Цзя Фэн и остальные были потрясены. Перед красивым мужчиной и его спутниками лежали в крови несколько человек и лошадей.
Если бы на его месте был он, он бы не продержался так долго под натиском стольких людей.
Глава людей в чёрном посмотрел на Чу Ин и сказал: — Если вы сейчас уйдёте, мы не будем преследовать вас за убийство моих подчинённых.
Но если вы будете вмешиваться, мои Врата Кровавой одежды не оставят вас в покое.
Чу Ин натянула лук до предела и выстрелила в говорившего человека в чёрном.
Тот быстро пригнулся, увернувшись от стрелы, но Чу Ин неожиданно выпустила ещё одну стрелу в его лошадь.
Стрела попала лошади в живот. Лошадь от боли взвилась на дыбы, и человек в чёрном быстро спрыгнул с неё.
Не успел он приземлиться, как за ним последовала ещё одна стрела.
Чу Ин совершенно не обращала внимания на говорившего человека в чёрном. Она и трое других стражников сосредоточились на стрельбе по остальным людям в чёрном.
Стражники стреляли в людей, а Чу Ин, благодаря своей силе, целилась исключительно в лошадей.
А её стрельба из лука была очень точной. В мгновение ока четыре лошади были ранены стрелами.
Глава людей в чёрном был в ужасе и гневно крикнул: — Эр Гоу, убей их!
Низкорослый человек в чёрном с семью спутниками с ножами бросился на Чу Ин.
В ближнем бою лук и стрелы не подходили. Чу Ин бросила лук и стрелы на землю и вытащила драгоценный меч из-за спины.
Поскольку она училась владеть мечом недолго и боевого опыта у неё почти не было, Чу Ин просто использовала меч как шипастую булаву, рубя без всякой системы.
Как говорится, хаотичные удары могут победить мастера. Рубя без всякой системы, да ещё с такой силой, она в мгновение ока тяжело ранила четырёх человек в чёрном.
С оставшимися четырьмя Цзя Фэн справился относительно легко.
А красивый мужчина был подобен богу войны, убивая одним ударом меча. Девять человек в чёрном, окруживших его, быстро пали.
Глава, видя неладное, громко крикнул: — Отступаем...
Бао Сюэу сел на лошадь, чтобы преследовать, но Чу Ин крикнула: — Не преследуй загнанного врага.
Цзя Фэн с беспокойством сказал: — Княжна, нужно обязательно убить всех этих людей, иначе Врата Кровавой одежды наверняка снова будут угрожать вам.
Чу Ин спокойно сказала: — Даже если мы догоним и убьём их, Врата Кровавой одежды всё равно смогут узнать мою личность.
Не говоря уже о том, что здесь осталось только три целых лошади, а их шестеро сбежали. Если мы погонимся за ними, это будет равносильно самоубийству.
Несколько стражников, услышав это, почувствовали облегчение.
Красивый мужчина убил последнего убийцу и широкими шагами направился к лежащим на земле Ма Цзи и Ян Идуну, спрашивая: — Как вы?
Ма Цзи сказал: — Я не ранен в жизненно важные органы, не умру. Старый Ян ранен очень тяжело, стрела попала ему в грудь. Нужно срочно найти ему лекаря, иначе его жизнь в опасности.
Чу Ин и Цзя Фэн подошли.
Красивый мужчина сказал: — Девушка, мой стражник очень тяжело ранен. Не могли бы вы послать кого-нибудь в ближайший город за лекарем?
Чу Ин не ответила ему, а спросила: — Кто вы?
Почему эти убийцы хотели вас убить?
Красивый мужчина больше не скрывал свою личность: — Я Лэй Минцзи, наследник Вэйского Гуна. На этот раз я ехал в Цзюцзян навестить родственников.
Чу Ин моргнула: Лэй Минцзи?
Это имя она слышала много раз!
Ага, пару дней назад Рассказчик расхваливал этого человека до небес.
Подумав об этом, Чу Ин посмотрела на Лэй Минцзи, всего в крови и рваной одежде, и подумала про себя, будет ли Рассказчик продолжать его расхваливать, увидев его в таком виде.
Цзя Фэн был сильно удивлён и спросил: — Вы говорите, что вы наследник Лэй? Есть доказательства?
Лэй Минцзи достал из-за пазухи печать и сказал: — Это моя личная печать, на ней выгравировано моё имя. Если не верите, у моего стражника есть жетон резиденции Гуна.
Цзя Фэн, увидев печать, больше не сомневался и сказал: — Наследник Лэй, я сейчас же пошлю людей за лекарем.
Лэй Минцзи поблагодарил, затем посмотрел на Чу Ин и спросил: — Не могли бы вы, девушка, сообщить, из какой вы резиденции?
— Жунхуа, из резиденции Хуайского Вана.
В прошлый раз, когда она назвала себя, по дороге обратно Цзя Фэн отчитал ее. Оказалось, здесь девушкам нельзя просто так сообщать свое имя посторонним мужчинам.
Лэй Минцзи был очень удивлён: — Вы Жунхуа, сиятельная княжна?
Ходили слухи, что Жунхуа, сиятельная княжна, была глупой и беспомощной, робкой и неспособной держаться на публике, что было пустой тратой титула, лично пожалованного императором.
Но теперь, увидев собственными глазами, он почувствовал, что слухи вводят в заблуждение.
Чу Ин усмехнулась и сказала: — Похоже, я довольно известна. Стоит сказать, и вы сразу узнаёте.
Цзя Фэну очень хотелось сказать: "Княжна, в Хунчэне только вы носите имя Жунхуа".
Если бы он даже не знал титула ее княжны, он бы уже сомневался в личности Лэй Минцзи.
Лэй Минцзи с большой благодарностью сказал: — Значит, это княжна.
Княжна, великое благодеяние не требует слов благодарности. В будущем, если вам понадобится моя помощь, просто скажите.
Если я смогу это сделать, я обязательно помогу.
Если бы Жунхуа не привела стражников, он, возможно, смог бы сбежать, но Ма Цзи и Ян Идун наверняка погибли бы.
Эти двое выросли вместе с ним, как родные братья. На этот раз он обязан Чу Ин очень большой услугой.
Ма Цзи был ранен в руку и ногу, но не в жизненно важные органы. Цзя Фэн вытащил стрелу и насыпал кровоостанавливающее лекарство.
Что касается Ян Идуна, стрелу в жизненно важном месте не трогали, а остальные несколько стрел вытащили и перевязали раны.
Чу Ин увидела, что на лице Лэй Минцзи появилось выражение боли, а его левая рука двигается медленно, и невольно спросила: — У вас левая рука ранена?
Лэй Минцзи кивнул: — Да, ранена, но несерьёзно. Когда придёт лекарь, он перевяжет.
Он действительно не бережёт своё тело. Если бы не был таким красивым, она бы не стала беспокоиться о его жизни и смерти.
Чу Ин сказала: — Зачем ждать лекаря? Перевяжем сейчас же.
Сказав это, она мечом вспорола рукав на его левой руке и собиралась снять его.
Цзя Фэн, увидев это, поспешно подошёл и сказал: — Княжна, позвольте вашему покорному слуге сделать это!
Хотя он уважал Лэй Минцзи, мужчины и женщины не должны касаться друг друга. Он не мог позволить ему воспользоваться его княжной.
Чу Ин встала и сказала: — Хорошо, тогда вы.
Цзя Фэн, присев, оторвал рукав с левой руки Лэй Минцзи. При этом он задел рану, и Лэй Минцзи тихо застонал от боли.
Чу Ин увидела что-то привязанное к запястью Лэй Минцзи, с любопытством присела и спросила: — Что это? Скрытое оружие?
— Это рукавная стрела...
Не успев договорить, на его лице снова появилось выражение боли.
Чу Ин, видя неуклюжесть Цзя Фэна, потеряла дар речи. Подумав, что Лэй Минцзи всё-таки раненый, она сказала: — Дядя Цзя, идите присмотрите за теми двумя, а этим займусь я!
Цзя Фэн поколебался, но всё же уступил.
Чу Ин, обрабатывая рану, с любопытством спросила: — Ваши двое подчинённых получили несколько стрел, у меня тоже двое стражников ранены стрелами. Как вам удалось увернуться?
Те люди пришли убить именно Лэй Минцзи, наверняка они уделяли ему особое внимание. Не получить ни одной стрелы — это точно не из-за высокого мастерства в боевых искусствах.
Лэй Минцзи не стал скрывать от Чу Ин и сказал: — На мне была мягкая броня из золотых нитей, а на ногах — наколенники.
Всё-таки он наследник Гуна, у него и мягкая броня из золотых нитей, и рукавные стрелы.
Сравнив с собой, Чу Ин подумала, что выглядит слишком бедно. Она решила, что в будущем, выходя из дома, тоже стоит вооружиться.
Лэй Минцзи, увидев, что Чу Ин смотрит на его верхнюю часть тела, кашлянул и сказал: — Если княжне понравится, я потом подарю вам комплект мягкой брони.
— Если подарите свою мягкую броню из золотых нитей, то хорошо. А обычная мягкая броня — нет.
Если я захочу, мой брат мне купит.
Лэй Минцзи с извиняющимся видом сказал: — Княжна, очень жаль, но эта мягкая броня из золотых нитей — семейная реликвия, её нельзя дарить посторонним.
Чу Ин махнула рукой: — Я просто так сказала, не принимайте близко к сердцу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|