Её собственная жизнь висела на волоске, и уже стоило огромных усилий удержать Линь Футина от убийства. Заставить его сохранить кому-то жизнь, да ещё и целым и невредимым, было ещё сложнее.
К тому же та девушка не была невинной.
Линь Футин бросил взгляд, Линь Вай понял его и утащил женщину, которая теперь сопротивлялась уже не так яростно.
Очевидно, для женщины, стремящейся во что бы то ни стало подняться выше, честь была гораздо менее важна, чем жизнь.
Однако она всё же была невежественна, не зная, что мужчины в гарнизоне — это не щедрые покровители из весёлых кварталов, ищущие романтических утех. Они действовали лишь ради собственного удовольствия.
Попав к ним в постель, она была бы уже недалеко от смерти, и это, возможно, было бы хуже быстрой кончины.
Сун Чжоу проводила взглядом Линь Вая, уносящего девушку. Снаружи снова воцарилась тишина.
В углу комнаты всё ещё висел фонарь, освещая редкие деревья по обе стороны.
— Пойди, прикажи людям прибраться здесь.
Линь Футин с отвращением посмотрел на свою кровать и, помедлив, добавил: — Пусть принесут новую кровать.
— Ох, — кивнула Сун Чжоу, повернулась и пошла к выходу. Сделав два шага, она поняла, что что-то не так, и вернулась.
Она шла сюда, погружённая в свои мысли, и даже не запомнила дорогу, не говоря уже о том, чтобы найти кого-то.
Линь Футин нахмурился: — Почему ты ещё не пошла?
— Я не знаю дороги.
Сун Чжоу почесала подбородок с выражением лица «ты ставишь меня в трудное положение».
Лицо Линь Футина на мгновение потемнело, но Сун Чжоу, опустив голову, мысленно сочиняла сон, который ей предстояло увидеть этой ночью, и совершенно не заметила его выражения.
Дешёвая коралловая шпилька в её волосах горела пронзительно-красным цветом, окружённая блестящими чёрными прядями, словно яркий цветок, беззаботно распустившийся посреди туманного болота.
Как и она сама — не зная, когда умрёт, но всё же осмеливаясь открыто витать в облаках прямо перед ним.
— Подойди, — глухо произнёс Линь Футин.
Сун Чжоу подбежала к нему, осторожно посмотрела на него и услышала, как он бесстрастно произнёс два слова: — Ищи сама.
— …
Он явно издевался над ней.
Но под чужой крышей приходится голову клонить.
— Ох.
Через час, когда терпение Линь Футина почти иссякло, Сун Чжоу наконец вернулась — следуя за Линь Ваем.
Слуги резиденции быстро прибрали спальню сверху донизу, заменив всё, что требовало замены.
— Где ты была? — спросил Линь Футин.
Сун Чжоу стояла, опустив голову, её плечи дрожали, и, прислушавшись, можно было различить тихие всхлипы.
Линь Вай сказал: — Она добежала до Западного Двора, а потом сама себя напугала до слёз.
Западный Двор Резиденции Цзиньнаньского Князя был давно заброшен, за ним никто не ухаживал, и он до сих пор оставался пустынным.
Сун Чжоу брела бесцельно, в темноте выбрав случайное направление и идя прямо. Сама не заметив как, она дошла до Западного Двора.
Кто бы мог подумать, что дальше там будет целое поле старых могил.
Заросли дикой травы не могли скрыть верхушки земляных холмиков. Чёрные дикие кошки, сверкая лишь глазами, метались по могилам, словно блуждающие огоньки.
В обитаемой Резиденции Цзиньнаньского Князя было много могил.
Сун Чжоу испугалась и хотела бежать назад, но, развернувшись, зацепилась ногой за лиану и упала на землю. Вместе с ней разбилась и её смелость, хрупкая, как мыльный пузырь.
Линь Вай отвёл женщину, пытавшуюся залезть в постель, в Западный Гарнизон и на обратном пути срезал дорогу через Западный Двор. Услышав чей-то плач, он привёл Сун Чжоу обратно.
Одежда Сун Чжоу была вся в грязи, сама она была грязной, а на белой нежной руке виднелись ссадины от камней.
Волосы растрепались, коралловая шпилька куда-то пропала. Вид у неё был самый что ни на есть жалкий.
Линь Футин цокнул языком: — Прикажи людям прибрать флигель, пусть живёт там.
— Я не буду жить во флигеле! — Услышав, что ей придётся спать одной, Сун Чжоу надула губы и встревожилась.
А что, если призрачные братья и сёстры, которых она только что оскорбила, придут за ней? Ни за что на свете она не будет спать одна!
Выражение лица Линь Футина оставалось холодным: — А где ты хочешь жить?
— Я посплю здесь одну ночь! — в панике выпалила Сун Чжоу. Слишком напуганная, она торопливо подняла руку и, дрожа всем телом, поклялась: — Только одну ночь! Я постелю на полу!
— Я сплю очень смирно, совсем не ворочаюсь, точно тебя не потревожу!
В глазах Линь Футина вспыхнуло острое намерение убить: — Повтори?
Тело Сун Чжоу задрожало, и она, не говоря больше ни слова, громко разрыдалась.
Линь Футин раньше видел немало плачущих женщин. Они плакали тихо, мелодично, словно иволги, стараясь выглядеть трогательно и беззащитно.
Но Сун Чжоу плакала как ребёнок.
Дети, когда плачут, кажется, ведут себя именно так: забывают о приличиях, и в этот момент им море по колено.
Ей не хватало только начать капризничать и кататься по полу.
Он никогда не видел девушек, плачущих так, как Сун Чжоу.
Хотя, казалось, видел. Когда он ещё не был Цзиньнаньским Князем, даже до того, как попал в Резиденцию Цзиньнаньского Князя, кто-то плакал точно так же.
Плакал безутешно, громко и раздражающе, хватаясь за его одежду и вытирая об неё и сопли, и слёзы.
— Не смей плакать! — гневно приказал Линь Футин.
Плач на мгновение прекратился, а затем стал ещё громче.
Была одна девушка, на которую нельзя было кричать, когда она плакала.
Стоило на неё прикрикнуть, и она начинала плакать ещё безудержнее.
— Я боюсь… — Сун Чжоу плакала так сильно, что не могла внятно говорить.
Её воображение было слишком богатым — настолько, что, увидев клочок погребальных денег, она могла мысленно дописать «Странные истории из кабинета Ляо».
Именно поэтому за всё время работы тестировщиком она никогда не выбирала сценарии в жанрах ужасов, мистики или фэнтези.
Увидев сегодня целое поле могил, она точно сойдёт с ума, если будет спать одна.
— Братец, давай я её обратно отнесу, — Линь Вай больше всего ненавидел видеть слёзы, особенно когда кто-то с лицом, точь-в-точь как у Небесной сестры, плакал как последняя трусиха. Это раздражало ещё больше.
Едва он подошёл, Сун Чжоу, всхлипывая, мигом спряталась за спину Линь Футина.
— Я боюсь! Я останусь только на одну ночь, всего на одну ночь, обещаю!
Сун Чжоу икала от слёз. Не обращая внимания на ссадины, она вытерла грязные руки о то место на одежде, которое было относительно чистым, а затем дрожащей рукой ухватилась за рукав Линь Футина.
Линь Футин опустил голову, его взгляд медленно переместился с её маленьких, покрытых царапинами рук на такое же испачканное лицо.
Казалось, в этих ясных глазах был неиссякаемый запас слёз. Плача вот так, она выглядела немного глупо.
Она, похоже, действительно была напугана до смерти. Её хрупкое тело тонуло в явно не подходящей по размеру одежде, пустой и свободной, делая её слабой и беспомощной.
— Позовите лекаря.
(Нет комментариев)
|
|
|
|