожидавших "раскрытия бутона".
Снаружи Юй Цинъянь села в карету и тихо вздохнула: — Не ожидала, что случайно попадет под раздачу.
Лэн Тяньцин села в карету, приказала кучеру ехать, а затем сказала: — Вторая мисс смягчилась?
Юй Цинъянь сняла шляпу с вуалью. На ее маленьком лице читался холод, словно оно было покрыто инеем. — Я не смягчусь.
— Все в семье Юй издеваются над тобой, все они твои враги. Если ты смягчишься, они будут наглеть.
— Я понимаю, — Юй Цинъянь не смягчилась, но ей все равно казалось, что Юй Цинлань не причиняла ей вреда, кроме как в детстве.
— Вторая мисс, вы знаете, кто придумал отправить вас в прошлый раз в Сюньхуань Лоу? — В глазах Лэн Тяньцин, слегка покрытых морщинками, промелькнула злость.
58. Надругательство
— Не Юй Цинсюэ?
— Это Юй Цинлань.
— Неужели это она!
Лэн Тяньцин мрачно сказала: — Вторая мисс из второй ветви семьи, Юй Цинлань, на два года младше Юй Цинлянь, но она умнее Юй Цинлянь, у нее острый ум, она хитрая.
Юй Цинъянь почувствовала облегчение. Раз так, то они квиты.
Если ты можешь это сделать, то и я, конечно, могу!
Она представила себе, как над Юй Цинлань издеваются несколько мужчин. Наверное, она кричала к небу, но небо не отвечало, кричала к земле, но земля не отзывалась.
В той темной спальне Юй Цинлань напоили странным чаем. Возможно, в чай добавили порошок, делающий конечности слабыми. Она чувствовала слабость в конечностях, голова кружилась. Она широко раскрытыми глазами в ужасе смотрела на четырех незнакомых мужчин, похотливо смотрящих на нее.
Они похотливо смотрели на нее, вместе принялись рвать ее одежду. Ее нежная, благоухающая кожа предстала перед ними. Она была самой юной девушкой, самой красивой, вызывающей сильное возбуждение.
Она отчаянно уворачивалась, отчаянно сопротивлялась, кричала до хрипоты, но никто не пришел ей на помощь...
Первый мужчина разорвал ее тело. Она испытывала невыносимую боль, чуть не откусив себе язык.
Второй мужчина истерзал ее истерзанное тело, превратив его в пыль. Она чувствовала себя так, будто не хочет жить.
Третий мужчина... Четвертый мужчина... Она не знала, кто они, не знала, почему они здесь, не знала, как долго продлится эта мучительная пытка, ничего не знала... Она чувствовала, что уже умерла, ее тело умерло, но разум был совершенно ясен...
Она ясно чувствовала боль, ненависть и унижение от надругательства нескольких мужчин! Это было ужасающе!
Они были демонами!
————
Юй Цинсюэ завтракала, когда Ся Лу в панике вбежала и сказала: — Старшая мисс, вторая мисс из второй ветви семьи... лежит у главных ворот, одежда растрепана...
Что?
Через мгновение Юй Цинсюэ поняла, что это значит, и поспешно бросилась к главным воротам. Ся Лу добавила, что это было полчаса назад, и теперь девушка уже в спальне.
Вбежав в спальню Юй Цинлань, Юй Цинсюэ увидела оцепенелую женщину — Юй Цинлань тихо сидела на краю кровати, на ней была порванная одежда, на плечах — белый плащ, лицо и руки были покрыты синяками, губы разбиты, глаза опухшие и красные, взгляд пустой, как высохший тысячелетний колодец, словно нежный цветок, распустившийся под палящим солнцем, был растоптан и истерзан.
— Почему сестра Лань стала такой? — Юй Цинсюэ была и потрясена, и озадачена.
— Прошлой ночью вторая сестра не вернулась... Служанка второй сестры не осмелилась сказать, иначе мы бы послали людей искать ее... — Глаза Юй Цинлянь были влажными, в них стояли слезы. — Сегодня рано утром слуга, открывавший ворота, увидел вторую сестру, лежащую у ворот без сознания... Мы внесли ее, и только тогда она очнулась... Но она просто так сидит, оцепенелая...
— Где она была прошлой ночью?
Юй Цинсюэ...
(Нет комментариев)
|
|
|
|