характер изменился, и он стал таким распущенным.
Неужели он слишком долго подавлял себя и не выдержал, чтобы испытать сиюминутную новизну и острые ощущения, или же...
Се Гунпэй никак не мог понять, лишь качал головой и непрерывно вздыхал.
Карета с зеленым навесом и алыми колесами, пурпурными занавесями и золотым шатром, великолепная и сияющая, украшенная узорчатой тканью и нефритовыми кистями; четыре лошади в упряжке, слоновые удила и золотые седла, на крыше кареты добавлены переплетающиеся узоры из лент и нефритов по углам, головы чи с нефритовыми кольцами, свисающие разноцветные кисти; спереди и сзади кисти из перьев, занавеси с рисунками облаков, узорчатые изогнутые борта.
Когда карета выехала на улицу, прохожие расступались — увидев особое устройство этой кареты, они понимали, что это выехал принц Синь.
Маленький Чэн Чуань, впервые выехавший из дома, не проявлял робости. Он сидел на передке кареты, держа поводья и взмахивая хлыстом, выглядя очень гордо.
Многие, кто слышал о вчерашней легкомысленной истории принца Синь, и кто все еще сомневался, не в силах переварить такой резкий контраст между двумя слухами, теперь наконец своими глазами увидели, как карета резиденции принца Синь направляется к Тяньсян лэфан.
Они с жаром наблюдали и переговаривались, втайне надеясь, что подует ветер и откинет сияющий золотой навес кареты, чтобы они могли хоть мельком увидеть лицо этого легкомысленного принца.
Однако ветер так и не подул, а девушка по имени Мэймэй в одно мгновение стала известна по всей столице.
Тем временем в резиденции принца Синь обеспокоенный Се Гунпэй уже получил доклад от стражника, что история о ночи принца в Тяньсян лэфан с юной куртизанкой за ночь стала главной темой для разговоров в столице, ее обсуждают на улицах и в переулках, и никто не остался в неведении.
Се Гунпэй, выслушав, остолбенел, махнул рукой, приказывая стражнику удалиться, и сам сидел в оцепенении, не зная, что делать.
В Тяньсян лэфан Сюэ баоэр, услышав доклад, уже вывела людей навстречу.
Чэн Чуань помог принцу Синь выйти из кареты, а сам снова сел на передке, ожидая.
Принц Синь велел Доу Ху передать коробку с золотом и серебром Сюэ баоэр. Сюэ баоэр была вне себя от радости и непрерывно благодарила за милость.
Принц Синь не обратил на нее внимания и направился прямо в главный зал.
Сюэ баоэр бежала за ним, непрерывно льстя:
— Ваше Высочество, вы пришли очень вовремя!
— Госпожа Мэймэй только что закончила прихорашиваться и скучала по Вашему Высочеству!
— Старуха сейчас же позовет ее выйти, чтобы приветствовать прибытие Вашего Высочества!
Тем временем рано утром Сяньэр помогла Мэймэй умыться и причесаться, и как раз собиралась постирать испачканную Мэймэй простыню, как вдруг услышала, что служащий прибежал и сказал, что прибыл принц Синь. Она была вне себя от радости, поспешно отложила вещи и, поддерживая Мэймэй, пошла вниз, чтобы встретить его.
Не успела Мэймэй склониться в поклоне, как принц Синь тут же поддержал ее, сказав, что это не нужно, и лично передал коробку с жемчугом и украшениями Сяньэр:
— Небольшой подарок от меня.
— Возьми для своей госпожи.
Сяньэр ответила "да", опустилась на колени и приняла подарок.
Мэймэй только собиралась поблагодарить, как принц Синь неожиданно подхватил ее за талию и поднял на руки.
Мэймэй была совершенно ошеломлена этим поступком принца Синь и невольно вскрикнула "Ах!".
Все присутствующие тоже остолбенели, а затем поспешно опустили головы, показывая, что отворачиваются.
Принц Синь тайком подмигнул Мэймэй. Мэймэй, будучи очень смышленой, тут же поняла его намек, успокоилась и притворилась притворно наивной:
— Ваше Высочество... На нас смотрят многие, скорее опустите меня!
— Чего бояться?
— Вчера было слишком поздно, и по правилам мне нужно было спешить обратно в резиденцию, я не смог насладиться в полной мере, и это меня всю ночь мучило.
— Сегодня утром я специально приехал, чтобы наверстать упущенное! — сказал принц Синь легкомысленным тоном и двусмысленным выражением, поддразнивая ее.
— Ой, Ваше Высочество, перестаньте говорить!
— Перед таким количеством людей, вы действительно...
Мэймэй изо всех сил уткнулась лицом в грудь принца Синь, кокетливо хихикая, одной рукой обхватила шею принца Синь, а другой легонько похлопывала его по плечу.
Все присутствующие выглядели смущенными, опустив головы и отворачиваясь.
Принц Синь громко рассмеялся, поднял Мэймэй на руки и большими шагами направился наверх:
— Вы все ждите внизу, никто не смеет беспокоить!
Доу Ху и остальные ответили "да" и все ждали у лестницы, не смея следовать за ним.
Войдя в комнату и закрыв дверь, принц Синь наконец опустил Мэймэй и снова стал серьезным: — Мэймэй, после того, как я ушел вчера вечером, кто-нибудь спрашивал тебя обо мне?
Мэймэй с улыбкой кивнула: — Эта Сюэ мама (хозяйка) очень хитрая, если бы я не была очень осторожна, я бы, наверное, не смогла ее обмануть.
— О?
— Ваше Высочество, следуйте за мной.
Мэймэй потянула принца Синь за рукав, подвела его к кушетке и развернула простыню, которую собиралась постирать.
Принц Синь, увидев пятна крови, изумился: — Ты где-то поранилась?
Мэймэй протянула принцу Синь указательный палец левой руки, чтобы он посмотрел: — Ничего страшного, маленькая ранка. Вчера вечером нанесла лекарство, сегодня уже не болит, Ваше Высочество, не беспокойтесь.
— Мэймэй, тебе пришлось нелегко.
— По сравнению с милостью Вашего Высочества ко мне, что это значит? Не стоит и упоминания Вашего Высочества. Иначе было бы трудно обмануть Сюэ маму (хозяйку).
Принц Синь легонько сжал раненый указательный палец Мэймэй и искренне сказал: — Большое спасибо.
— Только что внизу, мои действия не напугали тебя?
Мэймэй с улыбкой покачала головой, подошла к столу, налила принцу Синь чашку горячего чая и подала ее.
Принц Синь взял чашку, отпил немного и поставил ее. Глядя на Мэймэй, он сказал: — Мэймэй, я пришел сегодня, чтобы сказать тебе лично, что ты уже сделала то, что я хотел.
— Я использую твое имя не просто так, а чтобы защитить тебя.
— Но если когда-нибудь у тебя появится кто-то, кто тебе нравится, или появятся новые планы, просто скажи мне.
— В будущем мне, возможно, не всегда будет удобно навещать тебя, надеюсь, ты не будешь из-за этого много думать.
— В моем сердце я всегда буду считать тебя своим доверенным лицом.
Мэймэй опустила глаза, тихонько кивнула, и две слезинки упали на пол.
— Что с тобой?
— Почему плачешь?
— Ничего страшного.
— Я просто чувствую благодарность за великую милость Вашего Высочества... — Мэймэй с натянутой улыбкой отмахнулась.
Принц Синь знал, что Мэймэй говорит неправду, но ему нечего было ответить.
Они долго сидели напротив друг друга в молчании. Мэймэй тихо сказала: — Судя по словам Вашего Высочества, после сегодняшнего визита мы, наверное, долго не увидимся.
— Позвольте мне сыграть для Вашего Высочества мелодию, хорошо?
Принц Синь кивнул.
Мэймэй встала, сняла пипу со стены, настроила струны, и зазвучала пипа.
Внизу Доу Ху, услышав звук, поднял голову и посмотрел на дверь комнаты Мэймэй.
В комнате Мэймэй, опустив брови, непринужденно играла, принц Синь внимательно слушал.
— Это «Луна высоко»?
Мэймэй с улыбкой кивнула, принц Синь тоже улыбнулся.
Мелодия закончилась, Мэймэй опустила пипу.
Принц Синь спросил: — Только что закончилась третья часть «Колебания на морском утесе». Почему не сыграла дальше?
— Только эти первые три части мелодии соответствуют моему нынешнему настроению.
— Остальные, оставлю на потом, если будет возможность сыграть для Вашего Высочества.
— Хорошо.
— Тогда я пойду обратно. — Принц Синь встал.
Мэймэй глубоко поклонилась: — Провожаю Ваше Высочество.
— Ваше Высочество, берегите себя.
Принц Синь кивнул, открыл дверь и вышел. Мэймэй последовала за ним вниз, чтобы проводить.
Сюэ баоэр и Сяньэр тоже следовали за ними, чтобы проводить.
Принц Синь обернулся к Мэймэй и сказал: — Оставайся здесь.
— Приду навестить тебя, когда будет время.
(Нет комментариев)
|
|
|
|