Глава 10: Проклятие (Часть 1)

Глава 10: Проклятие

Какой аромат.

Хм, почему эта фраза кажется такой знакомой?

Кажется, несколько дней назад она говорила то же самое.

Проснувшись утром, Сун Ханьюй сразу почувствовала аромат и, следуя за ним, вышла из спальни.

Снаружи аромат стал еще отчетливее. Он привел ее на балкон.

На подвесной полке все восемь горшков фрезии расцвели.

Густое море цветов источало всепоглощающий сладкий аромат, а нежные, распустившиеся лепестки сверкали на солнце.

Прямо на балконе Сун Ханьюй раскинулось маленькое, романтичное море цветов.

У Мин поливал их, держа пластиковую лейку тонкими пальцами.

Утренний свет падал на его лицо, создавая картину неземной красоты.

Сун Ханьюй посмотрела на У Мина.

Сун Ханьюй посмотрела на море цветов.

Сун Ханьюй была потрясена.

Он действительно заставил цветы расцвести!

Этот мужчина… был ужасающе способен!

После минутного шока Сун Ханьюй подошла к фрезиям и молча стала любоваться цветами и вдыхать их сладкий аромат.

Сун Ханьюй постоянно чувствовала, что эта эпоха меняется слишком быстро. Все вокруг стремительно менялись: родители, друзья, одноклассники… Только Сун Ханьюй оставалась на месте, упрямо изучая археологию, изучая то, что не менялось под влиянием времени, живя в этой квартире по заведенному распорядку, ее жизнь была неизменной.

Хотя недавно в этой квартире поселился новый жилец — «артефакт», Сун Ханьюй понимала, что У Мин здесь лишь временно, чтобы адаптироваться к современной жизни. Когда он привыкнет и начнет свою собственную жизнь, он тоже уйдет.

Даже «артефакт» был лишь гостем в этой квартире.

Она и эта квартира словно были забыты временем.

Вчера, принеся домой эти фрезии, Сун Ханьюй очень волновалась.

Она действительно боялась, что эти фрезии погибнут.

Ведь эти цветы выглядели очень нежными и хрупкими, не такими выносливыми, как папоротники.

Хотя У Мин сказал, что умеет ухаживать за цветами, что, если ее «проклятие на гибель цветов» окажется слишком сильным?

Однако сейчас на балконе фрезии пышно цвели.

В этом одиноком доме наконец появился сияющий сад.

Фрезии обрели свой дом на балконе.

Сун Ханьюй невольно улыбнулась. Даже если У Мин уйдет, она была благодарна за эту радость, пусть и временную.

Сун Ханьюй стояла перед цветочной стеной, любуясь цветами, а У Мин смотрел на нее.

«Странно, почему, когда она радуется, это передается и мне?»

Изгиб ее губ, когда она улыбалась, ее сияющие глаза, несколько непослушных прядей волос на лбу — все это, словно перышко, щекотало сердце У Мина.

Эти чувства даже смущали его.

Он был Миншэ. Все это время, общаясь с людьми, он на самом деле не испытывал привязанности ни к одному существу.

Он был божеством или чудовищем, у него не могло быть предпочтений, только так он мог беспристрастно покровительствовать или разрушать.

Он просто спокойно наблюдал за смертью людей.

В его глазах был лишь неизменный пейзаж.

Однако неизменный пейзаж внезапно обрел краски.

Словно застывшая фотография вдруг ожила, и всегда одинаковое время внезапно стало другим.

Как и эти цветы.

Эти цветы стали другими. Теперь, видя их, он будет вспоминать ее.

Потому что появился особенный человек, и пейзаж стал особенным.

Только сейчас он почувствовал, что его застывшее время начало двигаться.

Сун Ханьюй уже была в офисе и работала, но мысленно все еще наслаждалась ароматом цветов дома, пребывая в хорошем настроении.

Пока ей не позвонили.

Учитель Лю заболел.

Жена профессора Лю, Чжан Мэйхун, взволнованно говорила по телефону:

— Ханьюй, если у тебя есть время, не могла бы ты приехать в больницу?..

Она не хотела беспокоить студентку старого Лю, но в нынешней ситуации Чжан Мэйхун одна действительно не справлялась.

— Жена учителя, не волнуйтесь, я сейчас приеду, — тут же ответила Сун Ханьюй.

Она поспешно предупредила коллег в офисе и поехала в больницу.

Дети профессора Лю давно обосновались за границей, и в служебной квартире при университете осталась только пожилая пара. Теперь, когда профессор Лю заболел, о нем заботилась только жена учителя, но она тоже была в возрасте. Разве Сун Ханьюй могла оставаться спокойной?

Сун Ханьюй примчалась в больницу, встретилась с Чжан Мэйхун и только тогда узнала от нее все подробности.

Несколько дней назад профессор Лю проходил в больнице медицинское обследование.

Не обследовался бы — не узнал, а обследовался — испугался: на спине профессора Лю обнаружились несколько странных черных пятен.

Врачи провели анализы и обнаружили, что эти черные пятна очень легко могут переродиться в рак кожи. В тяжелых случаях раковые клетки могли распространиться с поверхности кожи внутрь организма. Это была невиданная ранее странная болезнь.

Чжан Мэйхун поспешно оформила госпитализацию профессора Лю, а затем позвонила Сун Ханьюй.

Сун Ханьюй вместе с женой учителя пошла выслушать объяснения врача.

— Мы пока не установили причину появления этих черных пятен, но сделаем все возможное. Далее мы отправим образцы кожи в лабораторию для более глубокого исследования… — Врач говорил очень вежливо, но его слова заставили сердце Сун Ханьюй упасть.

Она поняла: это означало, что больница бессильна.

Глядя на профессора Лю, лежащего на больничной койке, чью изможденность не могли скрыть даже усилия держаться бодро, Сун Ханьюй почувствовала, как у нее сжалось сердце.

Ее отношения с профессором Лю были не просто отношениями профессора и студентки.

Ее можно было назвать последней ученицей профессора Лю. Он собирался передать ей свои знания и опыт, поэтому обучал ее со всей душой, а после окончания учебы всячески ей покровительствовал. Если бы не помощь учителя на всем пути, академическая карьера Сун Ханьюй была бы в десять раз сложнее.

Профессор Лю закашлялся на кровати. Успокоившись, он с трудом произнес:

— Ханьюй, подойди.

Сун Ханьюй подошла ближе.

— Ханьюй, ты помнишь проклятие той гробницы? — спросил профессор Лю.

Проклятие?

Приехав в больницу, Сун Ханьюй все время помогала жене учителя с оформлением госпитализации и общалась с врачами. Услышав слова профессора Лю, ее сумбурные мысли внезапно прояснились.

Когда гроб, в котором находился У Мин, был извлечен, поползли слухи о проклятии.

Согласно слухам, у людей, подвергшихся проклятию, на теле появлялись черные пятна.

Черные пятна на теле профессора Лю были очень похожи на симптомы проклятия из тех слухов!

— Недавно у директора факультета появились черные пятна, и только недавно ему стало лучше, — горько усмехнулся профессор Лю. — Не ожидал, что я, просто съездив с ним в институт культурного наследия посмотреть на этот гроб и определить его датировку, тоже подхвачу это проклятие.

— А как вылечился директор факультета? — поспешно спросила Сун Ханьюй. Тогда профессора Лю можно было бы лечить так же.

Профессор Лю покачал головой:

— Директора вылечила не больница. Пригласили одного мастера, он провел ритуал и снял с него проклятие. Тот мастер сказал, что я стар, мое тело ослабло, а дух немощен, и он мне помочь не сможет.

Профессор Лю ласково посмотрел на Сун Ханьюй:

— Я уже стар, смирился. Но ты еще молода. Если у тебя тоже… то скорее обратись к мастеру.

Услышав это, глаза Чжан Мэйхун покраснели, но она все же заставила себя улыбнуться и протянула Сун Ханьюй визитку:

— Ханьюй, в словах старого Лю есть доля правды. Обратись потом к этому Мастеру Линю, пусть он тебя посмотрит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение