Глава о Бесконечной Еде (Часть 2)

По склону горы тоже непрерывно скатывалась разнообразная еда, как жидкая, так и твёрдая. Среди них был «ручей», источавший насыщенный аромат деликатесов гор и морей — похоже, это был запах супа «Будда прыгает через стену». Видимо, в даосском храме неплохо кормили.

На вершине горы, на краю утёса, сидел даос средних лет с длинной бородой. Держа в руках палочки и миску, он лихорадочно вылавливал морские ушки из водопада супа «Будда прыгает через стену». Я смотрела на это, потеряв дар речи. Такое отношение к концу света было слишком уж буддистским, не так ли?

— Истинный Мастер Хуэй Гэнь, — позвала я.

Даос средних лет обернулся. Он жевал что-то горячее, постоянно втягивая воздух. Проглотив, он спросил меня:

— Откуда ты меня знаешь?

— Виделись в прошлой жизни.

Истинный Мастер Хуэй Гэнь не стал сомневаться, а спросил:

— Ты, должно быть, пришла не ко мне. Кого ты ищешь?

Я уже собиралась ответить, но Истинный Мастер Хуэй Гэнь сам себе ответил:

— Моего бравого и доблестного старшего ученика или моего миловидного младшего ученика?

Я хотела повидаться с его младшим учеником, но сейчас это было не главным. — Могу ли я одолжить «Каталог Гор и Морей» вашего почтенного храма?

— «Каталог Гор и Морей»? — Истинный Мастер Хуэй Гэнь задумался. — В библиотеке действительно есть такая книга.

— Книга? — Я нахмурилась. — Не книга, а свиток с рисунком.

— Демоны и чудовища, ночное шествие ста духов?

— Нет, зелёные горы и чистые воды, ни одного демона.

Истинный Мастер Хуэй Гэнь помолчал немного. — У меня здесь нет свитка «Каталога Гор и Морей», только старое издание книги 1990 года, научно-популярное. Если хочешь посмотреть, я принесу. Если нет, то прошу спуститься с горы.

Мне показалось, что этот даосский храм не такой надёжный, как в позапрошлой жизни. Тогда Истинный Мастер Хуэй Гэнь казался мне всемогущим, а сейчас больше походил на старого обжору, который ничего не умеет. Возможно, этот мир даже не в эпохе упадка закона. Если это так, разве могли из «Каталога Гор и Морей» выпрыгнуть демоны и божественные звери?

Но, руководствуясь принципом «нельзя упускать шанс», я всё же сказала:

— Хочу посмотреть.

Посмотрю — тогда и узнаю.

Истинный Мастер Хуэй Гэнь отвёл меня и двоюродного брата в библиотеку. По дороге брат тихо сказал мне:

— Зачем ты веришь этому вонючему даосу? Лучше бы вернулись и помолились Богу вместе с отцом Уайтом.

— Тише, — сказала я.

Будь то восточный бог или западный, любой бог, способный спасти от апокалипсиса, — хороший бог.

Истинный Мастер Хуэй Гэнь действительно принёс печатное издание. Страницы пожелтели, книга была старой, но определённо не древней. На последней странице чётко было напечатано: 1990.

Я долго листала её, видя лишь бесчисленные традиционные иероглифы (гонконгское издание) и нечёткие чёрно-белые штриховые иллюстрации. Голова шла кругом.

Я выдавила улыбку: — А в вашем почтенном храме есть даосы, которые могут призывать демонов и божественных зверей из книг и картин?

Истинный Мастер Хуэй Гэнь покачал головой.

Правда или нет?

— Книжные демоны и расписная кожа — это всего лишь выдумки древних литераторов. Юная госпожа, вы, случайно, не перечитали историй о странном?

Я не поверила. — Можете позвать ваших двух учеников?

Я подумала, что у Чу Чэня должен быть способ.

Истинный Мастер Хуэй Гэнь долго смотрел на меня и наконец согласился. Двое знакомых мне людей появились передо мной, и я почувствовала облегчение.

Однако они меня не узнали и были озадачены моей просьбой.

Чу Чэнь: — Что за шутки? Вы просите меня использовать магию? В этом мире нет никакой магии! Я приехал сюда изучать древние боевые искусства для укрепления тела, но… хе-хе, поправился на пять килограмм.

А-Хуа: — Я поднялся на гору по настоянию семьи.

Я посмотрела на Хуэй Гэня: — Вы их обманули?

— Как это можно назвать обманом? — Хуэй Гэнь не признавал вины. — Один сам настоял на том, чтобы стать моим учеником, а другого родители упросили меня взять в ученики.

И это не обман?

Значит, в этой жизни от этой троицы нет никакого толку?

Что же делать? Я смотрела на издание «Каталога Гор и Морей» 1990 года и погрузилась в раздумья.

Я вспомнила сцену из позапрошлой жизни, где Чу Чэнь рисовал талисманы, чтобы усмирить демонов. Попробовала прокусить палец… Нет, слишком больно, да и не прокусить. К тому же, разве в крови из моего пальца может быть духовная сила?

Я достала швейцарский нож, надрезала подушечку пальца Чу Чэня и прижала её к иллюстрации Таоте в издании «Каталога Гор и Морей» 1990 года.

В одно мгновение кровавый свет переплёлся с золотым сиянием на чёрно-белой картинке, а затем оттуда выпрыгнула овца с человеческим лицом.

Действительно призвала Таоте!

Не зря он больше всех похож на главного героя-драконоборца!

— Кто это разбудил меня? — раздался голос маленькой девочки.

— Я. Приглашаю тебя поесть.

— Человек приглашает меня поесть? — Малышка злорадно рассмеялась. — Не боишься, что я тебя съем?

— Я не такая вкусная, как то, что снаружи.

— Снаружи?

Я не успела объяснить, как Истинный Мастер Хуэй Гэнь внезапно убежал. Сначала я не поняла, куда он, но когда вывела маленького Таоте из библиотеки на край утёса, то всё поняла. В этот момент Истинный Мастер Хуэй Гэнь лихорадочно набирал суп — тот самый «Будда прыгает через стену».

Ну и ну! Неужели так жалко еды?

Маленький Таоте пошевелил носом. — Как вкусно пахнет…

Он прыгнул на край утёса, открыл рот и, словно кит, всосал весь водопад супа «Будда прыгает через стену».

Истинный Мастер Хуэй Гэнь стоял с пустой миской и чуть не плакал: — Я так и знал!

Маленький Таоте удовлетворённо облизнулся. — Очень вкусно.

Я попросила Таоте превратиться в маленькую девочку и повела её вниз с горы, сказав:

— Внизу ещё много вкусного, можешь наслаждаться вволю.

— Правда?

— Не обманываю.

[Послесловие]

Проблема конца света, вызванного самоумножением еды, так и не была полностью решена, но человечество понесло тяжёлые потери. Пока Таоте продолжает есть, Синюю Звезду не затопит едой полностью.

В мире появилась небольшая туристическая группа: маленькая девочка с косичками-рожками, молодая женщина, любящая быструю езду, бесполезный высокий и крепкий мужчина, а также иногда двое молодых даосов.

Они — чистильщики апокалипсиса бесконечной еды. Там, где они проходят, пищевое бедствие значительно ослабевает, и люди всегда встречают их с распростёртыми объятиями.

В сеттинге некоего Фонда (коллективная игра с текстами и сеттингом) есть объект под названием «Бесконечный торт» — торт, который бесконечно размножается, пока не затопит Землю.

Здесь же размножается вся еда.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение