Глава 9. Кричи — не кричи, бесполезно

Мэн Циньцинь смотрела вслед решительно уходящему Кэ Бэйчэню, скрипя зубами от ненависти. Не успел он скрыться из виду, как она схватила телефон и набрала номер:

— Разберись с ней. Опубликуй видео в интернете. Когда она будет опозорена, я не верю, что Бэйчэнь всё ещё захочет её. Невозможно.

Прошла ещё одна ночь. У Кэ Бэйчэня по-прежнему не было никаких вестей о Лань Хуанбо.

Рассвело. Сегодня была дата его свадьбы с Мэн Циньцинь.

Он ждал так долго. Раз Хуанбо ушла по своей воле, то это всего лишь ещё один день. С ней, вероятно, всё в порядке.

— Молодой господин Кэ, сегодняшняя свадьба…

— Пройдёт по расписанию, — Кэ Бэйчэнь сжал кулаки, стараясь говорить спокойно.

Но только он сам знал, что в тот момент, когда он произнёс эти слова, все его мысли были заняты Лань Хуанбо. Когда он женится на Мэн Циньцинь, он снова найдёт её. Она и ребёнок всё равно принадлежат ему, всегда будут принадлежать.

Навсегда. Это не может измениться.

Он не позволит.

На грузовом судне в море двое членов экипажа ворвались в каюту. Хуанбо тихо спала, ожидая лишь выхода в море, отъезда за границу, чтобы обрести свободу, словно птица в высоком небе.

Ребёнка в её животе можно и родить, но он будет только её.

И больше не будет иметь никакого отношения к Кэ Бэйчэню.

— Старший брат, мне кажется, Кэ Бэйчэнь держал эту женщину при себе, потому что хотел ребёнка в её животе. Если мы причиним ей вред, это будет частью сделки с Мэн Циньцинь. Но если из-за этого ребёнок погибнет, и Кэ Бэйчэнь решит докопаться до сути, это добром не кончится.

— Позови судового врача. Пусть немедленно сделает ей операцию, извлечёт ребёнка и передаст Кэ Бэйчэню, а потом мы сможем…

— Разве можно будет развлекаться сразу после операции?

— Эх ты, не понимаешь. Так даже интереснее. Если бы я не знал, что её ребёнок от Кэ Бэйчэня, я бы...

— И то верно. Разрез ведь будет на животе, а не где-то ещё, ха-ха-ха.

Хуанбо очнулась. Её тело было привязано к четырём углам кровати, растянуто в форме большой буквы «Х». Перед ней на экране телевизора — на этот раз включённого не ею, а членами экипажа — транслировалась свадебная церемония Кэ Бэйчэня и Мэн Циньцинь.

Глаза Хуанбо налились кровью, она отчаянно забилась, но руки и ноги были связаны. Она снова стала лишь агнцем на заклание, полностью во власти стоявшего перед ней врача.

— Нет! Не трогайте моего ребёнка! — Она носила его так долго, успела привязаться. Если бы ей сейчас предложили снова скатиться с лестницы, она бы ни за что не смогла — ведь это и её плоть и кровь.

— Господин Кэ сказал, что ему нужен только твой ребёнок. А ты сама, жива ты или мертва, его не волнует, — капитан судна с вожделением смотрел на Хуанбо. Очень красивая девушка, просто красотка.

— Невозможно! Кэ Бэйчэнь не откажется от меня! Отпустите меня! Если он узнает, что вы так со мной обращаетесь, он вас убьёт! — кричала Хуанбо. Ребёнок ещё не доношен, он мог бы родиться в срок. Она не хотела кесарева сечения.

Не хотела!

— Кричи — не кричи, бесполезно. Кэ Бэйчэнь всё равно не услышит. А хочешь, дадим тебе шанс позвонить ему один раз? Если он согласится на тебе жениться, хм, мы тебя отпустим. Иначе — сама понимаешь.

Хуанбо смертельно побледнела. Закусив губу, она подумала: не может быть, чтобы Кэ Бэйчэнь и сейчас твёрдо отказался жениться на ней.

Она продиктовала номер. Капитан набрал его и поднёс телефон к её губам.

— Хуанбо, это ты? — раздался с той стороны взволнованный голос Кэ Бэйчэня.

У Хуанбо защипало в носу.

— Кэ Бэйчэнь, я в море, на грузовом судне! Они хотят сделать мне кесарево! Говорят, это ты хочешь ребёнка, а я тебе не нужна! Скажи мне, это правда?

— Хватит болтать! Просто спроси, женится он на тебе или нет! Ничего другого говорить не смей, иначе сразу повешу трубку! — прорычал ей на ухо стоявший рядом капитан.

Хуанбо закусила губу и, не дожидаясь ответа Кэ Бэйчэня, снова заговорила:

— Кэ Бэйчэнь, если ты женишься на мне, они меня отпустят. Если не женишься — они причинят мне вред. Кэ Бэйчэнь, ты женишься на мне?

Последнее слово она произнесла почти умоляя.

Но она была уверена, что Кэ Бэйчэнь на том конце провода её услышал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Кричи — не кричи, бесполезно

Настройки


Сообщение