Глава 13. Кровавые следы: повсюду разные

Су Чжань, конечно, понимал трудности старшей дочери, поэтому, во что бы то ни стало, он должен был отстоять ее честь.

По дороге Цао До примерно рассказал ему о деле. По обыкновению, Шэнь Чжунши по вечерам отдыхал либо в комнате наложницы Тянь Ши, либо в комнате наложницы Лю Ши.

Но в ту ночь, неизвестно почему, он решил остаться в книжном кабинете, сказав, что хочет разобраться с недавними счетами.

В ту ночь госпожа Шэнь Ин, дочь Шэнь Чжунши, сопровождала его до хайши три четверти, а затем ушла отдыхать. С тех пор никто больше не заходил в книжный кабинет, пока на следующий день в иньши управляющий Сюэ Лян, проснувшись ночью, не увидел, что в кабинете еще горит свет. Подумав, что Шэнь Чжунши не спал всю ночь, он решил пойти и спросить, не нужно ли ему чего-нибудь. Но как только он открыл дверь, он увидел тело Шэнь Чжунши, лежащее в кабинете.

Примерно так обстояли дела. Что касается того, правда ли это, предстоит выяснить.

Под предводительством Цао До они подошли к книжному кабинету семьи Шэнь и увидели, что у дверей действительно стоят два служащих ямэня.

То, что префектура Кайфэн смогла послать людей охранять книжный кабинет, уже было очень хорошо. В династии Великая Мин многие чиновники еще не имели представления о защите места преступления.

Цао До позвал двух служащих ямэня и спросил: — За эти два дня никто не приходил?

— Констебль Цао, не волнуйтесь, мы, братья, охраняем. За эти два дня никто не приходил в книжный кабинет, и ничего внутри не трогали!

Су Чжань одобрительно кивнул и толкнул дверь. Старая сосновая дверь, покрытая темным лаком. Войдя, он почувствовал слабый аромат, смешанный с сыростью.

Свет заката проникал через окно, было тускло, и какое-то время он не мог приспособиться.

Спустя некоторое время он смог разглядеть общую обстановку в комнате: большой книжный стол, старое коричневое кресло Тайши, на столе лежали кисти, чернила, бумага и тушь, раскрытая счетная книга тихо лежала на столе, словно еще можно было увидеть тень Шэнь Чжунши, просматривающего счета.

Справа от книжного стола стоял книжный шкаф, сделанный из красного сандалового дерева, украшенный изысканной резьбой с цветочным узором, крайне роскошный.

Книжный кабинет был не маленьким, но в нем было всего одно окно, выходящее на восток. На полу слева от книжного стола все еще оставались пятна крови. Хотя они уже высохли, все еще можно было увидеть ужасную картину того дня.

Статуя Пи Сю, словно широко раскрыла пасть и громко смеялась. Кровь, сырость. В теплые весенние дни, но казалось, что кто-то царапает спину. Вся комната была мрачной.

Су Чжань присел на корточки, пальцем измерил расстояние от кровавых следов до книжного стола. — Ин Сю, зажги свечу!

Тон Су Чжаня был естественным, даже с оттенком величия. Ин Сю слегка нахмурилась, но все же зажгла свечу и присела рядом с Су Чжанем.

Сначала послушаем Су Лияня. Если он ничего не выяснит, тогда с ним разберемся.

При свете свечи вещи стали видны гораздо четче. Су Чжань осматривал кровавые следы на полу, а Ин Сю тупо смотрела на Су Чжаня.

В этот момент Су Чжань был серьезен, его брови, как мечи, были черны, как тушь, и время от времени слегка хмурились.

Су Лиянь, полностью сосредоточенный, был совершенно другим человеком, чем раньше, и еще более обаятельным.

Кровавые следы на полу были разделены на две основные области, каждая из которых была покрыта множеством мелких и крупных пятен крови. Судя по следам, тело Шэнь Чжунши, вероятно, лежало здесь, а кровь вытекала из ран в стороны.

Спустя некоторое время Су Чжань взял свечу из рук Ин Сю и, опустившись на колени, начал искать. Но, поискав немного, он все равно не нашел того, что искал.

Поднявшись, Су Чжань оглядел комнату и тихо вздохнул. — Что-то не так.

Глаза Ин Сю моргнули, и она с любопытством спросила: — Господин, что не так? Я ничего не вижу.

В этот момент Цао До тоже выпучил глаза, оглядываясь по сторонам. Разве на полу не кровь?

Ему тоже было любопытно, просто он стеснялся спросить прямо, как Ин Сю.

Передав свечу Ин Сю, Су Чжань, указывая на кровавые следы на полу, медленно сказал: — Присмотритесь внимательно. Кровавые следы на полу собраны вместе, словно это просто следы от стекающей крови.

Но в нормальной ситуации, при ранении оружием, из-за кровяного давления и сопротивления жертвы, кровь должна разбрызгиваться. Поэтому после смерти кровь должна быть в виде лужи и брызг. Обычно лужа крови и брызги разделены. В зависимости от места ранения, глубины и скорости пореза оружием, расстояние между лужей крови и брызгами может быть разным.

После объяснения Су Чжаня они примерно поняли. Особенно Цао До, он участвовал во многих делах об убийствах и сам убивал нескольких преступников.

Цао До тоже присел на корточки и внимательно рассмотрел кровавые следы. Вскоре он встал и с удивлением цокнул языком: — Верно, верно. Я был на месте преступления в деревне Хуцзячжуан в прошлом году. Там кровавые следы действительно сильно отличались от этих.

Как только что сказал господин Су, здесь, кажется, только лужа крови, и нет брызг, оставленных при ранении или сопротивлении.

Ин Сю смотрела на Су Чжаня своими прекрасными глазами, полными любопытства. В ее сердце возникло множество вопросов. Откуда Су Лиянь узнал все это?

В династии Великая Мин статус вскрывателя/судебного медика был низок. Су Лиянь, будучи первым учеником Академии Белого Оленя, не имел никакой необходимости опускаться до изучения таких вещей.

Су Чжань засучил рукава, подошел к окну и осмотрел его. — Констебль Цао, окно раньше было закрыто?

— Да, окно всегда было закрыто. Что-то не так?

Су Чжань слегка улыбнулся, не отвечая, лишь сосредоточенно разглядывая лист дерева в руке. Затем он открыл окно, и свежий ветерок подул ему в лицо. Перед окном росла густая пурпурная магнолия. Сейчас, в теплые весенние дни, это было время ее бурного цветения. А лист дерева, вероятно, был с пурпурной магнолии перед окном.

Положив лист пурпурной магнолии в рукав, он снова закрыл окно и внимательно осмотрел комнату. Су Чжань шел очень медленно, словно не желая пропустить ни дюйма.

Старое кресло Тайши тихо стояло перед книжным столом. Изысканная сквозная резьба, две зеленые змеи, высовывающие языки. Внезапно Су Чжань нахмурился, а затем пришел в ярость. — Действительно, отвратительно!

Ин Сю шла прямо за ним. Услышав гневный крик господина Су, она слегка остолбенела от испуга. Цао До тоже был озадачен. Что случилось?

Кто разозлил господина Су?

Су Чжань внезапно произнес фразу, выглядя очень сердитым. Цао До подумал, что он нашел какую-то полезную зацепку, и поспешно, согнувшись, встал рядом с креслом Тайши, осматривая его. — Господин Су, что вы обнаружили?

Хотя Ин Сю ничего не сказала, в ее глазах читалось любопытство, а в душе даже возникло подозрение: неужели Су Лиянь просто притворяется загадочным?

Су Чжань встал, поправил ханьфу и, заметив выражение лица Ин Сю, невольно усмехнулся. Негодница, сегодня я покажу тебе свои способности, иначе ты действительно примешь меня, Су, за бесполезного смазливого юнца.

Он прочистил горло, одной рукой опираясь на кресло Тайши, и медленно сказал: — Господа, присмотритесь внимательно. Неужели этому креслу Тайши чего-то не хватает?

Услышав слова Су Чжаня, они оба посмотрели. На этот раз они действительно заметили что-то неладное.

Династия Великая Мин отличалась от более поздних времен. В более поздние времена вырезать драконов и фениксов на мебели было обычным делом, но в древности драконы и фениксы не могли использоваться обычными людьми.

Однако, чтобы показать знатность своего происхождения, богатые семьи часто вырезали тотемы и узоры. Драконов, конечно, использовать было нельзя, но в народе всегда существовала легенда о том, что драконы и змеи — одна семья. Изящные змеи играют в воде, превращаясь в драконов под ветром. Две змеи, играющие с жемчужиной, символизировали благородство и власть. В народе нельзя было использовать драконов, поэтому появился узор "две змеи глотают жемчужину". Этот тотем в основном использовался для резьбы на дорогих креслах Тайши и книжных шкафах.

В узоре "две змеи глотают жемчужину" главное — это нефритовый камень посередине, потому что хорошая древесина должна сочетаться с хорошим нефритом. А древесина кресла Тайши в книжном кабинете семьи Шэнь была из обычного желтого грушевого дерева, а не из редкого и дорогого красного сандалового дерева, поэтому нефрит, вероятно, был не очень хорошим. В основном это были обычные кошачьи глаза.

Именно этого драгоценного камня сейчас не хватало в кресле Тайши.

Цао До потрогал сквозную резьбу, тщательно поскреб большим пальцем, а затем с некоторой потерей интереса сказал: — Кажется, не хватает нефритового камня. Наверное, его выкопал вор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Кровавые следы: повсюду разные

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение