Глава 7: Воскресенье

Глава 7: Воскресенье

В юности Фукудзава Юкити встретил одну очень способную и амбициозную женщину.

Та женщина сказала, что хочет достаточно сильного ребёнка, поэтому использовала свои методы, чтобы забеременеть от него, а затем исчезла.

Он долго искал и наконец, в напряжённое военное время, нашёл Худзё Ю, без присмотра, прячущуюся в куче картонных коробок, словно брошенный котёнок.

Хотя девочка была на него не похожа, он всё же узнал в ней своего ребёнка.

Что касается её странного цвета волос, поразительной физической силы и частой потери памяти, он предполагал, что это дело рук её матери.

Забрав Худзё Ю, они провели некоторое время как счастливые отец и дочь, но хаос, продолжавшийся и после войны, заставил его временно оставить её.

Кто бы мог подумать, что, когда он вернётся, её уже не будет.

И уж тем более он не ожидал встретить её здесь.

Прямо перед собой.

Встретившись со сложным взглядом незнакомого мужчины, полным боли и вины, Худзё Ю на мгновение впала в уныние.

Говорили же, что одарённые — лишь малая часть людей?

Почему в такой большой Йокогаме повсюду одарённые?

И как так вышло, что одарённый застал её как раз после того, как она припугнула кое-кого, приняв её за преступницу?

Она хорошо разбиралась в людях и интуитивно чувствовала, что это хороший человек.

В социальном смысле.

Вслед за появлением новых персонажей в её жизни она столкнулась с ещё более сложной проблемой — этого человека, похоже, нельзя сдать в тюрьму.

С неловкой, но вежливой улыбкой она спросила:

— Вы?..

— Снова проблемы с памятью?.. Я твой отец, Фукудзава Юкити.

«Чёрт возьми, как могут одновременно появиться два отца?! Эта дурацкая способность наконец-то дала сбой?»

Мучительно закрыв лицо руками и уйдя в себя, Худзё Ю вдруг кое-что поняла.

В таком случае воспоминания Мори Огая и этого человека точно должны конфликтовать. Разве это не даёт ей шанс объяснить, что всё это — результат проклятой способности?

Мори-сэнсэй, вероятно, простит её ради пятисот миллиардов. Этот мужчина, если ему объяснить, что она не плохая, наверное, тоже её отпустит. А остальные сидят в тюрьме... Считай, она спасена!

Как только наступит полночь понедельника, она снова будет как новенькая!

Выражение лица розововолосой девушки сменилось с мучительного на обнадёженное, её каре-золотистые глаза засияли даже в тусклом переулке. Она кашлянула пару раз и сказала:

— Вы, возможно, не поверите, но на самом деле я не ваша дочь. Просто у вас ошибочные воспоминания.

— Это у тебя ошибочные воспоминания, — ответил Фукудзава Юкити.

Худзё Ю:

— ...

«Проклятье, какие ещё бредовые настройки эта способность добавила самовольно?!»

Мучительно закрыв глаза, она произнесла:

— Но... вы уже второй человек, который говорит, что он мой отец.

Не могла же она родиться от двух мужчин?

Он изменился в лице:

— Кто ещё так говорил?

— Мори-сэнсэй, — ответила Худзё Ю.

Даже Фукудзава Юкити, который сохранял невозмутимость перед лицом любой опасности, был ошеломлён:

— Мори Огай?!

«#Мой противник хочет быть отцом моей дочери#»

— Похоже, вы его знаете. Предлагаю вам двоим встретиться и выяснить, кто из вас мой отец, а потом уже приходить ко мне.

Сказав это, она развернулась, чтобы уйти.

Дома её ждала еда.

Душевные раны нужно лечить большим количеством еды.

Не успела она сделать и шага, как её остановили.

— Ты куда? — спросил Фукудзава Юкити.

— Домой.

— Сюда? — он обвёл взглядом трущобы.

— Да.

Фукудзава Юкити мгновенно ощутил сильное чувство вины и грусти.

Позволить дочери жить в таком месте... Он ужасно некомпетентный отец!

— Я... могу пойти с тобой?

Вероятно, тронутая этим отцовским горем и негодованием, Худзё Ю привела его домой.

Столько еды, ещё один едок не помешает.

Послушная дочь отложила длинный меч, вошла на кухню, вымыла руки и принялась готовить. Новоиспечённый отец тем временем осматривал небольшую квартирку.

В отличие от общего впечатления хаоса и разрухи трущоб, эта комната в нежно-розовых тонах была чистой и уютной, со всей необходимой техникой. В гостиной вещи были расставлены немного небрежно, на журнальном столике лежали нераспечатанная коробка и не очень свежие фрукты.

Почувствовав некоторое облегчение от того, что условия жизни не так плохи, как он себе представлял, Фукудзава Юкити заключил, что Худзё Ю отсутствовала несколько дней.

«Неужели она была у *того* человека?»

Поглаживая меч у пояса, он решил позже навестить некоего главу Портовой мафии, который в данный момент должен быть очень занят.

Поскольку Ю рассчитывала, что еды должно хватить на неделю, оставшихся продуктов было немного. Она приготовила две большие миски лапши, покрыв её сверху всевозможными ингредиентами в темпуре, и нажарила большую корзину картофельных чипсов.

Она вынесла всё это, и они с Фукудзавой Юкити принялись за еду.

До обнуления оставалось чуть больше двадцати часов, поэтому дела этого господина её не интересовали, и она не задавала лишних вопросов.

Но Фукудзава Юкити очень старался наладить и укрепить отношения с давно потерянной дочерью, пытаясь завязать разговор.

— Твой меч выглядит новым, — сказал он.

Начать со знакомой темы — всегда беспроигрышный вариант.

— Ага, только сегодня начала учиться им пользоваться, но, кажется, у меня неплохо получается, — ответила Худзё Ю.

«Наверное, в прошлом она уже занималась кэндо», — подумала она.

Но для Фукудзавы Юкити эти слова прозвучали так, будто его драгоценная дочь, хоть и потеряла память, телом всё ещё помнит его уроки.

Отец был очень этим доволен.

— В детстве тебе было интересно, и я научил тебя основам. Сейчас ты уже подросла. Если хочешь учиться, я могу продолжить тебя обучать.

Худзё Ю ничего не ответила.

Она уже пообещала сестре Коё, что придёт к ней завтра.

Фукудзава Юкити вдруг понял, что обсуждать такое за едой, пожалуй, не очень уместно, и сменил тему:

— После того как ты пропала, я основал детективное агентство. Сейчас основные его члены — Рампо и Акико. Они немного старше тебя, но всё ещё дети. Характеры у них неплохие, надеюсь, вы сможете поладить.

— Замечательно, что рядом с вами есть люди, которые вас поддерживают и следуют за вами, — сказала она.

Но к ней это не имело отношения.

Они ещё немного поболтали о том о сём. Худзё Ю проявила терпение, как при разговоре со старушкой-соседкой, так что в целом ужин прошёл в приятной беседе.

После еды она отдала ему оставшиеся чипсы, попросив передать тому самому Рампо, который, по его словам, очень любит снэки, и проводила гостя.

Ей нужно было под покровом ночи вернуться в Портовую мафию, чтобы избежать удушающей сцены, где люди из Мафии придут её ловить и столкнутся лицом к лицу с Фукудзавой Юкити.

Если возможно, она хотела бы ещё немного потянуть время.

На следующее утро, когда она ела торт с Алисой в кабинете босса, туда ворвался Фукудзава Юкити с одним мечом, чтобы разобраться с Мори Огаем. Худзё Ю чуть не испустила дух на месте, желая покинуть этот ужасный мир.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Воскресенье

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение