Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

Снег шёл целых четыре или пять дней. Горы занесло, но на шестой день небо внезапно прояснилось.

Зимняя слива ханьмэй во дворе была покрыта слоем белоснежного снега, который ярко сверкал в лучах солнца.

Лёгкий аромат сливы доносился издалека, освежая душу.

Впрочем, это был не аромат цветов, а свежесть сливового вина мэйцзю, стоявшего рядом с Чан Цынин. Глядя на бескрайнюю белую пелену там, где горы сливались с небом, Чан Цынин налила вино в чашу и, поднеся её к губам, медленно сделала два глотка.

Это было тёплое вино, подогретое Инь Инь на очаге. Когда оно коснулось горла, холода не чувствовалось, наоборот, по телу разлилось приятное тепло.

Любоваться снегом, созерцать сливу, пробовать вино, предаваться размышлениям — о такой роскошной праздности она и мечтать не смела, когда была старейшиной-меченосцем Школы Меча Обратной Славы.

Это вино Чан Цынин захватила с собой, покидая Школу Меча Обратной Славы. Для обычного совершенствующегося такое лёгкое сливовое вино было почти как вода, но сейчас, когда её уровень совершенствования исчез, а основа гэньгу была разрушена, даже такой слабый хмель оказался ей не по силам.

Винные пары проникли в лёгкие, вызвав слабую, но острую боль в меридианах цзинмай и внутренних органах. Она невольно согнулась и тихо кашлянула несколько раз, но неожиданно кашель стало невозможно остановить, приступы накатывали один за другим.

Пальцы, сжимавшие подлокотник кресла, побелели от напряжения. Тонкие, изящные костяшки были совершенно бескровны. Иссиня-белые кончики волос соскользнули с ткани одежды. Когда она снова подняла голову, её ясные, красивые глаза подёрнулись лёгкой влагой, а уголки глаз слегка покраснели.

— Сестрица Чан! — встревоженно начала Инь Инь, но вдруг осеклась, и в конце её фразы послышалась дрожь, словно она чего-то испугалась.

Чан Цынин подняла голову, и её взгляд тут же упал на появившуюся фигуру.

Перед ней стояла девушка с собранными чёрными волосами, лишь одна прядь извивалась вдоль шеи, спускаясь на одежду. Глаза её были иссиня-чёрными, одеяние — тоже чёрным. Холодные, но поразительно красивые черты лица несли на себе печать смертоносной ауры. Она просто стояла на снегу, но один её вид внушал трепет.

Если бы Чан Цынин не была уверена, что ещё не впала в старческий маразм, она бы заподозрила, что ошиблась. Эта девушка источала демоническую энергию моци, она была настоящей дьяволицей. Где та мягкая девочка, что раньше звала её «Наставница»?

Цяо Жань пристально смотрела на Чан Цынин, её взгляд остановился на иссиня-белых волосах, контрастировавших со снегом.

Сегодня она пришла убить Чан Цынин. За девять лет в Тёмном Лесу она ни разу не спала спокойно. Во-первых, заснуть в таком месте означало подвергнуться опасности. Во-вторых, стоило ей закрыть глаза, как перед ней вставал образ Чан Цынин.

В её памяти Чан Цынин всегда была полна энергии и решимости. В туманно-белых одеждах, сжимающая сверкающий серебром Меч Струящегося Света, одним ударом она могла расколоть лёд и разогнать облака.

Этот меч был сокровищем, охраняющим Школу Меча Обратной Славы, личным оружием глав школы из поколения в поколение. Но только когда рукоять меча оказывалась в руке Чан Цынин, казалось, что всё обретало истинную завершённость. На неё можно было лишь смотреть снизу вверх, не смея желать большего.

Ресницы Чан Цынин слегка опустились. Она наполнила вторую пустую чашу на столе и сказала:

— Инь Инь, гости пришли, а ты и не думаешь привечать? Пойди вскипяти чайник.

— Сестрица Чан, — голос Инь Инь на мгновение прервался, но, встретившись с не допускающим возражений взглядом Чан Цынин, она поджала губы. — Поняла.

Чан Цынин не хотела, чтобы она стояла перед ней, поэтому намеренно отослала её.

Инь Инь поняла намёк Чан Цынин. Цяо Жань тоже поняла.

— Не нужно, я пришла не чай пить, — Цяо Жань подошла шаг за шагом, не сводя глаз с Чан Цынин, и села напротив неё. — Ты…

— Любила, — Чан Цынин тут же прервала Цяо Жань, подняв глаза и встретившись с её иссиня-чёрным взглядом.

Цяо Жань, похоже, не ожидала, что первыми словами Чан Цынин будут именно эти, и на мгновение застыла. Подул ветер, снег с веток зимней сливы посыпался вниз. Вокруг воцарилась тишина.

Чан Цынин слегка неестественно кашлянула пару раз, затем скованно взяла чашу со стола и сделала глоток. Её голос звучал немного напряжённо:

— Я говорю, я любила такую тихую жизнь на Утёсе Чистой Воды.

Она слишком поспешно глотнула вино, и оно тут же попало не в то горло. Крепкий винный дух всколыхнул застарелые раны в её теле, и волны боли заставили Чан Цынин нахмуриться.

В конце концов, она не смогла сдержать тяжёлый, глухой кашель. Тонкие, изящные пальцы прижались ко рту и мгновенно окрасились густой кровью.

Хотя она крепко зажмурилась, по её сведённым бровям и дрожащим плечам было видно, как ей больно. Накидка соскользнула с плеч, обнажив лёгкую туманно-белую рубашку и явно хрупкое, истощённое тело.

На ветру она казалась тонким слоем снега, который вот-вот развеется.

Рука Цяо Жань слегка дёрнулась, но в итоге замерла у бедра. В её груди словно запутался клубок ниток, сдавливая сердце.

Если бы она следовала первоначальному плану, то не дала бы Чан Цынин и шанса заговорить. На Утёсе Чистой Воды осталась лишь эта маленькая лисичка стадии Заложения Основ. Одного удара клинка было бы достаточно, чтобы утолить ненависть, копившуюся девять лет.

Но она не ожидала увидеть Чан Цынин такой — исхудавшей, слабой, измученной болезнями. От лёгкого кашля на её губах появлялась яркая кровь.

Дождавшись, пока дыхание Чан Цынин выровняется, Цяо Жань медленно спросила:

— Почему… Почему ты сейчас такая?

— Ты разве не выясняла? — Чан Цынин спокойно посмотрела на неё. — Я думала, ты всё разузнала, прежде чем прийти. Такая опрометчивость… Забыла всё, чему я тебя учила.

Во рту у Чан Цынин стоял вкус крови. Она потянулась за чашей, чтобы смочить губы, но край чаши был прижат чёткими, точёными пальцами.

Цяо Жань глухо произнесла:

— Всё ещё пьёшь вино? Жить надоело?

Рука Чан Цынин, державшая чашу, на мгновение замерла в противостоянии с рукой Цяо Жань. Затем она тихо усмехнулась и, подняв глаза, сказала:

— А Жань, ты ведь пришла убить меня? Разве не лучше для тебя, если я сама не буду цепляться за жизнь?

Цяо Жань замерла.

Она обернулась к Инь Инь:

— Вскипяти чайник. Только и умеешь, что стоять и смотреть? Делать ничего не можешь?

Её иссиня-чёрные глаза потемнели, голос сочился холодом. Инь Инь тут же испуганно вздрогнула и поспешно ответила:

— Хорошо, хорошо, сейчас пойду, сейчас пойду.

Она привыкла общаться с нежной сестрицей Чан. Внезапно столкнувшись лицом к лицу с дьяволицей, которая, по слухам, убивала не моргнув глазом, Инь Инь испугалась так, что ей захотелось обратиться в лису и убежать на всех четырёх лапах.

— Не обижай маленькую лисичку, она ещё совсем дитя, — тихо сказала Чан Цынин. — Если ты её напугаешь, у меня здесь даже некому будет воды вскипятить и чай заварить.

Кровь с губ Чан Цынин была стёрта, но от этого они казались ещё бледнее и тоньше. Под длинными ресницами виднелись ясные, словно стекло, глаза. Шея была скрыта мехом накидки, но те участки кожи, что были видны, невольно вызывали в памяти слова «ледяная кожа и нефритовые кости» (бинцзи юйгу).

Цяо Жань почувствовала, как её горло едва заметно дёрнулось. Внезапно у неё возникло желание сказать: «Если она убежит, я буду кипятить тебе воду и заваривать чай».

Но в итоге эти слова так и не были произнесены.

— Я выясняла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение