Министр Цзи поставил Ладью на землю. Ладья поспешно схватила его за рукав. Не потому, что боялась, что он отдаст ее Ши Цинмину, а просто потому, что не удержалась на ногах и боялась упасть.
Министр Цзи ласково погладил ее по голове, намекая: «Не волнуйся, я не позволю ему забрать тебя».
Всего лишь одно это движение согрело сердце Ладьи.
— Господин Ши только что слышал, как этот ребенок назвал меня отцом. Я не буду скрывать от вас, что за несколько дней общения она признала меня своим крестным отцом, иначе я бы так ее не защищал, — сказал Министр Цзи, немного поколебавшись, а затем продолжил: — Можно сказать, что этот ребенок — моя дочь. Сегодня мы едем вместе, и после прибытия в столицу она, естественно, вернется с вами в поместье, господин Ши. А мы с этим ребенком неизвестно, когда снова увидимся. Господин Ши, почему бы вам не позволить мне провести с этим ребенком еще немного времени?
В этих словах не было особой уверенности, и Министр Цзи, конечно, знал это, поэтому и говорил мягче.
Обычно, услышав такое, человек пошел бы навстречу, но Ши Цинмин этого не сделал.
— Это не соответствует приличиям.
— Ты! — Министр Цзи задохнулся от гнева. Он, конечно, знал, что это не соответствует приличиям, но ребенок был еще так мал, как он мог спокойно оставить ее рядом с таким бессердечным отцом? К тому же, все эти слуги были из поместья Ши. О заботливом отношении и речи не шло, они были бы вежливы, если бы просто не обижали ее.
Ладья потянула Министра Цзи за рукав. Он посмотрел на нее, а она покачала головой, отпустила его рукав и подошла к Ши Цинмину.
Она знала, что Министр Цзи боялся, что ее обидят, но она также понимала, что каким бы ни был Ши Цинмин, он все же человек, дорожащий своей репутацией. Максимум, что ее ждало, — это холодное отношение. Никто не посмел бы открыто обижать ее в пути.
К тому же, Министр Цзи тоже ехал с ними, и эти слуги видели участь той служанки. Никто не мог быть уверен, что после выезда из уездной управы Министр Цзи не применит силу.
Если и стоило о чем-то беспокоиться, то, пожалуй, о том, что произойдет после возвращения в поместье.
Ладья села в повозку с Ши Цинмином. Только тогда Советник Гэ подошел попрощаться. Министр Цзи посмотрел на Советника Гэ и сказал: — Ты и правда считаешь меня дураком? Сегодня без тебя не обошлось.
— Ваш подчиненный в смятении. Я лишь надеюсь, что господин сможет защитить этого ребенка. В конце концов, за несколько дней общения господин и сам убедился, что у этого ребенка добрая натура.
— Хватит болтать чепуху. Если ты беспокоишься об этом ребенке, сам ползи в столицу, — Министр Цзи больше не обращал на него внимания, вскочил на лошадь. Ладью он не смог забрать, и сидеть в повозке ему было лень, лучше ехать верхом.
Советник Гэ вдруг схватил его за рукав и сказал: — Господин, счастливого пути.
— Понятно, — Министр Цзи сжал поводья, и что-то тяжелое упало ему в рукав, но он не изменился в лице и продолжил путь.
Ши Цинмин и Ладья, отец и дочь, ехали в одной повозке. Ши Цинмин закрыл глаза, отдыхая. Ладья тоже не собиралась с ним разговаривать, просто подняла занавеску и смотрела на деревья у дороги, погруженная в свои мысли. Она думала, что Министр Цзи поедет с ней, но, оказывается, из столицы пришло сообщение, и ему пришлось спешить обратно, день и ночь. Советник Гэ уже послал человека доставить останки и поминальные таблички Матушки и Бабушки, но Ши Цинмин имел свои опасения, поэтому их пришлось оставить в повозке сзади.
Ветер гнал тонкие облака, солнце клонилось к западу. Вдалеке еще слышались звуки гонгов и барабанов со сцены. Ладья стиснула губы, чувствуя легкую печаль о своем будущем.
Хотя повозка Ши Цинмина была немного простоватой, лошади были хорошие, а повозка быстрая. Они быстро добрались до городка, где должны были остановиться на ночлег.
С тех пор как она оказалась здесь, Ладья впервые покинула свой маленький городок. Хотя это тоже был городок, он был намного оживленнее того места, где она жила. Даже на улицах, когда стемнело, было многолюдно, и повозка постепенно замедлила ход.
Добравшись до гостиницы, Ладья поспешила скрыть свои эмоции, стараясь вести себя как ребенок, щебеча и расспрашивая обо всем с любопытством, протягивая руку, чтобы схватить Ши Цинмина за рукав. Ши Цинмин нахмурился, но из приличий не оттолкнул ее.
Ладья, конечно, понимала это, поэтому и вела себя так. Если бы она сейчас не показала этим слугам, кто она, возможно, ее убили бы в пути, еще до того, как она добралась бы до дома Ши.
В конце концов, заботиться о ребенке без матери и тем самым навлечь на себя недовольство хозяйки дома, или обижать ребенка без матери и этим заслужить расположение хозяйки дома — если бы ей пришлось выбирать, она бы тоже выбрала второе.
Когда пришло время ужинать, Ладья посмотрела на еду перед собой. Хотя у нее не было особого аппетита, она все же захлопала в ладоши, показывая, что очень рада. Но Ши Цинмин резко оборвал ее, велев не издавать звуков во время еды, особенно такой услужливости, которую проявляют только нищие.
Ладья положила еду для Ши Цинмина, но Ши Цинмин лишь велел слуге принести новую миску.
Так они ехали несколько дней, пока наконец не добрались до столицы. Ши Цинмин передал Ладью сопровождающей служанке, а сам поспешно отправился во дворец, даже не оставив повозку и лошадей.
— Отведи ее в поместье и по дороге хорошенько объясни ей правила дома.
— Слушаюсь.
После ухода Ши Цинмина сопровождающие повозки тоже уехали. Ладья сжала губы, догадываясь о причине.
Старшая служанка присела и с улыбкой сказала Ладье: — Я Цзиньсю, служанка господина. Если у госпожи чего-то не хватает, просто скажите мне.
— Угу, сестрица Цзиньсю так хорошо пахнет, — Ладья завела маленькие ручки за спину, наклонилась вперед и понюхала Цзиньсю.
— Это всего лишь низкокачественные благовония, госпожа не обратит на них внимания.
Голос Цзиньсю был немного тихим, когда она смеялась. Было видно, что у нее спокойный характер. Ладья же прищурилась. Она сказала так, конечно, не потому, что действительно считала благовония очень ароматными.
А потому что… — Пахнет почти так же, как папа, — Ладья подняла маленькое личико, стараясь выглядеть наивной и невинной, и мягким голосом сказала Цзиньсю.
Услышав слова Ладьи, лицо Цзиньсю тут же побледнело, на нем появилась натянутая улыбка.
Но она быстро пришла в себя. Оглядевшись и увидев, что другие слуги стоят подальше, она немного сбавила улыбку.
— Что вы говорите, госпожа, как такое может быть?
— Сладости! — Ладья указала маленьким пальчиком на продавца засахаренных фруктов рядом, другой рукой потрясла руку Цзиньсю и с жалостью посмотрела на нее.
Платок в руке Цзиньсю смялся в комок. Она огляделась, достала несколько медяков, дала их слуге позади и велела купить засахаренные фрукты.
Красные ягоды, покрытые сахарным сиропом, нанизанные на палочку, выглядели очень аппетитно. Ладья радостно захлопала в ладоши и, взяв засахаренные фрукты, принялась их есть.
Цзиньсю снова присела и заботливо вытерла платочком уголки рта Ладьи.
— Госпожа, не говорите никому о том, что только что сказали.
— А? — Ладья с недоумением посмотрела на Цзиньсю.
Цзиньсю усмехнулась, подумав про себя, о чем она вообще беспокоится. Это всего лишь ребенок. К тому же, даже если бы она не была ребенком, с ее статусом изгнанной наследницы, разве она могла бы устроить переворот?
(Нет комментариев)
|
|
|
|