Щёки Сюй Ли пылали, она смущённо вздохнула и, стараясь сохранять спокойствие, объяснила Чжоу Инчжи: — Я испачкала платье вином, поэтому временно надела твоё.
Чжоу Инчжи бесцеремонно фыркнула: — Ты спросила у меня разрешения, прежде чем надеть моё платье? Немедленно сними его! Я скорее выброшу свою одежду, чем позволю тебе её носить!
Сюй Ли ожидала, что Чжоу Инчжи будет упрямиться, ведь та с детства соперничала с ней и привыкла вести себя нагло.
Она поджала губы, подавляя смущение и неловкость, и уже собиралась что-то сказать, как подошла бабушка Чжоу, опираясь на трость. Её голос звучал строго, с упрёком: — Это я велела твоей сестре Сюй надеть платье. Что, неужели тебе жалко одной вещи для неё?
Услышав это, Чжоу Инчжи тут же струсила, бросила на Сюй Ли сердитый взгляд и нарочно пробормотала себе под нос: — Ужасно выглядит, испортила моё красивое платье!
Она сказала это достаточно громко, чтобы все присутствующие услышали. Чжоу Инчжи намеренно хотела поставить Сюй Ли в неловкое положение.
Но её расчёт не оправдался, потому что, когда две девушки, одетые в одном стиле, стояли рядом, разница была очевидна.
Чжоу Инчжи обладала миловидной внешностью, но в её чертах лица всегда сквозило высокомерие, которое отталкивало.
К тому же она была слишком худой, и её фигура не могла передать изящество, которое должно было придавать такое платье.
Сюй Ли же была совсем другой.
Её красота была утончённой и яркой, черты лица — изящными, а в каждом жесте сквозила элегантность. Взгляд был ясным и дружелюбным, располагающим к общению.
А её фигура с соблазнительными изгибами, лишь выгодно подчёркивалась платьем, создавая образ невинной, но притягательной девушки.
Хотя никто и не сказал этого вслух, но с того момента, как Сюй Ли появилась, взгляды всех присутствующих были прикованы к ней.
Включая Чжоу Хуайаня.
Хотя Чжоу Хуайань и не хотел этого признавать, мимолётное восхищение в его глазах выдавало его.
Даже Ло Лин не удержалась и несколько раз взглянула на Сюй Ли.
Что касается Чжоу Динъюя, то он, откинувшись на спинку стула, небрежно перебирал чётки на запястье. Краем глаза он взглянул на Сюй Ли, которая смущённо покраснела, и на его губах появилась едва заметная улыбка, а взгляд стал непроницаемым.
Он повернул голову к бабушке Чжоу и сказал: — Бабушка, когда будем ужинать? Я проголодался.
Бабушка Чжоу улыбнулась: — Да-да, заболтались мы. Садитесь все за стол. Сюй, дитя, садись, сначала поедим, а потом поговорим.
Сюй Ли поджала губы. Учитывая её нынешнее неловкое положение, ей не следовало садиться за стол и продолжать этот абсурдный ужин.
Но она не могла просто так уйти, хлопнув дверью. Она представляла не только себя, но и семью Сюй.
Семья Сюй славилась своими строгими нравами и превыше всего ценила достоинство.
Даже в самой сложной ситуации она должна была думать об общем благе.
Подумав об этом, она кивнула и уже собиралась сесть на своё прежнее место, но Чжоу Инчжи тут же заняла его.
— Я хочу сидеть рядом со своим старшим братом!
Сюй Ли остановилась, не стала спорить и села на противоположное место, рядом с Ло Лин.
Но с этого места ей был хорошо виден Чжоу Динъюй, сидевший напротив.
Мужчина ел и разговаривал со старейшиной, непринуждённо улыбаясь. Его серьёзный вид совершенно не соответствовал тому образу, который она видела в примерочной, когда он, словно дикий зверь, набросился на неё.
Она всё больше убеждалась в том, что не может его понять.
Страх усилился.
Пока она рассеянно ковырялась в тарелке, голос Чжоу Инчжи внезапно раздался в гостиной, словно она обнаружила что-то невероятное: — Ой! Старший брат, почему у тебя рука в крови?
— А, — Чжоу Динъюй положил палочки, посмотрел на неглубокий след от укуса на ладони, из которого сочилась кровь, перевёл взгляд на Чжоу Инчжи, и с улыбкой в глазах ответил: — Кошка укусила.
— Кошка укусила? — голос Чжоу Инчжи стал ещё громче. — Это Фацай? Дацзи? Или Дали? Я отомщу за тебя!
В доме Чжоу действительно были кошки. Раньше их было четыре: Гунси, Фацай, Дацзи и Дали.
Гунси родился очень маленьким, и его посчитали нежизнеспособным, поэтому от него избавились.
Остальные три кота были толстыми и здоровыми.
Поэтому, когда Чжоу Динъюй сказал, что его укусила кошка, Чжоу Инчжи сразу же подумала о них.
— Пустяки. Кошки, они ведь дикие, стоит их немного подразнить, и они сразу выпускают когти.
Сюй Ли показалось, или нет, но когда мужчина говорил о диком нраве, его взгляд скользнул по ней и на мгновение задержался.
Она сжала палочки, опустила голову и сделала вид, что ковыряется в тарелке, избегая его проницательного взгляда.
Бабушка Чжоу, увидев, что Чжоу Динъюй действительно ранен, огорчённо сказала: — Даже домашние кошки стали такими дикими, что их нельзя трогать. Я считаю, что их нужно выгнать!
Чжоу Динъюй усмехнулся и многозначительно произнёс: — Бабушка, кошки с характером — это интересно, — он сделал паузу и вдруг повернулся к Сюй Ли. — Невестка, ты согласна?
Сюй Ли, которая как раз отпила глоток супа, поперхнулась, быстро схватила салфетку и прижала её ко рту, подавляя желание закашляться.
Чжоу Динъюй, словно только что осознав свою оплошность, издал звук "о" и, улыбнувшись, исправился: — Госпожа Сюй.
После этих слов взгляды всех присутствующих за столом устремились на Сюй Ли.
Сюй Ли действительно много общалась с кошками. Раньше, когда её отец был жив, он не позволял ей вмешиваться в дела семейного бизнеса.
Она изучала архитектурный дизайн в университете, а после окончания работала в строительной компании, принадлежавшей её отцу. Поскольку это была семейная компания, график работы был гибким, и в свободное время она открыла кошачий питомник.
Большую часть времени она проводила в питомнике, рисуя эскизы и играя с кошками.
Поэтому она хорошо разбиралась в уходе за кошками.
Видя, что Чжоу Динъюй перевёл разговор на неё, она откашлялась, стараясь сохранять спокойствие, и с улыбкой ответила, подразумевая двойной смысл: — Кошки — умные животные, и кошки с характером действительно интересны. Но домашние кошки большую часть времени послушны. Если господина Чжоу укусили, то, вероятно, причина в неправильном обращении.
— О? — Чжоу Динъюй сделал вид, что не понимает, наклонил голову и с интересом спросил: — Неправильное обращение?
— Да. Если во время игры с кошкой она почувствует страх или решит, что вы её провоцируете, она может укусить.
После этих слов в зале воцарилась тишина.
Тон Сюй Ли нельзя было назвать грубым, она говорила спокойно, без агрессии.
Но её слова явно намекали на то, что Чжоу Динъюй сам виноват в том, что спровоцировал кошку и был укушен.
Кто в этом доме осмелился бы сказать что-то против Чжоу Динъюя?
Даже если бы он действительно был виноват, никто бы не осмелился сказать ему об этом прямо.
Но она осмелилась.
Атмосфера мгновенно накалилась. Все, кроме Чжоу Хуайаня, который, казалось, наслаждался зрелищем, затаили дыхание.
Все думали, что Сюй Ли навлекла на себя гнев Чжоу Динъюя и вот-вот поплатится за это, но Чжоу Динъюй лишь слегка приподнял бровь, усмехнулся и, кивнув, неторопливо произнёс: — Значит, причина укуса — неправильное обращение.
— Госпожа Сюй, вы действительно профессионал, всё точно подметили.
Сказав это, он поднял бокал с красным вином и слегка помахал им в сторону Сюй Ли, его глубокие тёмные глаза скользнули по её лицу: — Спасибо за разъяснение.
Поза мужчины в этот момент была далека от приличий, он криво сидел, откинувшись на спинку стула. Хотя он улыбался, от него исходила аура, которая заставляла невольно трепетать.
Особенно его взгляд, который в отблесках красного вина приобретал какой-то зловещий оттенок, был устремлён прямо на Сюй Ли, проникая в самую душу.
Сюй Ли затаила дыхание. Внешне она казалась спокойной, но сердце бешено колотилось!
Ей потребовалось немало усилий, чтобы взять себя в руки, поднять бокал и, улыбнувшись, ответить: — Не стоит благодарности, господин Чжоу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|