Глава 18. Лицо

Чу Ин давно знала, что секретный рецепт противоядия найти не удастся. В этот раз она пришла в основном за пилюлей противоядия.

Мастер Хуэйгуан произнес: — Амитабха.

Глядя на Чу Ин, он сказал: — Княжна, пилюля противоядия, которую старый монах дал наследнику пятнадцать лет назад, была подарена другом, и она была последней.

Сердце Чу Ин тяжело сжалось. Она с грустью спросила: — Мастер, вы хотите сказать, что моему старшему брату остается только ждать смерти?

Мастер Хуэйгуан сложил руки и тихо прочитал отрывок из сутры.

Чу Ин не понимала смысла услышанного, но знала, что это безнадежно. Она не смирилась и снова спросила: — Мастер, вы сказали, что это предначертанная судьбой беда для моего старшего брата. Неужели нет никакого способа ее преодолеть?

Мастер Хуэйгуан произнес: — Амитабха.

С состраданием он сказал: — Старый монах не может помочь наследнику преодолеть эту беду.

Чу Ин с тяжелым сердцем покинула келью.

Настоятель открыл дверь и вошел. Увидев серьезное выражение лица Мастера Хуэйгуана, он вздрогнул и с некоторым беспокойством спросил: — Мастер, княжна действительно одержима злым духом?

Мастер Хуэйгуан очнулся и покачал головой: — Нет, у княжны ясный взгляд, она заботится о своей семье...

Если бы она была одержима злым духом, разве она заботилась бы о жизни и смерти других?

Настоятель Храма Дунлинь ждал, пока он продолжит, но Мастер Хуэйгуан замолчал.

Только что Мастер Хуэйгуан внимательно рассмотрел черты лица Чу Ин и был очень удивлен, потому что ее лицо было размытым и совершенно неясным, что было крайне редко.

До этого он не мог разглядеть черты лица только у двух человек: у императора в молодости (что было нормально, так как он был Сыном Небесного Мандата) и у второй дочери Министра войны Чан Ланья. Теперь появился еще один такой человек.

Внезапное появление двух таких неясных лиц вызвало у Мастера Хуэйгуана инстинктивное беспокойство.

Нужно знать, что неясные черты лица означают множество перемен.

Однако, несмотря на беспокойство, он не собирался раскрывать это, иначе это принесло бы беду двум девушкам.

Вернувшись во двор, Чу Ин позвала Цзя Фэна в комнату и спросила: — Мастер Хуэйгуан сказал, что яд старшего брата не нейтрализовать.

Дядя Цзя, вы ведь знали об этом результате?

Цзя Фэн кивнул: — Да.

Княжна, Божественный доктор Чжун сказал, что если наследник не будет перетруждаться и будет спокойно восстанавливать силы, он гарантирует, что наследник проживет еще двадцать лет.

Услышав это, Чу Ин с тревогой спросила: — Раз уж Божественный доктор Чжун так сказал, почему старший брат все еще перетруждается?

Цзя Фэн горько усмехнулся: — Княжна, ван не занимается делами, а вы простодушны и добры. Если бы наследник ничего не делал, любой мог бы обмануть резиденцию Хуайского Вана.

Без всякой причины сердце Чу Ин болезненно сжалось. Она знала, что это эмоции прежней владелицы тела.

В тот же день Чжан нашла настоятеля и спросила о Чу Ин.

Услышав, что Мастер Хуэйгуан лично виделся с Чу Ин и сказал, что с ней все в порядке, Чжан почувствовала себя бессильной.

Изначально она собиралась пригласить высокого монаха из храма Юминь, чтобы изгнать злого духа из тела Чу Ин, но после того, как Мастер Хуэйгуан поручился за нее, ни один высокий монах не возьмется за это дело.

Мастер Хуэйгуан оставался в Храме Дунлинь три дня, и все эти дни он читал проповеди и объяснял буддийское учение.

По настоянию Цзя Фэна, Чу Ин осталась в Храме Дунлинь слушать проповеди Мастера Хуэйгуана.

Однако каждый день она засыпала на середине. Монахи Храма Дунлинь тоже были очень дружелюбны и никогда не будили ее, позволяя спать.

Проводив Мастера Хуэйгуана, Чу Ин тайно вздохнула с облегчением. Наконец-то не нужно было слушать эти непонятные и сложные сутры и буддийские учения.

В тот же день она вместе с Цзя Фэном и остальными продолжила осматривать Лушань. Поскольку возвращаться в Храм Дунлинь было пустой тратой времени, они не вернулись в храм в тот вечер.

Чжан, услышав, что Чу Ин не вернулась в храм, отправилась обратно в Хунчэн, поспешив туда рано утром следующего дня.

Вернувшись в Хунчэн, Чжан обнаружила, что Чу Ин вовсе не вернулась. Теперь у нее был повод для разговора: — Ляньжун, ты говоришь, что она, взрослая девушка, все время бегает где-то. Как это выглядит со стороны?

Лицо принцессы-консорт Хуай тоже было недовольным.

Чу Ин не только не вернулась, но и за столько дней путешествия не прислала ни единого сообщения.

Му Ваньхуэй, однако, с обеспокоенным видом сказала: — Тетя, матушка, я слышала, что несколько дней назад на наследника Вэйского Гуна было совершено покушение по дороге в Цзюцзян.

Тетя, матушка, у двоюродной сестры всего шестеро стражников. Если она столкнется с злодеями, это будет опасно.

О том, что на Чу Ин напали убийцы, еще не было известно, потому что двое раненых стражников все еще восстанавливались на месте и не вернулись, а те немногие в переднем дворе, кто знал об этом, не распространяли информацию.

Поэтому до сих пор принцесса-консорт Хуай и Му Ваньхуэй не получили известий.

Принцесса-консорт Хуай холодно фыркнула: — Ваньхуэй, она о нас не думает, зачем о ней беспокоиться?

Чжан убеждала: — Принцесса-консорт, не говорите так в сердцах. Все равно нужно поскорее вернуть княжну.

Иначе, если люди снаружи узнают, будет трудно найти ей хорошего мужа.

Подумав об этом, принцесса-консорт Хуай выглядела раздраженной: — Этот ребенок Сунь Дай красив и получил звание Цзюйжэня, характер у него тоже мягкий.

Я так старалась, а они еще и недовольны, что он старше и сын наложницы.

— Апчхи...

Чихая три раза подряд, Чу Ин потерла нос и сказала: — Не знаю, кто это меня вспоминает.

Лазая по горам три дня подряд, Цзя Фэн очень устал: — Княжна, мы здесь достаточно долго, пора возвращаться.

Чу Ин не согласилась. Раз уж она приехала, она обязательно должна обойти все достопримечательности Лушаня, и даже усталость в ногах от горных троп не изменила ее решения.

Цзя Фэн протянул Чу Ин жареного кролика: — Княжна, давайте вернемся в город завтра!

Чу Ин откусила кусочек кролика, проглотила и запила глотком супа из диких овощей: — Возвращаться неинтересно. Лучше остаться здесь, лазать по горам и любоваться красотами.

Цзя Фэн с большим недоумением спросил: — Что такого красивого в этих горах, кроме лесов и каменных пиков?

По сравнению с лазанием по горам, он предпочел бы пойти в театр.

Чу Ин усмехнулась и сказала: — О вкусах не спорят.

Кому-то нравится шумный и процветающий город, кому-то — тишина горного леса.

— Тогда когда княжна собирается вернуться?

— Максимум через пять дней я смогу обойти оставшиеся несколько вершин.

На самом деле она не хотела возвращаться в Хунчэн. Вернувшись, ей пришлось бы столкнуться с принцессой-консорт Хуай.

Здесь не как в современности. Даже если принцесса-консорт Хуай ей очень не нравилась, она не могла разорвать с ней отношения.

По дороге они встретили заброшенный женский монастырь.

Увидев на воротах вырезанные слова «Монастырь Персиковых Цветов», Чу Ин невольно вспомнила «Песню о Монастыре Персиковых Цветов» Тан Иня.

Интересно, существует ли в этом мире человек по имени Тан Инь.

В середине мая в городе уже было немного душно, но на вершине горы к вечеру становилось очень холодно.

В предыдущие дни они останавливались в домах горцев, но поскольку Чу Ин завтра утром хотела посмотреть восход солнца, сегодня вечером они ночевали на Пике Пяти Старцев.

— Рев...

Рев тигра разбудил всех. Чу Ин поспешно вылезла из палатки и спросила: — Дядя Цзя, тигр далеко от нас?

Цзя Фэн с улыбкой сказал: — Княжна, не беспокойтесь.

Эти хищники боятся огня, и, если они не очень голодны, они не нападают на людей.

Их здесь восемь человек, и у них есть луки и стрелы. Если придет тигр, возможно, они даже смогут добыть тигровую шкуру.

Когда небо только начинало светать, Чу Ин стояла на вершине пика, и перед ней открывался вид на озеро Поян.

Через некоторое время на горизонте появилась полоска света, похожая на рыбье брюхо, словно сливаясь с озером Поян.

Озеро и небо сливались, создавая необыкновенную красоту.

Постепенно солнце, словно застенчивая девушка, показало свою голову из-за края горы. Красный ореол, отражаясь на вершинах, делал их еще более величественными.

Заря разлилась по небу, и весь мир, казалось, загорелся.

Глядя на этот пейзаж, Чу Ин приняла решение: все, что она не успела сделать в прошлой жизни, она завершит в этой, чтобы больше не осталось сожалений.

Единственное, о чем она жалела, это отсутствие фотоаппарата, иначе она могла бы запечатлеть эту красоту.

Спускаясь с горы, Чу Ин спросила Цзя Фэна: — Восход был красивым?

— Красивый.

Раньше он не думал, что восход солнца может быть таким красивым, но сегодня он был потрясен.

Особенно Цзя Фэн. Стоя там, он вдруг почувствовал себя очень маленьким.

— Иногда, когда устаешь, полазать по горам и полюбоваться красотами может поднять настроение.

Цзя Фэн кивнул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение