Двадцать Лянов Серебра

Двадцать Лянов Серебра

На следующий день после того, как Фань Сичэ согласилась преподавать, Юй Сюй прямо и косвенно намекала ей, чтобы та нашла занятие для своих слуг и охранников и не держала их постоянно при себе. Они могли бы помочь со строительством домов или тоже заняться обучением детей грамоте — главное, чтобы не было явного разделения на господ и слуг.

Юй Сюй предоставила Фань Сичэ возможность самой распорядиться своими людьми, чтобы не задеть ее гордость. За несколько дней общения она поняла, что Фань Сичэ не терпит грубости, но к мягкому обращению вполне восприимчива. Честно говоря, у них не было причин заводить кровную вражду с поместьем Цзюньчжу.

Фань Сичэ, дочь главы округа и с рождения привыкшая повелевать людьми, к тому же имевшая титул, жила в роскоши и почете, ее всегда окружали заботой и вниманием.

Все в этом лагере раздражало Фань Сичэ, но она все же неохотно приказала всем охранникам, кроме Лай Бо, помогать со строительством домов и изготовлением оружия. В этом был и ее собственный расчет: она хотела, чтобы ее охранники научились делать оружие.

А ее служанки, умевшие читать и писать, стали помогать с обучением детей.

Наконец она нашла Юй Сюй, бросила на нее короткий взгляд и, скривив губы, сказала: — У меня есть еще одна просьба. Верните мне мою заколку.

Юй Сюй как раз обсуждала дела с Юй Цянь, когда Фань Сичэ, даже не постучав, распахнула дверь и вошла. На ее лице не было ни тени страха.

Взгляд Юй Цянь был устремлен на Фань Сичэ.

Фань Сичэ отвела взгляд, избегая встречи с глазами Юй Цянь, но тут же разозлилась на себя: почему она должна отводить взгляд? Разве она, госпожа из знатной семьи, боится какой-то главарки разбойников?

Спокойным тоном, но с нотками высокомерия, она сказала: — Эта заколка очень важна для меня. Ее мне подарила бабушка.

Юй Сюй посмотрела на Юй Цянь. Та кивнула, разрешая Юй Сюй принести сундук с вещами Фань Сичэ.

Пока они ждали, Фань Сичэ почесала красные пятна на руке — следы укусов каких-то насекомых. За эти дни ее покусали уже бесчисленное количество раз.

Она чувствовала, что скоро сойдет с ума.

Ей безумно не хватало роскошной жизни в Бяньцзине, но в то же время она понимала, что не должна быть привязана к столице.

Юй Цянь, заметив ее движения, внимательно осмотрела ее спокойным взглядом.

Фань Сичэ фыркнула и медленно отвернулась.

Она не хотела признаваться, что боится смотреть в глаза Юй Цянь.

Вскоре Юй Сюй принесла сундук. Открыв его, она чуть снова не ослепла от блеска драгоценностей.

— Богачи выбирают одежду, часто перегружая ее деталями, что выглядит безвкусно, — заметила Юй Сюй.

Юй Цянь довольно кивнула: как и ожидалось, образованные люди умеют говорить и всегда попадают прямо в точку.

Фань Сичэ, нахмурившись, промолчала. Она с трудом сдержалась, чтобы не сказать: «Бедняки выбирают еду, часто не обращая внимания на ее вид». Она не была совсем уж глупой и понимала, что можно говорить, а что нельзя.

Она вспомнила, как поступала в прошлой жизни: если очень злилась, сначала делала десять глубоких вдохов, чтобы успокоиться.

Она подошла, присела рядом с Юй Сюй и стала рыться в сундуке. Наконец она нашла заколку с красным агатом и очень тихо сказала «спасибо», после чего поспешно ушла. Юй Сюй даже показалось, что ей послышалось.

Должно быть, эта заколка действительно была очень важна для Фань Сичэ.

***

Фань Сичэ вернулась в свою комнату.

Она подошла к углу комнаты, где ее не могли видеть ни те, кто был внутри, ни те, кто мог смотреть снаружи. Хотя со стороны это могло показаться подозрительным.

Она открутила цветок с заколки и с надеждой перевернула его в ладони. Но внутри ничего не было. Она разочарованно вздохнула.

Цветок заколки был полым. Бабушка говорила, что эта заколка может спасти ей жизнь в опасной ситуации, что в ней скрыт секрет, который нельзя открывать до критического момента.

Она сломала шпильку, но внутри не было никакого снотворного порошка или чего-то подобного, как она ожидала. Там был только листок бумаги.

Она медленно развернула свернутый листок.

«Смерть каждого человека имеет значение: она может быть тяжелее горы Тайшань или легче пушинки. Пусть Тао'эр запомнит это».

Тао'эр — ее детское имя.

«…», — Фань Сичэ подумала: «Я поняла. Все равно рано или поздно умру. Начну бездельничать».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение