Глава 3: План побега (Часть 2)

Несколько дней назад к нему в конюшню приходила молодая госпожа и сказала, что хочет купить лошадь.

Но лошадь ей нужна не сразу, она внесла половину задатка и сказала, что придет за ней через три дня, утром четвертого дня.

Задатком была золотая шпилька.

Старик У был весьма удивлен, но согласился.

***

Хотя Сюй Чэнъюэ и старалась тренироваться, она все же болела много дней и не могла сразу сравниться с обычными людьми.

К тому времени, как она добралась до Западного рынка, она уже задыхалась, горло болело, и во рту чувствовался сладковатый привкус крови.

Все лавки на Западном рынке были закрыты, они откроются только после полудня, когда прозвучит рыночный барабан.

Сюй Чэнъюэ знала об этом правиле, поэтому заранее попросила Цю Лу прокрасться и договориться.

Собрав последние силы, она дошла до конюшни, но увидела, что двери все еще плотно закрыты.

— Маленькая госпожа, обойдите с той стороны, к задней двери, — сказал старик, открыв окно.

Сюй Чэнъюэ последовала его указанию, вошла в переулок и обошла к задней двери конюшни.

Старик ждал у двери.

— Маленькая госпожа сама выберет? — спросил Старик У.

— Старик, пожалуйста, выберите для меня. Нужна крепкая, способная бежать на дальние расстояния, — Сюй Чэнъюэ не разбиралась в этом, и у нее не было времени тщательно выбирать.

Этот старик не польстился на ее деньги, значит, он человек честный. Сюй Чэнъюэ поверила ему.

— Тогда как насчет этой? — Старик У указал на лошадь с лоснящейся шерстью и крепкими, мускулистыми ногами.

— Хорошо, вот оставшаяся сумма, — Сюй Чэнъюэ достала еще одну золотую шпильку.

Повозки, запряженные лошадьми, обычно заказывали у мастеров, и в конюшне их не продавали. Старик У, видя, что они спешат, отдал им свою повозку.

Закончив дела, госпожа и две служанки сели в повозку, собираясь уехать.

— Старик хочет спросить, маленькая госпожа сразу отдала половину денег, разве вы не боялись, что старик возьмет деньги и уйдет? — спросил Старик У.

— Старик хочет вести долгий бизнес, поэтому должен дорожить репутацией. К тому же... — Сюй Чэнъюэ горько усмехнулась. — Мне оставалось только рискнуть.

Старик У отступил, глядя, как они садятся в повозку, и тронулись в путь.

Он сложил руки в приветствии и громко сказал: — Желаю маленькой госпоже счастливого пути!

Сюй Чэнъюэ подняла занавеску на окне повозки и искренне улыбнулась: — Спасибо, старик!

Повозка быстро двинулась вперед, и звук ее колес растворился в ветре.

Маленькая птичка вырвалась из клетки и полетела в бескрайние просторы гор и рек. Ее история только начиналась.

***

В это время в доме Сюй, слуги в главном дворе замерли от страха.

— Живой человек не может просто так исчезнуть! Все эти люди в доме мертвы, что ли? — Сюй Аньжэнь был в ярости. Он в гневе разбил чашку, отбросив свою обычную честную и мягкую маску.

Лицо Сунь Ши позеленело. Она никак не ожидала, что Цинян, которая казалась такой нежной, благовоспитанной и послушной, осмелится сбежать.

— Ланцзюнь, сейчас не время злиться, скорее пошлите людей на поиски! И нужно заявить в полицию, сказать, что драгоценный предмет, подаренный императором, который привез второй брат, украла подлая служанка, — взволнованно сказала Сунь Ши.

Она сама настояла на браке Цинян с семьей Янь. Если что-то пойдет не так, она не избежит ответственности.

— Зачем заявлять в полицию? Чтобы коллеги над нами смеялись? Если бы она вышла замуж, было бы хорошо. А теперь она пропала, что я скажу второму брату? — Сюй Аньжэнь был вне себя от гнева.

Сунь Ши забыла, что репутация Сюй Аньжэня для него важнее всего, и, стиснув зубы, приказала управляющей: — Передайте, чтобы немедленно послали людей к Западным воротам города и любой ценой вернули Цинян!

— Нет, нужно послать людей ко всем четырем воротам, скорее, — Сунь Ши передумала и добавила.

Цинян хитра, как лиса, раз смогла так долго притворяться под ее носом. Она не обязательно поступит по обычным правилам и пойдет к Западным воротам, ведущим в Чанъань.

Эта маленькая шлюха испортила брак ее сына. Когда ее поймают, она покажет ей, как с ней обращаться.

Действительно, неблагодарная. Если бы не она, кто дал ей еду и нашел врача, она бы давно умерла от болезни.

Она проявила к ней немного доброты, а та и вправду подумала, что с ее тетушкой легко иметь дело.

Сунь Ши холодно усмехнулась, мысленно четвертуя Сюй Чэнъюэ.

— Ланцзюнь, напишите письмо второму брату, скажите, что мы хорошо кормили и поили Цинян, исполняли все ее желания, но она поверила клевете злодеев, подумала, что мы хотим ей навредить, и сбежала. Помолвка уже была заключена, и теперь мы не можем объясниться с семьей Янь. Если Цинян вернется, пусть он отправит ее обратно.

Ее отец не станет ее защищать. Вернувшись в Чанъань, ей все равно придется выйти замуж.

Неужели она думает, что сможет хорошо жить без защиты семьи?

Слишком наивна.

Хорошо еще, если ее не похитят и не продадут в бордель.

***

Слуги из дома Сюй быстро поскакали к четырем воротам города.

Сунь Ши правильно подумала. Сюй Чэнъюэ пошла к Северным воротам города. Она и не собиралась в Чанъань, это было бы как овца, идущая в пасть тигра.

К тому времени, как отряд людей добрался до Северных ворот города, повозка Сюй Чэнъюэ уже смешалась с толпой выезжающих из города.

— Маленькая госпожа, мы едем обратно в Чанъань? — растерянно спросила Цю Лу.

— Не в Чанъань, мы едем в Лоян.

В Чанъань нельзя возвращаться. С таким характером, как у отца прежней владелицы, он обязательно заставит ее выйти замуж.

Сюй Чэнъюэ хотела вернуться к своему прежнему ремеслу, поэтому не могла ехать в какую-нибудь глушь. Лоян был лучшим выбором.

Наконец вырвавшись из маленького дворика, который держал ее в плену, Сюй Чэнъюэ в хорошем настроении любовалась пейзажами по дороге. Ей казалось, что цветы пахнут слаще, трава зеленее, а воздух чище, чем в доме Сюй.

Она про себя прикидывала, как будет жить дальше.

Сначала нужно снять дом в Лояне. Денег у нее было немного, купить она точно не сможет.

Затем она будет писать свои книги. Ей много не нужно, лишь бы хватало на жизнь. Она уже придумала, что напишет первой — «Врач-отравительница».

Не то чтобы она питала особую привязанность к бульварным романам, просто такие клишированные сюжеты сильно воздействуют на чувства людей.

Даже в эпоху развитых веб-новелл они по-прежнему процветали и занимали свое место, просто меняя обертку в соответствии со вкусами читателей.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: План побега (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение