Два мира, блуждающие души, сегодня встречаются (Часть 2)

Отец с детства остался без материнской заботы, а дедушка с тех пор прожил всю жизнь в одиночестве.

Неужели эта старая монахиня и правда бабушка?

И, как и я, тоже попала в эту древность?

Нет, это не так. Судя по возрасту этой старой монахини, она скорее бабушка бабушки, а не сама бабушка.

Она удивленно подняла голову, с сомнением глядя на эту старушку, сидевшую на кровати, скрестив ноги.

Мастерица Цзюян со слезами сказала: — Я твоя бабушка, Ян Сусинь.

Я пришла в это государство Хуася уже сто лет назад, сто лет!

Шестьдесят лет я каждый день ждала, что Небеса заберут меня обратно.

Я ждала целых сто лет, дитя!

Я всё это время держалась, изо всех сил держалась, только для того, чтобы однажды увидеть своих родных.

Дитя!

Бабушка ждала тебя целых сто лет!

Мастерица Цзюян больше не могла сдерживать горестных слез, они лились ручьем.

Ноги Су Хунлин подкосились, и она опустилась на колени перед бабушкой.

Она верила, что это ее бабушка. Внешность мастерицы Цзюян была очень похожа на отца, и она тоже хорошо знала лицо бабушки по старым фотографиям. Неудивительно, что, глядя на нее, она почувствовала такое сильное сходство и родство.

А еще этот нефритовый кулон!

Оказалось, это и правда бабушка!

Похоже, бабушка попала сюда целиком, не как она, которая лишь поменялась душами.

Она забралась на кровать, обняла бабушку, взяла ее уже высохшую, с выступившими венами руку и тихо заплакала. Если посчитать, бабушке уже больше ста двадцати лет. То, что внучка и бабушка смогли так чудесно встретиться в этом времени и пространстве, было предопределено судьбой.

— Твой дедушка, он еще жив?

— С ним всё хорошо?

— А твой отец?

— Дедушка жив, он всю жизнь глубоко любил вас и больше не женился.

Отец — профессор университета, женился на матери, которая преподавала музыку в том же университете.

Они очень подходят друг другу и очень любят друг друга.

Кроме меня, в семье есть еще младший брат и младшая сестра.

Мы все живем очень счастливо, только у дедушки иногда бывает не очень хороший характер...

Су Хунлин остановилась на этом.

— Твой дедушка?

— Нехороший характер?

В глазах старой монахини мелькнула забота.

Су Хунлин опустила голову и сказала: — С тех пор как бабушка упала с обрыва, дедушка каждый день винил себя, говорил, что не уберег вас, виноват перед вами. Постепенно он стал очень одиноким, не любил общаться с людьми, каждый день изучал книгу "Искусство Девяти Ян", а потом постепенно достиг мастерства, став великим мастером боевых искусств своего времени, с учениками по всему миру.

Я — первая ученица дедушки!

Только у дедушки очень сложный характер, в детстве я много натерпелась, чтобы научиться боевым искусствам!

Но как бы трудно ни было, я никогда не разочаровывала дедушку. Дедушка говорил, что я его шедевр!

Су Хунлин гордо подняла голову.

Внезапно она вздрогнула: — Девяти Ян?

— Искусство Девяти Ян, бабушка, неужели?

— Неужели?..

— Да, я — первый основатель Искусства Девяти Ян. Это Искусство Девяти Ян я создала, объединив лучшее из разных школ.

Услышав слова бабушки, Су Хунлин чуть не уронила челюсть. — Небеса!

Небеса!

Как же вы безграничны! Как же таинственно и чудесно всё, что вы устроили!

Как же ничтожен и беспомощен человек перед вами!

Она вспомнила, как дедушка каждый день держал эту книгу "Искусство Девяти Ян", благоговейно изучал ее и поклонялся ей.

Дедушка, хотя и не знал причины, подсознательно уже развивал и распространял боевое искусство, созданное бабушкой, по всему миру.

Вспомнив худощавое лицо дедушки, вспомнив радость счастливой семьи, она снова почувствовала скорбь.

Почти два месяца она сомневалась, не был ли мир, в котором она жила, лишь иллюзией, не было ли это местом, которое она посетила во сне. Иногда ей казалось, что она, возможно, всегда была той Су Хунлин, которая жила в государстве Хуася.

Теперь, только рядом с бабушкой, она по-настоящему чувствовала, что мир, в котором она жила, существовал на самом деле. Она не спала.

— Бабушка, я так скучаю по дедушке, так скучаю по папе и маме, так скучаю по младшим брату и сестре!

— Я тоже по ним скучаю, очень хочу увидеть их снова!

На лице мастерицы Цзюян появилось тоскливое выражение, но она знала, что это лишь иллюзия, пустая мечта. Взгляд ее лишь мелькнул и потускнел.

Су Хунлин с сожалением сказала: — Жаль, что нет карандаша, иначе я бы нарисовала для бабушки. Эту кисть для письма, и правда, не получается использовать для реалистичного рисования. Эта кисть подходит только для импрессионизма, а не для реализма.

— Карандаш?

— У меня есть.

Мне его подарил три года назад один западный художник.

Я взяла его, потому что почувствовала, что он связан с миром, в котором я жила раньше. Оказывается, это было предзнаменование.

Посмотри, он лежит в той маленькой шкатулке, под той книгой.

Хунлин, ты подарок Небес для бабушки. Бабушка и не думала, что за свою жизнь сможет увидеть портреты твоего дедушки и папы.

Су Хунлин послушно снова посмотрела на деревянную шкатулку. Она увидела, что под нефритовым кулоном лежат две книги с иероглифами "Искусство Девяти Ян". Она только что обратила внимание на кулон и не заметила книги. Открыв книгу, она увидела несколько уже заточенных карандашей, лежавших под книгой.

Она достала карандаш, взяла чистый лист бумаги со стола бабушки, подумала и нарисовала семейный портрет — с бабушкой на нем.

Хотя она и не была выдающимся художником-скетчистом, на уроках изобразительного искусства в университете она брала этот курс и практиковалась несколько лет. Нарисовать человека — это для нее пустяк.

Су Хунлин нарисовала еще несколько картин, изображающих их повседневную жизнь дома.

Мастерица Цзюян взяла эти листы бумаги, смотрела и смотрела, не могла насмотреться, то плакала, то смеялась, испытывая крайнюю скорбь и крайнюю радость.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем она постепенно успокоилась.

Бабушка и внучка сидели вместе, разговаривая до рассвета.

Су Хунлин очень интересовалась жизнью бабушки. Шестьдесят лет! Когда ее родные и друзья один за другим уходили, как же нужно было быть сильной и терпеливой, чтобы прожить в одиночестве в этом мире, выдерживая смену времен года, холод и жару?

Мастерица Цзюян сидела на кровати, скрестив ноги, нежно гладила Хунлин по голове и медленно рассказывала: — После того как я родила твоего папу, я долго сидела дома. Твой дедушка боялся, что я заскучаю, и взял меня на осеннюю прогулку. Не ожидала, что, глядя на восход солнца на вершине горы, я случайно поскользнусь и попаду в государство Хуася, на сто лет назад.

...

...

Том первый. Первое появление красоты. 020. Когда роскошь увядает, всё становится пустым.

Мастерица Цзюян вспоминала прошлое с грустью, вздыхая: — Когда я очнулась, я лежала в деревянной хижине на горе Линсяо. Гора Линсяо — место, которое больше всего любят буддисты и даосы для практики. Меня спасла старая монахиня, которая практиковалась здесь.

Я тосковала по твоему дедушке, тосковала по твоему папе, плакала целыми днями, месяцами.

Та монахиня никогда не утешала меня, говорила, что когда я выплачу все слезы этой жизни, я обрету освобождение.

Эх!

Сколько бы слез ни было, они когда-нибудь закончатся. Как бы глубока ни была боль, она постепенно утихнет.

Я не хотела спускаться с горы и с тех пор практиковалась на горе вместе со старой монахиней.

Эта старая монахиня обладала необычайными способностями.

Когда она спасла меня, я еще не успела заговорить, а она уже вычислила, откуда я пришла и куда направляюсь. Теперь, вспоминая, я понимаю, что она ни в чем не ошиблась.

Она сказала мне, что через сто с лишним лет, сегодня, в определенное время, сюда придет девушка, вся промокшая.

Эту девушку зовут Су Хунлин, она моя внучка.

Я верила ее предсказанию, верила, что ты обязательно придешь, что я обязательно снова увижу своих родных.

С этой верой.

Я выжила. Позже эта старая монахиня исчезла без следа.

Тогда я спустилась с горы Линсяо и отправилась странствовать, практикуясь. Перед тем как уйти, старая монахиня научила меня некоторым боевым искусствам.

Пятьдесят лет спустя я пришла в уезд Миюнь, основала монастырь Жошуй и записала боевое искусство, переданное мне старой монахиней, и то, что я освоила сама, в "Искусство Девяти Ян".

Оно записано в тех двух тетрадях, которые ты только что видела.

Книга, которую держал твой дедушка, — это лишь копия первой части, в которой записаны внутренняя сила и кулачные техники.

Я нашла ее, когда была молода, на антикварном рынке.

Когда я увидела эту книгу, я словно одержимая не могла уйти. Я потратила всю месячную плату за еду, чтобы купить ее. Хотя я мало что понимала, я хранила ее на дне сундука, как сокровище.

Но я не знала, что эту книгу написала я сама.

Когда я писала первую часть, мне еще не было семидесяти, и я сосредоточилась в основном на внутренней силе, кулачных техниках и ближнем бою. Поэтому я предполагаю, что ты тоже преуспеваешь в этом.

После семидесяти лет мои интересы сильно изменились. Я сосредоточилась на искусстве меча и написала вторую часть, посвященную техникам меча. Хорошая моя, теперь я передаю тебе эти две книги. Возможно, они помогут тебе в будущем.

Я не заставляю тебя обязательно развивать и распространять их, я лишь надеюсь, что ты будешь ценить их, потому что это реликвия, оставленная тебе бабушкой.

— Реликвия?

Су Хунлин испуганно посмотрела на бабушку.

Внезапно она почувствовала, как поток горячей энергии непрерывно вливается в ее тело, от макушки до пяток. Она чувствовала себя чрезвычайно комфортно и свободно. Рука бабушки лежала у нее на голове, и ее тело уже не могло пошевелиться.

Над головой бабушки клубился пар.

Тело Су Хунлин не могло двигаться, но в душе она понимала, что бабушка, должно быть, передает ей свою истинную ци. Она хотела отказаться, но как ни старалась вырваться, не могла. Поняв, что сопротивление бесполезно, она успокоилась.

Бабушка лишь слегка касалась ее макушки, а она уже не могла пошевелиться. Это Искусство Девяти Ян, и правда, глубоко и обширно. Она и дедушка освоили лишь две-три десятых, но уже были непобедимы в этом мире.

Тем более мастерство бабушки, основательницы, действительно достигло совершенства, поражая мир.

В эту эпоху холодного оружия потенциал человека в боевых искусствах легче раскрывается, потому что это их единственное средство победы.

Прошло около двух-трех часов. Белый пар над головой бабушки постепенно исчез. Бабушка отпустила руку и глубоко вздохнула несколько раз.

С улыбкой она посмотрела на свою внучку: — Вся моя внутренняя сила и истинная ци за всю жизнь полностью переданы в твое тело. Ты с детства изучала Искусство Девяти Ян, и принять его тебе не составит труда, никакого конфликта нет.

С такой внутренней силой и истинной ци, боюсь, в этом мире, кроме Старого Предка Юаньяна с горы Линсяо и Истинного Человека Юйсю, скрывающегося на горе Юйдан, никто не сможет с тобой сравниться. Бабушка надеется, что с этим ты сможешь хорошо защитить себя в этом мире, быть здоровой и долго жить, прожить свою жизнь ярко.

Всё, что в той деревянной шкатулке, оставлено тебе, возьми. Бабушка состарилась, бабушка устала, не хочет больше держаться. Если я смогла увидеть тебя в этой жизни, бабушка может умереть без сожалений.

После моей смерти сожги эти несколько листов, что ты нарисовала, вместе со мной.

Мы, монахи, давно порвали с мирской суетой. После моей смерти тебе не нужно скорбеть по мне. Скорее возвращайся к своим родителям, чтобы они не беспокоились. Помни, вчерашний день не вернется. Просто хорошо проживи эту жизнь, этого достаточно.

Хунлин, бабушка прощается с тобой!

Мастерица Цзюян сидела на кровати, скрестив ноги, и с улыбкой скончалась. Ее лицо было живым, как при жизни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Два мира, блуждающие души, сегодня встречаются (Часть 2)

Настройки


Сообщение