Случайная встреча (Часть 1)

Ань Юньсянь нашла кафе-магазинчик с молочным чаем, где она работала раньше. Хозяйка, женщина лет тридцати-сорока, была очень доброжелательной и щедрой. Видя, что Ань Юньсянь ещё совсем молода, она относилась к ней немного заботливее, чем к другим. Когда Ань Юньсянь была слишком занята, чтобы поесть, хозяйка подменяла её, чтобы та могла перекусить. Ань Юньсянь всегда отказывалась, говоря, что может потерпеть, но не могла противостоять настойчивым уговорам хозяйки и в итоге быстро ела, а потом возвращалась к работе.

Это место находилось довольно далеко от школы, но не слишком далеко от дома Ань Юньсянь. Ехать на автобусе было нецелесообразно, а пешком идти полчаса.

Ань Юньсянь наскоро умылась, нанесла на губы бледную, естественного цвета помаду, чтобы скрыть бледность, надела резинку для волос на запястье про запас и вышла.

Хотя была ранняя осень, погода стояла жаркая. Яркое солнце заставило Ань Юньсянь прищуриться, едва она вышла на улицу. Она подняла руку, прикрывая лоб от надоедливых лучей.

Кафе находилось недалеко от дома Ань Юньсянь, но выбраться из лабиринта переулков было непросто. Здесь не только не работали уличные фонари, но и дороги были разбиты. Тонкая подошва обуви давила на гравий, причиняя боль, но Ань Юньсянь, не унывая, считала это массажем стоп.

Придя в кафе, она поздоровалась с хозяйкой и сотрудниками, надела рабочую форму и сразу приступила к работе. Её обязанности заключались в приеме заказов и вызове клиентов. Раньше Ань Юньсянь редко пила молочный чай, поэтому совсем не разбиралась в его видах. Поначалу, когда клиенты делали заказ, ей приходилось долго искать нужный напиток в меню. Даже если хозяйка не сердилась, клиенты не хотели ждать. Тогда она, пользуясь отсутствием заказов, постоянно листала меню и только через десять с лишним минут смогла принимать заказы уверенно.

Теперь она знала всё наизусть и даже в часы пик, когда клиентов было больше всего, работала как волчок, принимая заказы и вызывая номера, не чувствуя усталости.

Работа была настолько напряженной, что время летело незаметно. Вскоре стемнело, и рабочий день подходил к концу. Ань Юньсянь устало потерла колени — она простояла весь день, и колени болели. Воспользовавшись моментом, когда не было заказов, Ань Юньсянь придвинула стул. Едва она села, как услышала чистый мужской голос:

— Один Нектар Янчжи.

Ань Юньсянь промолчала.

«Ну вот, явился вовремя! Почему не мог подождать, пока я закончу работу?!»

Несмотря на мысленную ругань, Ань Юньсянь послушно встала, чтобы принять заказ.

— Хорошо, пожалуйста, оплатите по QR-коду.

Вместо звука оплаты она услышала удивленный голос.

— Ань Юньсянь? Что ты здесь делаешь?

Ань Юньсянь удивленно подняла голову. Перед ней стоял юноша с красивыми чертами лица, большими персиковыми глазами, полными удивления. Мягкие каштановые волосы взъерошились от ветра, делая его ещё милее. Это был Цзян Тинмянь.

Ань Юньсянь промолчала.

— Эм… Какая встреча, — сказала Ань Юньсянь. — Я здесь работаю.

Цзян Тинмянь открыл телефон для оплаты.

— В таком юном возрасте уже финансово независима, ты очень крутая, — сказал он, оплачивая заказ. Ань Юньсянь немного удивилась его словам и невольно восхитилась его умением говорить.

— Не совсем финансово независима, — с легкой улыбкой ответила Ань Юньсянь. — Просто могу сама себя прокормить. Большие расходы, вроде платы за обучение, всё ещё оплачивают родители.

— Всё равно очень круто, — сказал Цзян Тинмянь.

Ань Юньсянь улыбнулась, не ответив на комплимент, и спросила:

— Ты живешь где-то поблизости?

— Да, — ответил Цзян Тинмянь. — Мама отправила меня за продуктами, а я заодно решил купить молочный чай. — Сказав это, он поднял пластиковый пакет, чтобы показать Ань Юньсянь. Внутри действительно была большая сумка с овощами.

— Столько овощей, — заметила Ань Юньсянь, приподняв бровь. — Видимо, у вас дома сегодня обильный ужин.

— Обычно мы не покупаем так много, — сказал Цзян Тинмянь. — Сегодня к нам в гости приехали бабушка с дедушкой, поэтому мама решила приготовить побольше.

Услышав это, Ань Юньсянь на мгновение задумалась, словно что-то вспомнив. Она быстро пришла в себя.

— Здорово, — сказала она.

Сотрудник сзади передал напиток Ань Юньсянь. Она положила его в пакет и протянула Цзян Тинмяню.

— Твой Нектар Янчжи.

Цзян Тинмянь взял пакет.

— Спасибо, — сказал он.

Вернувшись домой, Цзян Тинмянь увидел бабушку и дедушку, сидящих на диване. Увидев своего любимого внука, дедушка радостно рассмеялся.

— Мяньмянь вернулся! Устал, наверное, столько всего несешь? Садись скорее. Ого, ты уже выше меня стал!

— Овощей не так много, я не устал, — мягко ответил Цзян Тинмянь. Поставив пакеты на кухне, он вышел и сел рядом с дедушкой. — У меня сейчас 185 сантиметров.

Дедушка положил руку на плечо Цзян Тинмяню.

— 185, да. Хорошо, хорошо. Парню нужно быть высоким, чтобы выглядеть внушительно!

Бабушка вышла из кухни и тоже села рядом с Цзян Тинмянем, ласково погладив его по голове.

— Наш Мяньмянь вырос в настоящего мужчину. Интересно, скольким девочкам он нравится.

Затем она повернулась к мужу.

— Он же не на драку идет, зачем ему внушительный вид? Главное — быть добрым и вежливым. Наш Мяньмянь в этом преуспел.

— Быть добрым и вежливым важно, но внушительный вид тоже важен, — возразил дедушка. — Нельзя позволять себя обижать, иначе как ты защитишь свою женщину?

Бабушка явно не хотела спорить с мужем и пошла на уступку.

— Ладно, ладно, ты прав.

Цзян Тинмянь рассмеялся, глядя на этих двух стариков. Чтобы бабушке было удобнее гладить его по голове, он слегка наклонился, выглядя очень послушным. Он предложил помочь на кухне.

— Вы пока посмотрите телевизор, — сказал он бабушке и дедушке. — Я пойду помогу маме на кухне, она, наверное, одна не справляется.

Бабушка неохотно опустила руку.

— Какой понимающий ребенок. Иди.

Цзян Тинмянь пришел на кухню. Госпожа Тан действительно не справлялась. Увидев, что её любимый сын наконец-то вернулся, она сказала:

— Ты наконец-то вернулся! Скорее помоги мне, я не успеваю.

Цзян Тинмянь знал, что его мама не сильна в кулинарии, и сегодняшние блюда для неё были непростыми. К счастью, он сам умел готовить всё это. Он взял инициативу в свои руки, а маме поручил помогать.

Госпожа Тан, освободившись, начала нарезать овощи и жаловаться сыну:

— Твой отец — негодяй! Обещал вернуться пораньше и помочь мне, а его до сих пор нет! Вот вернется, я ему устрою!

— Наверное, что-то срочное задержало, — с улыбкой сказал Цзян Тинмянь. — Когда он не выполнял то, что тебе обещал?

— Мне всё равно! — упрямо ответила госпожа Тан. — В этот раз он не выполнил, значит, не выполнил! Если я не покажу, кто в доме хозяин, он забудет свое место в семье!

Цзян Тинмянь промолчал.

Он был немного поражен тем, как его мама умеет себя вести.

Через некоторое время у двери послышался звук открывающегося замка, а затем поспешные шаги, которые донеслись до кухни. В кухне появился мужчина, слегка полный, с честным лицом. Этот честный человек крепко обнял госпожу Тан, с силой поцеловал её в щеку и сам признал свою вину:

— Жена, я виноват, дай мне объяснить.

Цзян Тинмянь промолчал.

«Эй, здесь ещё холостяк стоит! Могли бы и поскромнее!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение