Ци Вэйжань · Перед погоней · Июнь (Часть 2)

— Выходит, капитан, вы тоже были на месте преступления? Значит, вы — первый свидетель, — воодушевленно говорил он, несколько раз поглядывая на меня в зеркало заднего вида. — Вы тогда погнались за преступником, но он оказался слишком ловким и скрылся? А потом вы восстановили картину произошедшего, целый день изучали материалы дела в участке, определили круг подозреваемых, а после показаний сегодняшнего свидетеля окончательно установили личность преступника?

— Но, капитан, мне все равно любопытно, как вы так быстро нашли его адрес в Шанхае?

Я поразился его словесному потоку, не дававшему мне и слова вставить, и его бурной фантазии. Поэтому решил ответить четко и ясно: — Ты, наверное, слишком расслабился в последнее время, раз забыл даже самые элементарные методы расследования. Если тебе так уж любопытно, то с этого момента следуй за мной по пятам.

Фан, увидев мою насмешливую улыбку в зеркале заднего вида, смущенно отвел взгляд и, как будто, сосредоточился на оживленном движении перед машиной. — Я не это имел в виду… Сначала нужно пообедать, а потом уже работать.

— Если бы в музее Цзиньмина с самого начала проверили все камеры видеонаблюдения, нам не пришлось бы так мучиться, — это был его последний ничего не значащий вздох перед ужином.

Когда мы приехали в Шанхай, уже стемнело. Под моим руководством Фан сразу же направил машину к месту работы подозреваемого.

— Капитан, почему бы нам сначала не нагрянуть к нему домой? Вдруг найдем что-нибудь интересное?

Я вышел из машины, взглянул на двадцатиэтажное здание перед нами, затем подал знак нашим людям, которые были скрыты поблизости, чтобы они оставались наготове, и перевел взгляд на Фана. — Вторжение в частную собственность — это нарушение закона.

Фан убрал ключи от машины в карман и прошел мимо меня, явно не веря моим словам. Дойдя до входа, он обернулся и сказал: — Пойдемте, капитан. Ждем только вашего приказа.

Не дожидаясь меня, он пошел вперед, тихо бормоча себе под нос: — Как же быстро все в этот раз. Наша эффективность определенно растет.

Услышав его слова, я невольно посмотрел на ярко освещенные верхние этажи здания. Мое лицо слегка омрачилось.

Если бы все было так просто, руководителем следственной группы был бы не я.

Когда мы поднялись на 17-й этаж, открытая дверь офиса в конце коридора и уже расставленные вокруг полицейские сильно отличались от того, что я себе представлял.

Мы с Фаном обменялись взглядами, и в глазах друг друга увидели одинаковое удивление.

Пока я хмурился, Фан уже привычно потянулся к поясу и осторожно направился к офису, полному полицейских. Затем оттуда донесся его недоверчивый голос: — Начальник Ань?

— Что такое? Хотите применить силу к начальнику?

Это действительно был голос начальника Аня.

Я последовал за Фаном, который застыл на месте в растерянности, в этот офис, куда нас опередили. Оглядевшись, я увидел повсюду черно-белые тона.

— Хозяина нет? — спросил я.

— Ты не хочешь сначала спросить, что я здесь делаю? — Начальник Ань подошел ко мне. — Не ожидал, да?

Игнорируя его провокацию, я взял у одного из полицейских черные перчатки, надел их и направился к аккуратному письменному столу в комнате. Встав на место хозяина кабинета, я начал просматривать документы, оставленные на столе.

Стопка чертежей.

— Ты, кажется, не удивлен таким поворотом событий?

Я промычал в знак согласия и продолжил просматривать пока что, казалось бы, ничего не значащие чертежи. — Если бы дело можно было раскрыть за один вечер, этот человек не стал бы грабить музей.

— Ци Е, 29 лет, прописан в Шанхае, известный архитектор района Гаохан, — я поднял голову и встретился с двумя непонимающими взглядами. — Какова была реакция его коллег или начальства?

— Коллеги пришли поглазеть, но потом их менеджер прогнал. Ничего необычного. То есть, никаких полезных зацепок. — Начальник Ань подошел к столу и оперся руками на черную столешницу. — Менеджер сказал, что Ци Е сейчас работает над проектом знакового здания. И если он действительно сделал что-то против государства, правительства или народа, то прежде чем судить его, нужно дать ему закончить проект.

Я слегка опешил, а затем ответил: — Конечно.

— Включи его компьютер.

Фан понял намек и подошел к компьютеру. Я отошел в сторону, продолжая искать важные улики, ожидая, когда загрузится компьютер.

Быстрые движения пальцев и глаз почти лишили меня возможности дышать, но в то же время я чувствовал, что приближаюсь к верному направлению.

Я вытащил один из листов из большой стопки и положил его сверху. Я как раз собирался показать начальнику Аню набросок, похожий на небольшой кубок, как вдруг в дверь раздался четкий, ритмичный стук.

— А, это менеджер, — начальник Ань взглянул на меня и с улыбкой направился к двери. — Что еще, скажите, нам нужно учесть?

— Да ничего особенного, — посетитель стоял в дверях, его взгляд был направлен в мою сторону, точнее, на чертеж в моих руках. — Просто чертежи Ци Е связаны с интересами компании, и если вам не трудно…

— Конечно, не трудно, — прервал я его, пригладил стопку чертежей толщиной в пол ладони и лично передал их ему. — Это мы были слишком резки. Приносим извинения за доставленные вашей компании неудобства.

Он взял у меня чертежи с немного тронутым видом. — Не стоит извиняться. Спасибо.

Начальник Ань некоторое время смотрел ему вслед, а затем повернулся ко мне. — Что за странный тип…

Я беззвучно усмехнулся, достал телефон и помахал им перед начальником. В этот момент раздался голос Фана: — Капитан, готово.

— Загрузился? — Я подошел к экрану компьютера и среди множества архитектурных набросков и фотографий местности нашел изображение здания в форме кубка. Сверив его с фотографией, которую я сделал, пока передавал чертежи, я увеличил изображение на экране. — Определи его местоположение.

Весь этот процесс занял около 20 минут.

Начальник Ань все это время молчал, а тут вдруг сказал: — Линьюань? Я там в прошлом году был. Не нужно определять.

Я посмотрел на него с некоторым любопытством.

— Что за взгляд? Абсолютная правда, не обманываю, — добавил начальник Ань.

Я кивнул, не говоря ни слова.

— Капитан, цель движется на север. Что будем делать дальше?

— На север? — Я выпрямился и посмотрел на начальника Аня, который все еще ждал моего решения. — Продолжайте отслеживать. Отправьте оперативную группу в Линьюань для наблюдения.

В досье Ци Е в графе «родители» местом рождения матери был указан Линьюань, Инчуань, Линьюань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ци Вэйжань · Перед погоней · Июнь (Часть 2)

Настройки


Сообщение