Глава 05

К тебе, в ночь 5

Место проведения фестиваля фейерверков находилось недалеко от порта, в некотором отдалении от отеля.

Пешком идти около часа, поэтому они единогласно решили поехать на метро.

Вечернее время было часом пик. Уставшие офисные работники в костюмах и галстуках и смеющиеся юноши и девушки в юкатах хлынули в метро, создавая в вагоне странную, но удивительно гармоничную картину.

Вагон метро был слишком переполнен, и Юдзуру Ханю и Рей Морикава вскоре оказались прижаты к стене.

Сначала Юдзуру хотел по-мужски обнять девушку, но через несколько остановок он не смог противостоять бурлящей толпе и вместе с Рей был вынужден стоять, плотно прижавшись к стене вагона.

Прямо как школьники, стоящие лицом к стене в наказание.

Увидев очаровательное выражение лица Юдзуру, словно он потерял всякую волю к жизни, Рей не удержалась и тихонько рассмеялась.

— Над чем смеешься, Рэй-тян? Нас же почти расплющило...

Остроухий Юдзуру услышал ее смех и сказал полулюбопытно, полужалуясь.

— Я смеюсь над надувшимся Юдзуру-куном, — щеки Юдзуру, немного пухлые от обиды, были слишком милыми. Если бы ее не прижало так, что она не могла пошевелиться, Рей очень хотелось протянуть руку и ткнуть в них. — Как рыба фугу.

— Вовсе нет!

Юдзуру быстро взял себя в руки, втянул надутые щеки и затем, чтобы скрыть смущение, снова подчеркнул:

— Где это я похож на фугу?

— Ах, — Рей немного разочаровалась. — Только что было очень мило.

— Сравнение с фугу как-то не похоже на комплимент...

Юдзуру не успел договорить, как раздалось объявление станции.

Они приехали.

Следуя за огромным потоком людей, Рей и Юдзуру вышли из метро и направились к месту проведения фестиваля фейерверков.

— Кажется, многие надели юкаты.

Идя в шумной толпе, Юдзуру вдруг заговорил об одежде.

— Особенно девушки, многие надели юкаты, как в манге, чтобы посмотреть фейерверки. А ты, Рэй-тян, почему не надела юкату?

— Моя юката осталась в Сэндае.

Рей Морикава никогда бы не сказала ему, что не надела юкату, потому что совершенно не умела завязывать ее сложный пояс.

— Кстати, мне кажется, твоя внешность очень подошла бы к юкате. Ты когда-нибудь пробовал ее носить?

— Традиционную одежду я не носил с Сити-Го-Сан... Ах, пахнет тайяки!

Пользуясь популярностью фестиваля фейерверков, возле порта установили множество небольших киосков. В одних продавали разные закуски, в других проводили мини-игры.

Аромат еды и детский смех наполняли воздух, создавая праздничную атмосферу радости.

Только тогда Рей вдруг вспомнила, что они оба еще не успели поужинать.

Только она хотела предложить что-нибудь поесть, как ее предательский живот согласно издал звук «гу-у-у».

Звук был очень отчетливым.

Неоспоримо.

Покраснев, Рей долго не могла вымолвить ни слова.

— Пфф...

На этот раз рассмеялся Юдзуру Ханю. Он смеялся и указывал на киоски на улице.

— Рэй-тян, пойдем поедим.

В итоге один купил тайяки, а другая — такояки, и они ели, стоя у дороги.

Только что приготовленные такояки были слишком горячими, Рей ела очень медленно.

Юдзуру проглотил тайяки целиком, а она все еще дула на четвертый шарик, чтобы остудить его.

— Вкусно?

Юдзуру наклонился и спросил ее.

— Обычный вкус такояки, — Рей инстинктивно подцепила шарик и поднесла его к нему. — Хочешь попробовать?

Юдзуру, не раздумывая, проглотил его целиком и тут же скорчился от боли.

— Ах... Забыла сказать, не только снаружи, но и начинка очень горячая, ешь осторожно.

Она говорила это, все еще смеясь. Она точно сделала это нарочно!

Юдзуру, тяжело дыша с открытым ртом, думал так, но не мог говорить, поэтому изо всех сил таращил глаза, выражая свое негодование.

Рей, действительно немного поддразнившая его, с виноватым видом отвела взгляд, повернулась и купила яблоко в карамели, пытаясь успокоить Юдзуру-куна, у которого обожглась кожа на нёбе.

Не устояв перед соблазном, Юдзуру Ханю, принимая яблоко в карамели, которое девушка подала ему обеими руками, неохотно предупредил: — Если ты еще раз так сделаешь, я не прощу тебя, даже если купишь пять яблок в карамели.

— На этот раз я, так уж и быть, прощу.

Это был его скрытый смысл.

Держа яблоко в карамели, Юдзуру и Рей медленно шли к порту.

Вероятно, из-за близости к воде, температура воздуха ночью здесь была не очень высокой, а легкий прохладный летний вечерний ветерок время от времени касался лица, что было очень приятно.

Люди постепенно собирались в порту, представление фейерверков вот-вот должно было начаться.

— Я помню, что начало в восемь. Сколько сейчас времени?

Юдзуру наклонил голову и посмотрел на время на экране телефона Рей. — Осталась всего одна минута!

Некоторые вокруг начали обратный отсчет.

Все больше людей присоединялись к отсчету, голоса становились все громче.

— Три!

— Два!

— Один!

Почти одновременно с «Один!» в небо взмыла фиолетовая точка света, и с грохотом над их головами расцвел великолепный фейерверк.

Юдзуру запрокинул голову, с восторгом глядя на постоянно распускающиеся в ночном небе яркие цветы.

Почти все присутствующие были потрясены такой величественной красотой, подняли головы и неотрывно смотрели на меняющееся зрелище в небе.

А Рей не удержалась и посмотрела на Юдзуру рядом с собой.

Фейерверки один за другим взмывали вверх, ярко освещая ночное небо, а затем быстро угасали.

Мерцающий свет отражался на слегка детском, изящном лице мальчика, его сосредоточенные глаза то светлели, то темнели, словно запечатлевая чрезвычайно прекрасные остаточные образы, и Рей Морикава постепенно погрузилась в задумчивость.

Когда же она, собственно, начала любить Юдзуру Ханю?

Рей рассеянно думала.

— Ведь сначала Юдзуру вовсе не был тем типом парня, который ей нравился.

Изначально Рей и Юдзуру, хотя и были одноклассниками в средней школе, но один был юным спортсменом, сосредоточенным на фигурном катании, который сразу после уроков бежал на тренировку, а другая — обычной ученицей средней школы, которая после уроков шла только в литературный кружок делать уроки. Они находились в совершенно разных социальных кругах и даже не считались знакомыми.

Все их пересечения начались в тот день во втором классе средней школы.

В тот день первым уроком после обеда была музыка. Рей Морикава, как обычно, после обеденного перерыва, смеясь и болтая с друзьями, спустилась вниз, направляясь к музыкальному классу на первом этаже.

Но когда она дошла до поворота лестницы на втором этаже, несколько младших школьников, бесившихся и шумевших, внезапно налетели на нее.

Рей инстинктивно попыталась увернуться, но среагировала слишком медленно, и низкорослый мальчик, похожий на маленький снаряд, врезался в нее. Она мгновенно потеряла равновесие, споткнулась и полетела вниз по лестнице.

От столкновения до падения прошел всего лишь короткий миг, но этого было достаточно, чтобы Рей представила себе свое жалкое состояние, лежащей плашмя, с кровью из носа.

В ушах раздались крики друзей.

Она в отчаянии закрыла глаза.

Ожидаемая боль, однако, неожиданно не пришла.

Стоявший на ступеньках внизу парень вовремя поймал ее. Его кажущиеся худыми руки и грудь оказались на удивление сильными. Он не только крепко обнял ее, но и не отступил ни на шаг под таким ударом.

— Морикава-сан, ты в порядке?

В ушах раздался чистый голос мальчика.

Рей в панике вырвалась из этих очень безопасных объятий и быстро поклонилась в знак благодарности: — Я в порядке! Спасибо, Ханю-кун.

Подняв голову, она увидела, что Юдзуру Ханю улыбается, его глаза изогнуты в полумесяцы. Послеобеденное солнце, проникая сквозь окно, золотыми брызгами падало на него, заставляя его казаться сияющим, одновременно милым и ярким.

Кажется, именно с того мгновения ее сердце немного дрогнуло при виде Юдзуру.

Позже они сидели за соседними партами, она по приглашению Юдзуру ходила смотреть его тренировки... А еще позже она ясно осознала, что влюбилась в Юдзуру Ханю.

— Смотри, Рэй-тян!

Счастливый голос мальчика вырвал Рей из воспоминаний.

— Правда красиво, фейерверки!

Следуя направлению, указанному Юдзуру, она подняла глаза и как раз увидела, как золотой фейерверк великолепно расцвел в глубокой ночи, а затем, как зрелищный звездопад, рассыпался по небу.

— Рэй-тян, — Юдзуру снова позвал ее по имени. — Тебе понравились сегодняшние фейерверки?

Что касается фейерверков, Рей они очень нравились.

Но в этот момент, почему-то, она подозревала, что Юдзуру спрашивает не только о фейерверках.

Не дождавшись ответа Рей, Юдзуру Ханю повысил голос и спросил еще раз.

— Тебе понравилось?

Она увидела, что глаза Юдзуру сияют, в их глубине отражается огненный дождь в небе и маленькая она.

Шум толпы в ушах, свистящий вечерний ветер, накатывающие волны, даже грохот взрывающихся фейерверков — все, казалось, в этот момент затихло.

В этом мире остался только звук бешено бьющегося сердца девушки.

Как будто под странным импульсом, Рей Морикава тихо произнесла.

— Ты мне нравишься.

Как только слова вырвались наружу, рассудок Рей, подавленный романтической атмосферой, быстро вернулся, и ее охватили сожаление и паника.

Звук фейерверков был очень громким, может быть, он совсем не услышал?

Рей нервно бросила взгляд на Юдзуру краем глаза, чтобы увидеть его реакцию.

Она увидела, что Юдзуру Ханю широко раскрыл глаза, рот слегка приоткрылся, явно выражая удивление.

Сердце Рей слегка сжалось.

По его выражению лица было ясно, что он услышал все отчетливо.

Что же теперь делать?

Сказать, что это была шутка?

Или попросить его не обращать внимания?

С нервозностью от только что сделанного признания и страхом быть отвергнутой, Рей в панике напрягала мозг, изо всех сил пытаясь придумать возможные способы исправить ситуацию.

— Эм, Рэй-тян.

Юдзуру наконец заговорил.

— Хотя я, кажется, давно кое-что подозревал, но я действительно не ожидал... что ты сегодня...

Все произошло так внезапно, что он тоже сбивчиво говорил и не мог продолжить.

Столкнувшись с нервным и ожидающим взглядом девушки, лицо Юдзуру Ханю на глазах становилось все краснее.

Он мог только поднять обе руки и прикрыть щеки, пытаясь охладить себя, и тихо пробормотал.

— ...Ябай, мое сердце так сильно бьется.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение