Глава 7

Сереброволосый юноша во сне… вернее, уже мужчина.

Он был сантиметров на десять выше, чем при их первой встрече. Одет во все черное, с черной повязкой на глазах, красивые серебристые волосы собраны наверх.

Он стоял в небе, его взгляд был устремлен вниз, на старое деревянное здание. Она услышала, как он выругался.

— Гнилые мандарины.

Девушка услышала это, едва войдя в сон. Она удивительным образом ясно поняла смысл его слов и одновременно ощутила глубочайшее отвращение, ярость и густую, переполняющую, вязкую, с запахом крови жажду разрушения, бурлящую в его груди. Энергия, естественно текущая в ней, мгновенно под влиянием этого резонанса превратилась в негативную проклятую энергию того же типа.

Сон — это очень тонкая грань. Он находится между Источником и воображением. Можно использовать сон, чтобы коснуться поверхностного слоя Источника, а можно использовать воображение, чтобы изменить свой сон. Конечно, это возможно только тогда, когда знаешь, что спишь, и достаточно твердо стоишь на ногах.

Она быстро стабилизировала себя, но та сила, что на мгновение повлияла на нее, встревожила хозяина сна, даже частично пробудив его сознание, заставив смутно осознать, что он спит.

— Посмотрите-ка, что я нашел? Проклинатель, без спроса забравшийся в чужой сон? — Сила воли, вычислительные способности и восприятие Годжо Сатору были на пике человеческих возможностей. В тот момент, когда он осознал, что спит, он тут же определил чужака, вызвавшего у него чувство диссонанса. Инстинктивно он поднял руку и схватил незваную гостью за шею, ощущая легкое разочарование от ее слабости и неспособности сопротивляться.

— Вы сейчас совсем обнаглели~ Убийства во сне — это уже немного устаревший прием. Станьте хоть немного сильнее, а потом приходите со мной поиграть, — небрежно и самоуверенно поддразнил мужчина. Годжо Сатору наконец перевел внимание со сборища «гнилых мандаринов» во сне на лицо незваной гостьи.

— …Ая? Да это же ребенок, — когда он увидел только ее лицо, он еще подумал: неужели проклинатели теперь пытаются соблазнить его красотой, а потом убить?

Однако, присмотревшись, он понял, что пришелица слишком мала. Настолько мала, что он тут же прекратил свои насмешки. Впрочем, то, что ее красота на какие-то доли миллисекунды заставила его дрогнуть и растеряться, не помешало ему ощутить намерение убить.

28-летний Годжо Сатору, имевший богатый опыт покушений на свою жизнь и огромный боевой опыт в использовании техник, который можно было назвать мастерским.

Он знал, как справляться с колдунами, нападающими во сне. Достаточно было осознать, что он находится в собственном сне, и благодаря своей мощной силе воли и контролю над сном он мог легко убить противника.

Но на этот раз, казалось, сила воли чужака превосходила его, хозяина сна.

Девушка, которую держали за шею одной рукой в воздухе, посмотрела мужчине в глаза сквозь черную повязку. Во сне удушение не могло причинить ей вреда, но она знала, что он усиливает хватку и намеревается убить ее.

— Какой скверный характер. Я просто хотела прийти поиграть с тобой, пока ты спишь, и спросить, как произносить ваши слова. Отпусти, отпусти, не буду мешать тебе убивать мандаринов во сне.

Годжо Сатору посмотрел на маленькую красивую девочку в серебристой узорчатой одежде из ткани в своей руке. Она была очень красива. Даже не обладая телом взрослой женщины, она излучала красоту, от которой невозможно было отвести взгляд.

Сколько ей сейчас лет?

Примерно как Нобаре Кугисаки?

Нет, кажется, она еще младше его ученицы.

Четырнадцать? Пятнадцать?

…Неужели двенадцать-тринадцать?

Мужчина остыл от ярости, направленной на «гнилых мандаринов», и принялся разглядывать девочку, пытаясь понять ее намерения.

От девушки не исходило характерной ауры проклинателя или колдуна, тем более не было присущего убийцам запаха крови. Наоборот, от нее веяло очень приятной природной аурой.

Хм, неужели это ребенок, который только что пробудил свою технику и балуется?

Если это такой забавный ребенок, то это просто замечательно, подумал Годжо Сатору.

Он немного обрадовался и решил выведать информацию. Если она безвредна, он найдет способ забрать ее в Техникум Магии и сделать своей ученицей.

Так он думал до того, как девушка произнесла следующие слова.

— Я пойду поищу другого, темноволосого мальчика, — Годжо отпустил ее и увидел, как девочка недовольно посмотрела на него. Она не открывала рта, но он услышал ее голос.

Хм, очень приятный, умиротворяющий голос. Если бы она могла спеть песню каждому колдуну, находящемуся в стрессе, и сказать несколько ободряющих слов, всем стало бы намного легче. Неплохая способность к психологическому утешению~

— Днем ты сам не давал мне искать сокровища, о которых говорили цветы и травы, а ночью, во сне, почему-то стал совсем другим? Внезапно вырос таким высоким, еще и надел эту черную повязку, некрасиво. У тебя такие красивые глаза, зачем их прятать? Ладно, раз уж ты сейчас можешь меня понять, не буду тебе мешать. Я пойду поиграю с твоим другим другом.

Маленькая девочка выглядела тихой и божественно красивой, но стоило ей «заговорить», как она оказалась маленькой болтушкой.

Годжо Сатору на мгновение замер, быстро связывая информацию из слов девушки. Он окликнул ее, когда она сердито собралась уходить: — Подожди, ты колдун, только что пробудивший свою технику? Старший братик извиняется перед тобой~ Не сердись~ Ты сказала, что днем встретила меня не такого высокого, и… кто был тот темноволосый юноша со мной?

С его памятью все было в порядке. В последнее время он не выходил никуда один с Фушигуро Мегуми. За все десятилетия с юности, проведенной с Сугуру, он никогда не встречал девушку с такой внешностью или аурой. Она пытается использовать его отношения с Сугуру как точку входа, чтобы приблизиться к нему?

Или к Мегуми?

Годжо Сатору с улыбкой поднял руки в знак капитуляции, чтобы удержать девушку, и испытующе спросил: — Это Мегуми?

— Кто это? — нахмурилась девушка. Она поняла, что в их языке для обращения к кому-то используются определенные комбинации звуков — имена? Она не знала, о ком говорил Годжо, упоминая Мегуми, но у общения сознаниями были свои уникальные способы.

— Я еще не знаю ваших имен, наши способы общения различаются, — девушка поднялась в воздух на один уровень с Годжо Сатору, игнорируя его приподнятые уголки губ и дрогнувшие плечи, чтобы ей было удобно смотреть ему в глаза. Она подняла руку и показала им обоим изображение из своей головы. Легким касанием изображение превратилось в беззвучное короткое видео. Девушка с недоумением спросила: — То, что вы не умеете общаться сознаниями, это ладно, но почему во сне вы умудряетесь начисто забыть дневные воспоминания?

— Его зовут Мегуми?

Темноволосый юноша и сереброволосый юноша (он сам в юности) неотрывно смотрели в небо. Они стояли под огромным радужным мостом, гигантский облачный дракон кружил в небесах, повсюду прыгали сияющие точки света, золотой дождь украшал мир, радуга устремлялась к ним. Вдалеке виднелась сверкающая темно-синяя поверхность моря с вздымающимися волнами. Маленькие крылатые духи сидели ровным рядом, от мала до велика, на обломках каменной лестницы рядом с ними.

Этот ракурс… это ее ракурс?

Что это за вещи, за существа?

Никогда не слышал, никогда не видел. Когда это в Иокогаме появлялся такой величественный и грандиозный радужный мост?

— Нет, — несуществующее воспоминание, несуществующая картина. Уголки губ Годжо застыли под неестественным углом, словно нарисованные. Он услышал свой собственный ровный голос: — Его зовут Гето Сугуру.

— Он мой лучший друг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение