Заключить сделку (Часть 1)

Заключить сделку

Видя, что Юй Хуа молчит, Цзюнь Хуа решила, что убедила ее, и продолжила уговаривать: — Юй Хуа, если ты позволишь мне выйти замуж вместо тебя, тебе не придется выходить за младшего князя. Так ты сможешь исполнить свое желание, а семье Байли не придется ослушиваться указа. Разве это не прекрасно?

— Император даровал брак мне, а ты выйдешь замуж вместо меня? — Юй Хуа засомневалась в здравомыслии сестры. — В какое положение ты хочешь поставить нашу семью Байли? Хочешь умереть — умирай, но мы не собираемся ложиться в могилу вместе с тобой.

— Нет, не так! В указе императора названа законная дочь семьи Байли. Если твоя мать уступит место главной жены, и моя мать снова станет госпожой, я смогу восстановить статус законной дочери и выйти замуж вместо тебя. Так мы удовлетворим обе стороны, — поспешно объяснила Цзюнь Хуа свой план.

Услышав это, Юй Хуа подумала, что Цзюнь Хуа, должно быть, пережила слишком сильное потрясение и потеряла всякое здравомыслие. — О? — переспросила она. — Чтобы восстановить статус своей матери, ты готова выйти замуж за младшего князя вместо меня? Ты что, влюблена в младшего князя?

— Я просто хочу спасти тебя! Ты же не хочешь замуж? — Цзюнь Хуа, естественно, не собиралась признаваться и настаивала, что делает это ради блага Юй Хуа.

Юй Хуа подумала, что никогда не встречала такого бесстыдного человека. Явно желая «взлететь на ветку» и вернуть матери статус хозяйки дома, она прикрывалась благовидным предлогом заботы о сестре.

Изначально Юй Хуа не испытывала к Цзюнь Хуа сильной неприязни, но после этих слов ей стало крайне неприятно. Она хотела как можно скорее покончить с этим разговором.

— Я никогда такого не говорила, Цзюнь Хуа. И ради твоего же блага, не повторяй этих слов никому. Грех пренебрежения младшим князем — это слишком тяжкое бремя для меня, Байли Юй Хуа, для тебя и тем более для всей нашей семьи Байли, — предупредила Юй Хуа. — Пожалуйста, забудь то, что ты только что сказала. Иначе, если это услышат недоброжелатели, отец первым тебя не пощадит.

Слова Юй Хуа прозвучали как угроза, и Цзюнь Хуа, должно быть, поняла всю серьезность ситуации. Юй Хуа бросила холодный взгляд на самонадеянную служанку, преградившую ей путь. — Прочь с дороги!

Под напором Юй Хуа служанка не посмела больше дерзить и отступила.

Юй Хуа гордо удалилась. Цзюнь Хуа, повернувшись и глядя ей вслед, гневно сжала кулаки. — Кем она себя возомнила? — прошипела она с нескрываемой злостью. — Как она смеет так со мной разговаривать! Байли Юй Хуа, однажды ты пожалеешь об этом!

Юй Хуа, конечно, не слышала угроз Цзюнь Хуа. Более того, она отправилась в кабинет и принялась за работу.

Пролистав несколько десятков популярных рассказов, Юй Хуа примерно уловила стиль письма той эпохи.

Сначала она хотела нанять кого-нибудь, чтобы писать за нее, но потом решила, что приглашать посторонних в дом будет слишком заметно, да и перед Байли Жунъанем будет трудно объясниться. Поэтому Юй Хуа сама взялась за создание «Властного князя и бойкой служанки».

Писать кистью было, конечно, не так быстро, как печатать на компьютере, к тому же приходилось использовать традиционные иероглифы и продумывать сюжет. Юй Хуа чувствовала себя совершенно измотанной.

Если писать так медленно, сколько же времени уйдет на то, чтобы закончить столько книг? К тому времени, как выйдет хотя бы половина, уже наступит день свадьбы. Что тогда делать?

Сяо Ча, прислуживавшая рядом, видела, как усердно трудится Юй Хуа. Раньше ей казалось, что госпожа после пробуждения стала совсем другим человеком, но теперь, видя ее прилежание, Сяо Ча подумала, что госпожа наконец вернулась к своей прежней натуре.

Она и не подозревала, что Юй Хуа пишет любовные истории. Если бы Сяо Ча узнала, на что ее госпожа тратит столько усилий, она бы, вероятно, уже не думала, что та стала прежней.

Юй Хуа посчитала: согласно информации Сяо Ча, Шангуань Яньчжи посетит Яньчжи лоу двадцать первого числа этого месяца, а Мудань лоу — двадцать седьмого. Значит, самое позднее — к двадцать седьмому числу ее повесть должна стать популярной во всем Цзинчэне.

Юй Хуа была вполне уверена в качестве своей истории, но вот количество… Если писать каждую книгу вручную или нанимать переписчиков, это будет слишком медленно.

Сегодня уже тринадцатое число, оставалось максимум пятнадцать дней. Если книг будет недостаточно, это станет большой проблемой.

Она не знала, существует ли здесь книгопечатание, но, судя по тем книгам, что она видела, они были в основном рукописными.

Все же Юй Хуа с надеждой спросила Сяо Ча: — Сяо Ча, эти книги все переписаны вручную учеными мужами? Или есть место, где книги специально печатают?

— Что вы говорите, мисс? Что значит «печатают книги»? — Сяо Ча непонимающе посмотрела на Юй Хуа.

— Я имею в виду, — объяснила Юй Хуа, — эти книги переписываются учеными по одной? Или есть какой-то способ, чтобы можно было вот так приложить что-то — и получить страницу книги? А потом собрать их вместе, и получится книга. Есть такой способ?

— Нет. Мисс, вы слишком хорошо придумали. Разве бывают такие чудеса?

Юй Хуа почувствовала разочарование, но быстро нашла другое решение. — А есть ли в нашем Цзинчэне лавка, которая специально издает книги? Ну, место, где ученые мужи продают свои переписанные книги?

— Есть, мисс. Это «Имо сюань» в Цзинчэне. Тамошний хозяин, Цзян Чжэ, каждый раз, когда выходит новая книга, присылает нам в усадьбу один-два экземпляра.

Юй Хуа решила, что это надежный вариант, и действовать нужно без промедления. — Отлично. Завтра отведешь меня к Цзян Чжэ, — сказала она Сяо Ча.

Сяо Ча посмотрела на Юй Хуа, которая сегодня работала до поздней ночи. Хотя она не знала, что именно пишет госпожа, ей было жаль, что та так себя изнуряет. — Мисс, может, отдохнете несколько дней? Вы так утомлены, как ваш организм это выдержит?

— Ничего страшного. Сегодня я закончу первую часть, и хватит.

— Мисс, что вы пишете? — наконец не выдержала любопытная Сяо Ча.

Юй Хуа посмотрела на жаждущее знаний лицо Сяо Ча и почувствовала себя так, будто совращает ребенка. — Этого я тебе сказать не могу. Вот исполнится тебе восемнадцать, тогда расскажу.

— Но вам ведь тоже нет восемнадцати, мисс, — уныло заметила Сяо Ча.

Хм-м-м…

Неужели Байли Юй Хуа была такой юной?

Бедняжка, так рано заставляют выходить замуж. Юй Хуа не хотела продолжать эту тему. — Растирай тушь, — коротко приказала она.

— Ох, — Сяо Ча поняла, что Юй Хуа не хочет говорить, и послушно принялась растирать тушь, больше не беспокоя госпожу.

На следующий день Юй Хуа велела Сяо Ча отвести ее в «Имо сюань». Хозяин, увидев, что пришла третья мисс из семьи Байли, поспешил ей навстречу. — Мисс Байли, как вы сегодня лично пожаловали? Такая стужа, дорога, должно быть, была трудной. Прошу вас, проходите в дом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение