Глава 17: Поход во Дворец, Поздравление с Днем Рождения

Мо Лэн Юэ сидела перед бронзовым зеркалом, пока Цин Кэ расчесывала ей волосы. Мо Лэн Юэ смотрела на себя в зеркало: без шрама ее внешность действительно была точно такой же, как в XXI веке.

Затем она холодно усмехнулась. Теперь она была не только Нин Лэнвэй, но и Мо Лэн Юэ, потому что обладала воспоминаниями обеих. Когда семь душ и шесть эфирных душ объединились, она стала настоящей Мо Лэн Юэ. Ее ненависть, любовь, месть — все это теперь принадлежало ей.

Внимательно разглядывая себя в бронзовом зеркале, она видела прядь черных волос, словно облако, ниспадающих, как Млечный Путь с девяти небес. Брови-феникс, как легкий дым. Ясные глаза с ледяным выражением. Изящный нефритовый нос. Нефритовые щеки слегка румяны. Алые губы, словно вишни, готовые упасть. На безупречном лице — полная холодность. Нежная, гладкая кожа, как иней и снег.

Действительно, красота, способная опрокинуть город, внешность, заставляющая гусей падать. Мо Лэн Юэ провела тонкими пальцами по своей белоснежной коже. Мрачность в ее глазах заставила Цин Кэ позади нее невольно вздрогнуть.

После этого Мо Лэн Юэ села в карету с Му Хаоцзиньсюанем и отправилась в Императорский дворец. Оба молчали, словно понимая цель этой поездки.

Мо Лэн Юэ знала, что ее сотрудничество с ним означало сначала помочь ему завоевать расположение Императора, устранить других принцев, сделать его наследным принцем...

Прибыв к воротам Императорского дворца, уже наступила глубокая ночь. Карета въехала во дворец, и главные ворота медленно закрылись.

Мо Лэн Юэ небрежно приподняла занавеску окна. Перед ее глазами предстала группа дворцов, расположенных в живописном порядке. В центре возвышался величественный и торжественный Большой зал. Его мрачная тень создавала ощущение давления. Красные кирпичи и зеленые черепицы были окрашены в чернильный цвет.

Однако в стороне от трех небольших дворцов находился дворец в экзотическом стиле. Оттуда исходило несколько лучей света, устремленных в чернильно-черное небо.

Мо Лэн Юэ знала, что там проходил пятидесятилетний юбилей Му Хао Чуня. Император устроил банкет, где все чиновники пили и веселились, демонстрируя гармонию между правителем и подданными.

— Ты не боишься его видеть? — Спустя долгое время Му Хаоцзиньсюань заговорил.

Мо Лэн Юэ молчала, лишь глядя на праздничные украшения, которые постепенно появлялись перед ее глазами.

— Теперь тебе нужно только одно: дать всем понять, что принцесса-супруга моего Ванъе действительно способна опрокинуть страну и город, — вспоминая день свадьбы с Мо Лэн Юэ, когда он увидел ее лицо со шрамом, Му Хаоцзиньсюань почувствовал гнев, подступающий к горлу. Чтобы никто не увидел, что он женился на чрезвычайно уродливой принцессе-супруге, он отказался позволить Мо Лэн Юэ по этикету поднять фату и поклониться Отцу-Императору и Императрице. Он сразу же отправил ее в Поместье Принца Му Хао. Из-за этого он вызвал недоумение у придворных чиновников и их семей, насмешки других принцев и упреки Императрицы в незнании этикета и оскорблении государственных ритуалов, что было неуважением к Императору. С тех пор Император постепенно охладел к нему, своему третьему сыну.

Вскоре несколько евнухов и дворцовых служанок провели их на банкет.

Мо Лэн Юэ бегло осмотрела присутствующих. На высоком главном месте сидел нынешний Император. Рядом с ним — Императрица. На восточной стороне, на верхнем месте, сидел Старший принц, то есть Му Хао Туо Нин — нынешний Наследный принц. Слева внизу — канцлер Мо Чэнлинь, ее отец. А также другие императорские и государственные родственники. Справа внизу — принцы, получившие титулы ванов. Ниже — Великий наставник Цинь Кай и другие гражданские и военные чиновники.

На других банкетных столах сидели красиво одетые женщины и жены чиновников. Похоже, Император рассадил семьи чиновников отдельно.

Мо Лэн Юэ перевела взгляд на Императрицу рядом с Императором. На голове у нее была прическа с золотыми нитями и восемью драгоценными камнями, украшенная шпильками в виде пяти фениксов с жемчужными подвесками. На шее — ожерелье из чистого золота в виде извивающегося дракона. У нее были глаза феникса с треугольными уголками и брови-ивы, изогнутые вверх.

Эта Императрица действительно величественна — таково было первое впечатление Мо Лэн Юэ. Но, к ее удивлению, когда она рассматривала Императрицу, та смотрела на Мо Лэн Юэ злобным взглядом.

А Император все время смотрел на женщину за другим банкетным столом. Мо Лэн Юэ тоже перевела взгляд. Она увидела женщину с бровями-бабочками и глазами-абрикосами. На ее лице, слегка накрашенном, в прическе с шпильками и украшениями, была видна изящная чистота. Она предположила, что это одна из наложниц.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Поход во Дворец, Поздравление с Днем Рождения

Настройки


Сообщение