Глава 8. Девушка, ступающая по облакам (Часть 1)

Весенний ветер ласкал лицо, в тихом сне звучала чистая песня, соединяющая мир земной и небесный.

Теплое солнце, окутанное переливами света, подобно руке феи, украшало каждую травинку и каждое деревце. Долгий Бяньлян был полон жизни, пения птиц и аромата цветов.

Дело Су-таланта не нарушило эту красоту, а скорее добавило немного интереса древнему городу.

Ранним утром, когда роса еще не полностью сошла, лошадь медленно подошла к переулку Цзебэй в северной части города.

Переулок Цзебэй, расположенный рядом с Дворцом Яньфу, считался известным районом проживания знати в Сянфу. А особняк семьи Чжан находился во втором доме к востоку от переулка Цзебэй.

Лошадь остановилась перед воротами особняка Чжан. Всадница легко соскользнула с седла. Судя по фигуре, это была женщина.

Женщине было не более двадцати лет. На ней было белое парчовое ханьфу ученого. Ее черные волосы, темные, как тушь, и легкие, как облака, не были собраны в пучок, как у обычных женщин, а просто связаны, как у мужчины. Несмотря на это, она не утратила женской нежности, а приобрела некоторую героическую стать, что еще больше привлекало мужчин.

Ее изящное овальное лицо было прекрасным и неземным. На нефритовом носу проступили мелкие капельки пота. Кожа была белой, как снег. Золотая повязка на лбу сияла ярким блеском. Вишневые губы напоминали два розовых лепестка. Изящные брови, словно летящие облака, уходили к вискам. Миндалевидные глаза сияли, излучая необычайный ум. Она была похожа на фею, идущую по цветам, словно вобравшая в себя всю красоту и благородство этого мира.

Это была та самая старшая дочь семьи Чжан, которая исполняла обязанности в Военной управе Пяти армий столичного гарнизона и заставляла бесчисленных мужчин блекнуть на ее фоне.

Она спешила из столицы, и только сегодня, спустя четыре дня, вернулась в уезд Сянфу.

Проходя по улице Бяньхэ, она смотрела на знакомые улицы, ощущала суету толпы, слушала крики торговцев, шла по длинной улице, мощеной синим камнем. Радость возвращения домой переполняла ее.

Хотя она провела в столице много лет, именно здесь ей казалось больше похожим на дом, потому что в Сянфу у нее было очень много прекрасных воспоминаний.

Ведя лошадь, она переступила порог. Слуги уже радостно кричали: — Управляющий Чжун... Старшая дочь вернулась... Старшая дочь вернулась...

Внезапно тихий особняк Чжан оживился. Радостные голоса и смех сделали это утро особенно ярким.

Чжан Цзыхань много лет не возвращалась на родину. Ее возвращение было для семьи Чжан таким же радостным событием, как празднование Нового года.

Когда старшая дочь вернулась домой, управляющий Чжун поспешно повел всех слуг особняка встречать ее. — От имени всех в особняке, я приветствую возвращение старшей дочери домой!

Чжан Цзыхань занимала высокое положение, была благородна и изящна, но совершенно не проявляла высокомерия. Она с улыбкой слегка приподняла его и тихо сказала: — Дядя Чжун — тоже старый слуга в нашей семье. Зачем такие формальности? Не нужно этого. Наоборот, Цзыхань должна поблагодарить дядю Чжуна. Все эти годы особняк полностью держался на ваших заботах.

Услышав слова Чжан Цзыхань, сердце управляющего Чжуна потеплело. Старшая дочь — она и есть старшая дочь. Если бы молодой господин был хоть наполовину таким же разумным, как старшая дочь, старому герцогу не пришлось бы так волноваться.

Перекинувшись несколькими словами с членами семьи, управляющий Чжун отослал слуг, чтобы Чжан Цзыхань могла отдохнуть на заднем дворе.

Хотя она отсутствовала много лет, ее девичья комната всегда содержалась в порядке. Обстановка в комнате была такой же, как и раньше: ширма с пейзажем, на стене висел драгоценный меч, а рядом с ширмой стоял полный книжный шкаф.

Она протянула руку и погладила каждую книгу. На них не было ни пылинки.

Подойдя к окну, она слегка толкнула его. Со скрипом окно распахнулось, и легкий ветерок ворвался внутрь, принося опьяняющий аромат.

Взору открылся прекрасный цветник. Красные и белые розы соревновались в красоте под весенним ветром, ни одна не хотела уступить ни на йоту.

Подперев подбородок, Чжан Цзыхань невинно улыбнулась. Она посадила эти саженцы, когда уезжала, а теперь они так пышно цветут. Время летит очень быстро.

Тук-тук, раздался стук в дверь. Вскоре вошла девушка в зеленом ханьфу и фиолетовой вуали, неся медный таз. Девушка была красива, высокого роста, с большими живыми и приятными глазами. Ее прекрасные волосы были точно такими же, как у Чжан Цзыхань, просто собраны в простой пучок.

Девушку звали Ин Сю. Она была личной служанкой и телохранителем Чжан Цзыхань. Несколько дней назад у Чжан Цзыхань возникли срочные дела, и она отправила Ин Сю вперед в Сянфу вместе с мастифом Да Юном.

— Госпожа, вы, кажется, вспотели. Умойтесь сначала!

Хотя Ин Сю была служанкой, она выросла вместе с Чжан Цзыхань, поэтому говорила более непринужденно.

Чжан Цзыхань кивнула, закатала рукава, омыла лицо нефритовыми руками, смоченными в чистой воде. Действительно, стало намного свежее.

Позавтракав, она от нечего делать села в комнате и начала болтать с Ин Сю. Вскоре она что-то вспомнила и, нахмурив брови, спросила: — А где тот парень?

Ин Сю и Чжан Цзыхань понимали друг друга с полуслова, поэтому Ин Сю, конечно, знала, о ком спрашивает старшая дочь. Она пожала плечами и беспомощно сказала: — Господин не знал, что вы сегодня вернетесь, он уехал рано утром.

— Хм, — Чжан Цзыхань недовольно покачала головой. Этот негодник, неужели он ни минуты не может усидеть на месте?

Спросив о Чжан Луне, она вдруг поняла, что что-то не так. Вернувшись сегодня в особняк, почему она не увидела своего мастифа?

Раньше, не говоря уже о нескольких днях, даже если она не видела его полдня, мастиф был очень ласковым. А сегодня его нигде не видно. — Да Юна тоже увел из особняка тот парень?

Лицо Чжан Цзыхань выглядело немного серьезным. Она растила этого мастифа более трех лет, и хорошо знала его нрав. Если его просто так вывести, он легко может навредить людям.

Услышав, как Чжан Цзыхань спросила о Да Юне, красноречивая Ин Сю вдруг замялась. Под вопросительным взглядом Чжан Цзыхань Ин Сю наконец опустила голову и тихо сказала: — Старшая дочь, простите, Да Юн был убит.

— Что?

Чжан Цзыхань не сразу поняла. Спустя некоторое время она резко встала и поспешно спросила: — Что именно произошло?

Этот мастиф тренировался долгое время, он был свирепым, как тигр. Не говоря уже об обычных людях, даже опытные мастера боевых искусств не всегда могли с ним справиться. Как же так получилось, что всего через два дня после возвращения в Сянфу его убили?

Изящные брови Чжан Цзыхань плотно сошлись, на лице появилось свирепое выражение. Очевидно, она действительно разозлилась. Ин Сю не посмела ничего скрывать и подробно рассказала обо всем, включая любовные похождения Су Чжаня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Девушка, ступающая по облакам (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение