Двенадцать Лянов Серебра

Двенадцать Лянов Серебра

Месяц пролетел незаметно, и Чжун Чжуинь собиралась отправиться в Куанъян. Она попросила у императрицы отпуск на несколько месяцев для «накопления опыта».

Перед отъездом Чжун Чжуинь поручила Мэн Ацзяо, представив ее как свою двоюродную сестру, управлять делами поместья. Си Юаню было велено продолжать тайно наблюдать за знатными семьями и регулярно докладывать. Синь И получила приказ продолжать тренировки личной гвардии.

Раздав все распоряжения, Чжун Чжуинь с легким сердцем отправилась в путь. Она не взяла с собой ничего, кроме серебра. В конце концов, она путешествовала одна, и брать с собой множество вещей было бы слишком обременительно. Проще было купить все необходимое на месте.

***

Чжун Чжуинь купила себе расписную лодку.

Заложив руки за спину, она стояла на носу лодки, рассекая волны. Чистый ветер развевал полы ее одежды, на поясе висели белые перья с кисточками. Ее темные волосы были высоко собраны и закреплены ажурной короной из белого серебра с изображением журавля. Конский хвост ниспадал на плечи, придавая ей вид беззаботного юноши.

Вдали виднелись одинокие летящие гуси, ветер рисовал картины на воде, гладкой, как зеркало. Легкая рябь бежала по поверхности реки, ветер ласково дул.

Все было прекрасно.

С наступлением ночи, приближаясь по воде к Куанъяну, она от скуки взяла удочку, лежавшую в лодке. Вспомнив, как Вэй Чун Тао любит рыбачить, она остановила лодку и, не имея ни червей для наживки, ни кукурузы или чего-то подобного, произнесла: «Пусть клюнет тот, кто хочет», — и начала ждать.

Вода медленно текла, лунный свет серебрил волны, небо было похоже на нефритовый дворец, усеянный звездами.

Хотя прошло уже полчаса, и улов был нулевым, все по-прежнему было хорошо.

Переломный момент наступил, когда к берегу подошли двое. Они отвязали деревянную лодку, видимо, тоже собираясь порыбачить. С собой у них были только сеть и садок.

Когда их лодка достигла середины реки, Чжун Чжуинь увидела, как в их руках что-то вспыхнуло искрами. Ее сердце екнуло. Не успела она ничего сказать, как они бросили это в воду.

Чжун Чжуинь быстро отбросила удочку и хотела было завести лодку, но раздался громкий «Бам!». Взметнулись волны, и ее лодка перевернулась.

Эти двое бросили в реку петарды! Они глушили рыбу взрывами!

В тот момент, когда ее накрыла ледяная вода, Чжун Чжуинь почувствовала, как в ней поднимается волна гнева. Глупость этих двоих просто вывела ее из себя.

***

Чжун Чжуинь почувствовала, что кто-то спит рядом с ней на кровати. Очень тихое дыхание не давало ей покоя даже во сне. Она резко открыла глаза и настороженно посмотрела на девушку, которая положила голову на край кровати.

На ней была коричневая одежда, старые рукава были закатаны до плеч, открывая мускулистые руки. Кожа была смуглой. На переносице виднелась родинка. Судя по лицу, девушка была совсем юной.

Последние воспоминания Чжун Чжуинь были о том, как ледяная речная вода заполняла ее легкие, вызывая острую боль. О том, как водоросли обвили ее лодыжки, и она, сохраняя спокойствие, медленно наклонилась и распутала их, а затем, ориентируясь на ощупь, поплыла к берегу… Дальше она ничего не помнила.

Должно быть, эта незнакомая девушка спасла ее.

Она опустила глаза и увидела, что на ней только чистая белая нижняя рубашка. Оглядевшись, она поняла, что находится в очень простой комнате, без особых украшений. Единственным ярким пятном была прозрачная бутылка на деревянном столе у бамбуковой кровати, наполненная разноцветными камнями, ракушками и гладкими морскими раковинами.

Она отвела взгляд и осторожно села, собираясь найти свою одежду.

Но стоило ей пошевелиться, как спящая девушка открыла глаза и посмотрела на нее острым взглядом, словно гепард, готовый к прыжку.

Чжун Чжуинь замерла.

У девушки были разноцветные глаза: левый — изумрудно-зеленый, а правый — темно-синий.

***

Благодаря своему умению располагать к себе людей Чжун Чжуинь быстро разговорилась с девушкой.

И действительно, это она спасла ее.

Как рассказала девушка, ее зовут Хай Нюй, и она была брошена родителями из-за того, что родилась с разноцветными глазами.

Этот дом она построила сама. Когда ей было десять лет, ее родители, не выдержав перешептываний и косых взглядов окружающих, сказали, что отвезут ее погулять. Они наняли повозку, запряженную волом, и она радостно села в нее. Она помнила только, что ехали очень долго, а потом оказались в каком-то незнакомом месте, где ее и оставили. Она не хотела возвращаться и осталась жить здесь.

Прошло уже четыре года.

Выслушав рассказ Хай Нюй, Чжун Чжуинь не могла поверить своим ушам. Она наклонилась к девушке, и ее широкий рукав с вышивкой золотой нитью упал на руку Хай Нюй. Глядя в ее разноцветные глаза, она сказала: — Это же так круто! Просто невозможно не восхищаться.

Сжатые губы Хай Нюй выдавали ее волнение, но она все же отвернулась и фыркнула: — Мне самой нравится.

Кроме того, эта девчонка оказалась еще и язвительной.

Чжун Чжуинь неторопливо спросила: — Моя спасительница, госпожа Хай Нюй, мы сейчас на территории Куанъяна?

Похоже, Хай Нюй нравилось такое обращение. Сдерживая улыбку, она коротко ответила: — Угу.

Чжун Чжуинь вздохнула про себя. Куанъян был лишь предлогом. На самом деле она собиралась проехать через Куанъян и отправиться в Цзиньтан, которым раньше управляла Цзинь Чжи.

Вот так одна петарда разрушила все ее планы.

Как говорится, вежливость требует взаимности. Не ответить взаимностью — невежливо.

Она еще вернется в то место и лично передаст благодарственный подарок.

***

Путешествие Чжун Чжуинь в Куанъян не задалось с самого начала. А Фань Сичэ, которая собиралась отправиться в Юньмэн, в это время…

Воздух в комнате был пропитан густым запахом крови.

Фань Сичэ внимательно смотрела на стоящего перед ней Цзинь И. С виду обычный, но с гнильцой внутри. Неужели такой человек достоин ее внимания?

Она чувствовала себя полной дурой.

Она небрежно взяла что-то из шкатулки из золотистого нанму, стоявшей на подставке из сандалового дерева, затем подняла руку и разжала кулак. Нефритовые счеты тут же упали на пол, словно водопад, рассыпавшись во все стороны. Ее лицо оставалось бесстрастным. Она стояла, глядя сверху вниз:

— Это то, чего ты так жаждал?

Цзинь И был всего лишь низшим слугой. Его мечты о великих свершениях еще не успели осуществиться, как он по какой-то непонятной причине разгневал госпожу и получил сто ударов палками. Затем его грубо притащили к ней. Сейчас он еле дышал.

Глядя на Фань Сичэ, которая при первой встрече смотрела на него так, словно хотела разорвать на части, он чувствовал лишь недоумение. Хотя он и лелеял мысли о том, чтобы подняться по социальной лестнице, женившись на госпоже, они даже не успели поговорить.

Не дав ему оправдаться, Фань Сичэ, закончив говорить, махнула рукой и велела вытащить его и забить до смерти палками. Она приказала убедиться, что он мертв.

Так закончился жизненный путь Цзинь И.

А новая жизнь Фань Сичэ только начиналась.

Похоже, она никогда не покидала Бяньцзин. Услышав, что в Юньмэне собираются бандиты, она очень заинтересовалась и выбрала Юньмэн в качестве первого пункта своего путешествия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение