Глава 10: Лечение побега

— Принесите младшему господину ещё тёплого молока, — управляющий забрал со столика молоко и передал няне. Это была уже неизвестно какая по счёту чашка, а Коу Гуань всё сидел неподвижно.

Гун Цай, игнорируя взгляд управляющего, сидела на диване в гостиной и без остановки переключала каналы.

— Госпожа Гун, попросите младшего господина что-нибудь поесть, — няня принесла с кухни чашку тёплого молока. На этот раз управляющий взял её и поставил перед Гун Цай.

— Младший господин, поешь что-нибудь, — Гун Цай опустила пульт, подвинула чашку к Коу Гуаню и равнодушно сказала.

Коу Гуань по-прежнему сидел, опустив голову, и теребил ткань в карманах.

Гун Цай снова взяла пульт и продолжила смотреть телевизор.

— Госпожа Гун… — управляющий начал, но не закончил. Гун Цай бросила пульт и встала: — Вы что, правда считаете меня перерождением Гуаньинь? Если он не ест и объявил голодовку, я должна силой вливать ему из чашки? Я спасла его один раз, но второй раз точно не спасу.

Гун Цай раздражали все эти люди. Управляющий и няня переехали из Макао в Гонконг в полном составе. Приехав сюда прошлой ночью, она поняла, что снова придётся заниматься тем же — быть няней.

— Стой! — резкий голос у двери заставил Гун Цай похолодеть. Она не обернулась, набравшись смелости, и сделала несколько шагов вперёд, но чья-то рука схватила её за руку, оттащила назад и бросила на диван.

Прошлой ночью, принимая душ, Гун Цай посмотрела на себя в зеркало. Помимо лба, который чудом отделался лишь царапиной после переворота машины, на пояснице, ногах, шее и даже груди были большие и маленькие синяки.

Её швыряли весь день, а теперь снова бросили на диван. Её тело, которое она держала с трудом, начало сдавать. Она зарылась головой в подушку дивана и не хотела двигаться.

— Управляющий, приготовьте младшему господину что-нибудь поесть!

Управляющий ответил и пошёл на кухню. Няни, услышав гневный тон Коу Чжэньтина, затаили дыхание и поспешно вышли из гостиной.

Управляющий сварил лапшу с максимальной скоростью, не тратя времени даже на мытьё лука. Он принёс горячую лапшу на журнальный столик в гостиной и тут же скрылся.

В голове у Гун Цай гудело. Коу Чжэньтин подтащил её и усадил рядом с Коу Гуанем, указал на дымящуюся лапшу и сказал: — Корми!

— Извините, набранный вами номер временно недоступен. Sorry, the number you dial out is out of service! — Гун Цай выпрямилась, опираясь на ноющую поясницу, и намеренно ответила невпопад.

Коу Гуань, который всё это время сидел, опустив голову, теперь поднял её. Он посмотрел на гневное лицо Коу Чжэньтина, спрыгнул с дивана, присел перед журнальным столиком, чтобы взять палочки, но Коу Чжэньтин опередил его.

— Не заставляй меня повторять дважды, — Коу Чжэньтин сунул палочки в руку Гун Цай.

Гун Цай ослабила хватку, и палочки упали на журнальный столик. — Господин Коу, вы ведь знаете, что я вчера попала в аварию. Это последствия аварии, я сейчас не могу держать палочки, — она показала ему свои пальцы, которые ещё утром свободно двигались, когда она ела завтрак.

Коу Гуань, сидевший рядом, хотел поднять палочки, но Коу Чжэньтин снова опередил его. Он взял палочки, вложил их в руку Гун Цай, которая всё ещё делала движения пальцами, и, держа её руку, опустил их в миску, набирая лапшу.

Няни, спрятавшиеся в стороне, закрыли рты руками, чтобы не издать возглас удивления. Господин сам держал руку Гун Цай и кормил младшего господина! Эта сцена просто поразила их!

Одна миска лапши, которую набирали две руки, сжатые вместе, разлетелась по всему столу. В рот Коу Гуаню попало лишь несколько раз, и вокруг его рта было много бульона.

Но он ел с необычайным удовольствием, жуя то, что было во рту, и с нетерпением ожидая, когда эти две руки снова наберут ему лапши.

После стука упавших палочек в миске остался только бульон. Управляющий появился вовремя, вытер столик и забрал миску.

Коу Чжэньтин взял салфетку, чтобы вытереть Коу Гуаню рот, обнял его и поднял на руки. Другой рукой он схватил Гун Цай за руку. Он держал его на руках, а её тащил за собой, выводя из комнаты.

**

Большие рулонные ворота поднялись. Гун Цай хотела убежать, но её руку держали, и она не могла. Коу Гуань из машины смотрел, как они входят. Водитель на переднем сиденье был настороже.

Люди внутри ворот относились к Коу Чжэньтину с большим уважением, но смотрели на Гун Цай странно. Он привёл их к двери одной из комнат и открыл железную дверь.

Гун Цай вспомнила, что именно здесь её чуть не изнасиловали вчера. Все двери здесь были одинаковыми, и она не была уверена, в ту ли комнату её ведут.

Гун Цай заглянула внутрь. Было слишком темно, и она видела только, что там кто-то стоит. Её сердце сжалось. Она вырвалась из руки Коу Чжэньтина и подбежала к этому человеку, чтобы рассмотреть его. Это был Шэнь Лимин.

Гун Цай обняла Шэня Лимина. Она чувствовала его тепло, и чувство вины немного отступило.

— Сяо… Цай… Хунь… — раздался слабый голос сверху.

— Лимин-гэ, прости, — Гун Цай тут же отпустила Шэня Лимина. Она чувствовала глубокую вину. С тех пор как они познакомились, она впервые так его обняла.

Отпустив его, она поняла, что Шэнь Лимин не стоит, а висит.

Шэнь Лимин, из богатой семьи, с прекрасным будущим, всегда безупречно красивый, сияющий, как солнце, для Гун Цай, из-за неё был повален на пол, тащили по полу, а теперь висел в комнате.

— Отпустите моего Лимин-гэ! Что это за доблесть — угрожать женщине? Трус! — Гун Цай прыгала, пытаясь дотянуться до верёвки, но не могла. Она громко крикнула Коу Чжэньтину, стоявшему у двери.

Теперь она поняла, почему он привёл её сюда. Он видел её отношение к младшему господину.

Коу Чжэньтин вошёл, оттащил Гун Цай на несколько шагов назад и прижал её спиной к стене. — Включите свет!

Тёмная комната осветилась. Оказалось, что на потолке был свет.

Всё внимание Гун Цай было приковано к Шэню Лимину. Его волосы слиплись от засохшей крови, лицо было в синяках и опухло, одежда порвана. На запястьях, привязанных верёвкой, виднелись яркие синяки. Его ноги, с которых сняли обувь, висели как минимум в пяти сантиметрах от пола.

— Лимин-гэ… — слёзы Гун Цай больше не могли сдерживаться. Шэнь Лимин был избранником судьбы, а за одну ночь превратился в такое состояние.

Коу Чжэньтин крепко держал Гун Цай, которая рвалась к Шэню Лимину, и оттолкнул её, прижимая спиной к стене. — Кто ты такая, чтобы я, Коу Чжэньтин, тебе угрожал?

— Я не знаю, кто такой Коу Чжэньтин, этот ублюдок! Отпусти меня! Отпусти моего Лимин-гэ! — Гун Цай сопротивлялась, двигая только спиной, слегка касаясь стены.

Люди снаружи, не понимая, что происходит, замерли от удивления. Откуда у этой женщины такая смелость, что она осмелилась так ругать босса?

В то же время они прислушивались к двери, ожидая звука ударов ремня.

— Сяо… Цай… Хунь… Беги… быстрее… — Шэнь Лимин, висящий в полусознании, снова медленно произнёс имя Гун Цай.

Шэнь Лимин, должно быть, относился к ней не просто как к сестре. Он любил её, раз в такой критический момент всё ещё волновался о ней.

Он пришёл «лечить» Гун Цай от «болезни» побега, но ещё до начала кто-то снова велел ей бежать.

Коу Чжэньтин чувствовал, как дрожит Гун Цай за его спиной. Она, которая только что боролась с ним, как маленькая львица, полностью изменилась из-за слов того мужчины.

Коу Чжэньтин не привык, когда у него перехватывают инициативу. Он был хозяином положения, а слова того мужчины заставили её плакать.

Нет, если он хочет, чтобы она плакала, она будет плакать. Если он хочет, чтобы она смеялась, она будет смеяться!

Люди за стеной чуть не свернули себе шеи. Долгожданный звук ударов ремня так и не раздался. Вместо этого они услышали, как Коу Чжэньтин кого-то зовёт: — Дачуань, зайди!

Дачуань улетел на самолёте прошлой ночью, после того как Чан Лун увёл Гун Цай. Он немного испугался, что чуть не переспал с женщиной младшего господина. Хотя младший господин был ещё так мал, он всё равно боялся, что что-то может пойти не так.

— Босс, Дачуаня нет, — Ахао, потирая задницу после удара, честно ответил.

Коу Чжэньтин просто машинально позвал кого-то. Он указал на Шэня Лимина, но смотрел на лицо Гун Цай, залитое слезами. — Он любит бегать. Выньте ему коленные чашечки и бросьте собакам у задних ворот.

— Нет, нет! — Гун Цай, качая головой, громко умоляла. — Я не буду бежать, я больше никогда не буду бежать! Прошу вас, не надо… — Оттого, что она так быстро качала головой, слёзы с уголков глаз и лица разлетались, как брызги, и тут же исчезали на чёрном костюме Коу Чжэньтина.

Ахао остановился перед Шэнем Лимином и присел. Он потянул его штаны и резко разрезал их у колена.

— Нет! Я правда не буду бежать! Я никогда в жизни не буду бежать! Он невиновен, он невиновен… — Гун Цай закричала. Высокий звук раздался у уха Коу Чжэньтина, но он даже глазом не моргнул.

— Сяо… — Шэнь Лимин, находясь в полусознании, пытался назвать её имя.

— Я не буду бежать! Я правда не буду бежать! Я останусь, чтобы заботиться о младшем господине, — Гун Цай перебила его, боясь, что Шэнь Лимин снова скажет ей бежать.

Швейцарский нож сделал надрез на колене, и кровь потекла из раны. Тело Шэня Лимина, висящего на верёвке, дрогнуло и начало слегка покачиваться, как маятник.

— Стой, стой! — Гун Цай, глядя на капающую на пол кровь, кричала так, что у неё охрипло горло. Она схватила Коу Чжэньтина за одежду и умоляла: — Прошу вас, я правда не буду бежать, он невиновен…

Ахао вытер кровь с ножа и посмотрел на колено Шэня Лимина, размышляя, как идеально извлечь симметричные коленные чашечки. В этот момент Коу Чжэньтин наконец заговорил: — Улыбнись.

У Гун Цай не было времени думать, почему Коу Чжэньтин велел ей это. Она лишь натянула улыбку на своё заплаканное лицо и посмотрела на него.

— Отпусти его, — Коу Чжэньтин отпустил Гун Цай и поправил свой костюм, который она помяла.

Нож в руке Ахао уже коснулся разреза на колене Шэня Лимина, и когда он отвёл его, на лезвии снова была кровь.

Жаль, он только что рассчитал расстояние. Ахао с сожалением встал и перерезал верёвку.

Шэнь Лимин с глухим стуком упал на пол. Боль заставила его тело дрожать, а губы побледнели — это было единственным доказательством того, что он ещё жив.

Коу Чжэньтин без промедления вышел. Сделав два шага, он остановился, заметив, что человек позади не следует за ним. И правда, тот человек сообразил и отошёл в сторону.

Он продолжил идти, но её рука сзади остановила его. Он обернулся и увидел её лицо, всё в слезах.

Гун Цай охрипшим голосом умоляла: — Отправьте его в больницу, иначе он умрёт.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Лечение побега

Настройки


Сообщение