Но он все же велел ей не рассказывать об этом матери, иначе матушка переломает им обоим ноги.
***
«Купи одно — получи одно бесплатно» — это был метод, придуманный Сюй Чэнъюэ.
Люди, которые могли позволить себе покупать книги в этой лавке, обычно имели кое-какие деньги и были готовы тратить их на книги.
Сюй Чэнъюэ писала не серьезную литературу, к тому же у нее пока не было известности. Если бы она дала книге такое же серьезное название, никто бы ее не купил.
Первым шагом было продать книгу. Только прочитав начало, читатели могли заинтересоваться.
Сюй Чэнъюэ применила свое искусство убеждения и договорилась с Люй Хунчжо, что первая часть будет раздаваться бесплатно. Она отказалась от гонорара за эту часть, чтобы привлечь читателей.
Только так можно было пробить лед.
Люй Хунчжо, будучи сыном торговца, разве стал бы заниматься убыточным делом?
Но у него был некоторый кругозор, и он считал книгу Сюй Чэнъюэ очень свежей, чем-то совершенно новым, невиданным прежде.
Возможно, это вызовет волну по всему Великому Тану.
Тогда «бумага в Лояне подорожает» перестанет быть легендой.
К тому же, ему очень понравилась эта книга, и он искренне хотел поддержать Сюй Чэнъюэ, чтобы она продолжила писать.
Так стороны достигли соглашения.
Сюй Чэнъюэ вышла через дверь, ведущую в переднюю часть книжной лавки, и сразу увидела лавочника, который стоял в углу за прилавком, притворяясь спокойным.
Он делал вид, что ничего не слышал.
Она взглянула на портрет Гуань Гуна.
Она заметила, что выражение лица лавочника было странным еще в тот день, когда они обсуждали договор.
Теперь, увидев этот портрет Гуань Гуна, что тут было непонятного?
— Лавочник неискренен. Почему у чаши для благовоний отколот край? — поддразнила Сюй Чэнъюэ.
Этих благовоний не было, когда она только вошла. Вероятно, лавочник взял их наспех, чтобы что-то изобразить.
После того, как они вошли, лавочник нашел чашу, зажег благовония и принес их Гуань Гуну, надеясь пробудить хоть каплю разума у господина.
Однако это не возымело никакого действия. Видя, что господин собирается продать книжную лавку, лавочник был убит горем.
Нет, он обязательно должен рассказать об этом А-лану.
***
Сюй Чэнъюэ почувствовала небольшую вину за то, что обманула Люй Хунчжо, поэтому ускорила темп и быстро написала вторую часть.
На самом деле у нее не было четкого плана, она писала то, что приходило в голову.
В целом у нее был примерный каркас, и пока она следовала ему, она не сбивалась с пути.
Вскоре вторая часть была готова, и она отнесла рукопись в книжную лавку.
Люй Хунчжо в день сдачи рукописи уже с нетерпением ждал в книжной лавке.
В прошлый раз, когда Сюй Чэнъюэ сказала, что может писать три тысячи иероглифов в день, он, честно говоря, сомневался.
Хотя книга была написана простым языком, по его мнению, это не было делом одного дня. Ведь многие люди тратили почти месяц на написание одной статьи, а потом еще редактировали и дорабатывали ее.
Он даже специально смягчил условия в договоре, не указывая точное количество иероглифов в каждой части, это было лишь устное соглашение. Если бы она не смогла выполнить это условие, ничего страшного.
Однако он не ожидал, что Сюй Чэнъюэ будет писать так быстро.
Люй Хунчжо был вне себя от радости и воскликнул: — Госпожа пишет, словно богиня! Целых двадцать тысяч иероглифов, и она написала их за несколько дней! Это истинное воплощение литературного таланта!
В этих словах было немало преувеличения.
Сюй Чэнъюэ онемела от этой чрезмерной похвалы.
Он с нетерпением взял рукопись и принялся читать. Последний обрыв главы мучил его уже несколько дней, и ему снились сюжеты из книги.
Он даже придумывал, что произойдет дальше, но все его варианты были скучными историями о талантливых юношах и красавицах, лишенными новизны.
Ему казалось, что они не соответствуют захватывающему сюжету предыдущей части.
Люй Хунчжо сосредоточенно читал рукопись.
Он думал, что его ожидания от прошлой части оправдаются, но, прочитав это, почувствовал еще большую пустоту.
Люй Хунчжо нахмурился и с тревогой спросил: — Госпожа Сюй, почему вы оборвали главу в таком месте?
— Конечно, нужно оборвать главу в таком месте, иначе чем привлекать людей? — сказала Сюй Чэнъюэ как нечто само собой разумеющееся.
Если читатели будут удовлетворены после прочтения одной главы, они все разбегутся.
Услышав это, Люй Хунчжо еще больше расстроился. Неужели ему теперь каждый раз придется испытывать эту боль и наслаждение одновременно?
Когда он не читал, ему отчаянно хотелось прочитать, а когда заканчивал, ему еще больше отчаянно хотелось прочитать.
Когда же это закончится?
Главное, что когда нечего было читать, ему становилось очень грустно.
Люй Хунчжо вдруг подумал, что он не один такой, есть еще много читателей.
Да, именно так и нужно писать, чтобы и другие испытали его боль.
***
Поскольку первая часть изначально не продавалась, а затем была акция «купи одно — получи одно бесплатно», вторая часть была почти закончена.
Как только первая часть почти распродалась, вторая часть поступила в продажу.
Положив на прилавок вторую часть «Врача-отравительницы», которую только что принес господин, лавочник вздыхал, негодуя на этого расточительного господина. Он ждал, когда они потерпят неудачу, будучи уверен, что эта вещь точно не продастся.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|