На краю света нет пути назад для ароматной травы (Часть 3)

Она попала в этот мир, проспала целый месяц, проснулась всего три дня назад, и вот уже пришла участвовать в отборе. Она еще ничего не знала.

Неизвестно, сколько времени прошло, и сколько раз она пила чай, но вот первой в Восточный теплый павильон привели Вэй Иньпин.

Только выбранных отправляли в Восточный теплый павильон.

Су Хунлин увидела, что у нее довольный вид и сияющие глаза, и тоже обрадовалась за нее. В те времена браки не зависели от собственного желания, и возможность исполнить свое желание была своего рода счастьем. Она знала, что Вэй Иньпин имела высокие амбиции, была уверена в своей красоте и всем сердцем хотела стать княгиней. На этот раз ее желание исполнилось.

Су Хунлин тихо спросила ее и, узнав, что ее обещали в главные супруги Чун-вану, тоже обрадовалась за нее.

В Восточном теплом павильоне повсюду прислуживали евнухи, и Су Хунлин, хотя очень хотела расспросить Вэй Иньпин о Жуй-ване, не решалась заговорить.

Сегодня она, к своему счастью, не стала наложницей императора и уже была вполне довольна, даже немного благодарна этому Жуй-вану. Если бы не он, возможно, ее выбрал бы тот старик, сидящий на золотом троне.

Она знала, что хотя она и притворилась больной, сделав лицо желтовато-зеленым, красота Су Хунлин, старшей дочери семьи Су, способная покорить страну, затмевающая луну и смущающая цветы, не могла быть полностью скрыта болезненным видом.

Постепенно, медленно и неторопливо, вошли еще несколько человек, но Лян Цзиньши всё не появлялась.

Су Хунлин и Вэй Иньпин немного забеспокоились.

Прошло еще некоторое время, и наконец вошла Лян Цзиньши. Обе девушки радостно позвали ее к себе.

Она уже была выбрана в главные супруги Дай-вану.

Су Хунлин искренне обрадовалась за нее. Отец рассказывал, что этот Дай-ван — старший сын императора, ему за тридцать, и хотя он родился от наложницы, он честен и добросовестен, и император очень его ценит.

Главная супруга Дай-вана умерла много лет назад, и выбор Цзиньши в качестве его главной супруги был действительно хорошим делом для ее семьи.

— Сестрица, спасибо тебе. Цзиньши всегда будет помнить твою доброту.

Она искренне благодарила Су Хунлин. Если бы та не удержала ее, она, возможно, давно бы пошла вперед, и ее судьба могла бы измениться. Теперь же стать княгиней Дай-вана было для нее лучшим исходом.

Глядя на счастливые и радостные лица Вэй Иньпин и Лян Цзиньши, Су Хунлин совсем не радовалась.

Она не знала, что ждет ее в будущем. Раз уж она попала в этот мир, ей придется играть по его правилам. Она наивно полагала, что ее точно не выберут, поэтому никогда не думала, что делать, если ее все-таки выберут?

Теперь этот вопрос стоял перед ней в полный рост.

С одной стороны — убеждения, которых она придерживалась в душе, с другой — судьба и интересы всей семьи Су. Как ей быть?

Паланкин вынес ее из дворцовых ворот. Ждавшие снаружи члены семьи, служанки и прислуга, увидев, что ее вынесли в паланкине, все обрадовались. Из дворца уже давно отправили гонца в семью Су с вестью, чтобы получить награду.

По дороге домой Су Хунлин вспоминала невероятные сцены. Месяц назад она была женщиной новой эпохи в XXI веке, а месяц спустя она уже превратилась в будущую княгиню незнакомого князя. Все это казалось сном.

Су Хунлин помнила, что в тот день небо тоже было затянуто тучами. Она и несколько других бойцов спецназа возвращались после выполнения задания на самолете.

Внезапно налетел жуткий холодный ветер, огромная черная туча накрыла их, самолет мгновенно потерял управление и беспорядочно кружился в темном небе.

В полном отчаянии все поспешно раскрыли парашюты, открыли люк и спокойно выпрыгнули.

Она проделывала это бесчисленное количество раз и никогда не ошибалась.

Она не спеша, словно ласточка в полете, легко выпрыгнула из люка.

Легко покачиваясь, покачиваясь и плывя, она потеряла сознание.

...

...

Том первый. Первое появление красоты. 004. Знаменитая красавица резиденции Су.

Су Хунлин спала так крепко, что казалось, земля дрожит, и не просыпалась целый месяц.

Стиснув зубы, она не принимала ни бульона, ни риса, но каким-то чудом осталась жива и проснулась.

Проснувшись, Су Хунлин не выглядела нисколько усталой после долгой болезни. В ее голове вспыхивали искры, и воспоминания прежней Су Хунлин о прошлой и нынешней жизни медленно всплывали, словно маленькие пузырьки.

Она постепенно поняла, что пути назад нет!

Пути назад нет!

Она и та девушка, которую тоже звали Су Хунлин, поменялись телами.

Су Хунлин понимала, что пути назад нет.

Но она все равно не хотела открывать глаза, чтобы этот незнакомый мир скорее предстал перед ней.

Она плотно закрыла глаза, и послышались тихие всхлипывания, нежные и печальные, полные скорби и горечи.

Ее сердце тоже вздымалось и опускалось вместе с этими скорбными рыданиями, и одинокая слеза тихо скатилась.

Наконец, она открыла глаза.

На картине Су Хунлин лежала на старинной кровати из сандалового дерева с резными узорами. Говорят, сон на такой кровати успокаивает дух и полезен для здоровья.

После падения с качелей ее быстро перенесли на эту кровать.

Около десяти служанок и прислуги стояли за дверью, сосредоточенные и тихие, не издавая ни звука, словно можно было услышать падение иголки.

В комнате была только одна женщина, сидевшая у изголовья кровати и тихо плакавшая.

Женщина была одета просто и изящно, в ее прекрасных глазах стояли слезы.

Су Хунлин подсознательно позвала: — Мама, — и как только звук вырвался, женщина вздрогнула от испуга, в ее слезящихся глазах мелькнула радость, она недоверчиво огляделась, словно пытаясь понять, откуда исходит звук.

Су Хунлин снова, словно по наитию, позвала: — Мама, — и скорбь женщины наконец сменилась всепоглощающей радостью. Она бросилась на Су Хунлин и громко воскликнула: — Лин'эр! Лин'эр! Это правда? Это правда? Ты наконец проснулась! Наконец проснулась! Слава Небесам, слава Небесам! — От этого крика снаружи началось небольшое волнение.

На мгновение Су Хунлин вдруг почувствовала, как тяжесть на груди спала. Женщина уже отошла от нее, внезапно опустилась на колени перед кроватью и стала низко кланяться, повторяя: — Слава Небесам, слава Небесам... — Звуки ударов о землю отдавались в ее сердце.

К этому времени волнение снаружи стало заметным. Су Хунлин подумала, что сейчас ворвется толпа людей, чтобы убедиться, действительно ли она проснулась.

Но вошли только четыре приличные служанки. Две подошли и помогли женщине подняться, а две другие подошли к кровати и внимательно осмотрели ее.

Наконец, раздался оглушительный радостный крик: — Госпожа, барышня действительно проснулась! Действительно проснулась!

Снаружи тоже раздались возгласы радости. Было слышно, как кто-то говорит: — Скорее сообщите господину, скорее сообщите господину. — Похоже, прежняя Су Хунлин пользовалась большой популярностью.

Женщина снова подошла к Су Хунлин. На ее нежном и любящем лице сияла радость: — Лин'эр, ты наконец проснулась, мама так счастлива! Мама так счастлива. — На лбу женщины были синяки, видимо, оставшиеся от слишком сильных поклонов.

В сердце Су Хунлин поднялось необъяснимое чувство жалости. Она протянула руку и нежно погладила синяк.

Эх, хотя ей и не повезло попасть в эту древность, иметь такую красивую, добрую и любящую мать — это уже большое счастье в несчастье.

Су Хунлин полулежала, облокотившись на подушку, позволяя этой незнакомой матери плакать и смеяться от радости перед ней.

Она все время молчала, стараясь сосредоточиться и собрать полезную информацию в голове.

Ее молчание было необычайно разумным.

Проспать месяц и проснуться полной сил — вот что было бы странно.

Многолетняя служба в спецназе приучила Су Хунлин к хорошей привычке выжидать, оставаясь спокойной.

Хотя сейчас она была полна энергии и настолько здорова, что могла бы съесть быка, она решила, что сохранять видимость слабости в данный момент — ее лучший выбор.

Остатки ясности в голове напомнили ей, что она — Су Хунлин, старшая дочь Главного командующего Левой стражи Су Чжэнчана, а женщина перед ней — госпожа Су, ее мать по фамилии Шяо.

Кроме этого, вся информация была расплывчатой, ее мозг был пуст, словно холодный ветер дул сквозь него, не вызывая ни малейшей ряби.

Су Хунлин была осторожно поднята двумя служанками и усажена, опираясь на подушку.

Тут же вошла еще одна служанка, неся черный лакированный поднос с фарфоровой чашей с крышкой. Госпожа Су сама взяла чашу и стала кормить дочь женьшеневым супом.

Едва она закончила, как снаружи снова послышалось волнение.

Госпожа Су недовольно встала, лишь слегка окинув взглядом. Люди за дверью тут же затихли, как мыши, не смея произнести ни слова.

Только тогда Су Хунлин поняла, что ее новая мать, внешне такая нежная и мягкая, на самом деле обладает большим авторитетом.

Одного взгляда было достаточно, чтобы усмирить целую комнату людей.

М-м, характерная, величественная!

Вошла одна из более смелых и приличных служанок и доложила госпоже Су.

Барышни вернулись из монастыря, куда ходили возжигать благовония. Услышав, что старшая барышня проснулась, они идут сюда.

Не успела она договорить, как послышался щебет, и в комнату вошли четыре бойкие девушки.

Первая была очень красива, стройная, с тонкой талией, нефритовым лицом и розовыми щеками, брови изогнуты, как ивовые листья, высоко вздернуты к вискам.

Ее взгляд блуждал, прекрасные глаза осматривались, в ней было невыразимое очарование и соблазнительность. Она была одета в короткий наряд, очень легкий и подвижный.

Действительно, как роза с шипами.

Су Хунлин поняла, что это ее вторая сестра, Су Ланьсяо.

Очень смелая, больше всего любила лазать по высоте и заниматься боевыми искусствами.

Вторая — с бровями-ивовыми листьями, овальным лицом, вишневым ротиком, ясными и умными глазами.

Одета в светло-фиолетовое шелковое платье, фигура изящная, с природной тихой аурой. Стояла там, как орхидея в глухой долине, спокойная и естественная, не от мира сего.

Это ее третья сестра, Су Цинмань.

Высокомерная, больше всего любила читать, была талантливой.

Третья — нежная и мягкая, милая и наивная, с лицом, как персик.

Губы не накрашены, но красны, брови не нарисованы, но зелены.

Характер достойный, внешность пышная и красивая.

Если бы нужно было описать ее цветком, Су Хунлин подумала бы о ю фужун. Это ее четвертая сестра, Су Цзыцзюань.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

На краю света нет пути назад для ароматной травы (Часть 3)

Настройки


Сообщение